From 01ca1ba311b6b385a42b8893ca56538275b322cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nextcloud bot Date: Fri, 21 Feb 2025 02:55:11 +0000 Subject: [PATCH] Fix(l10n): Update translations from Transifex Signed-off-by: Nextcloud bot --- translations/client_ar.ts | 537 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_bg.ts | 535 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_br.ts | 531 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_ca.ts | 535 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_cs.ts | 537 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_da.ts | 531 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_de.ts | 541 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_el.ts | 535 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_en_GB.ts | 541 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_eo.ts | 535 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_es.ts | 537 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_es_CL.ts | 531 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_es_CO.ts | 531 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_es_CR.ts | 531 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_es_DO.ts | 531 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_es_EC.ts | 535 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_es_GT.ts | 531 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_es_HN.ts | 531 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_es_MX.ts | 535 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_es_SV.ts | 531 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_eu.ts | 537 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_fa.ts | 535 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_fi.ts | 535 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_fr.ts | 547 ++++++++++++++++++++--------------- translations/client_ga.ts | 537 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_gl.ts | 539 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_he.ts | 535 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_hr.ts | 535 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_hu.ts | 537 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_is.ts | 535 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_it.ts | 537 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_ja.ts | 537 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_ko.ts | 537 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_lt_LT.ts | 531 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_lv.ts | 531 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_mk.ts | 535 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_nb_NO.ts | 535 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_nl.ts | 535 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_oc.ts | 535 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_pl.ts | 539 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_pt.ts | 535 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_pt_BR.ts | 537 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_ro.ts | 531 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_ru.ts | 537 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_sc.ts | 535 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_sk.ts | 539 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_sl.ts | 535 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_sr.ts | 541 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_sv.ts | 537 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_th.ts | 531 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_tr.ts | 537 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_ug.ts | 537 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_uk.ts | 537 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_zh_CN.ts | 541 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_zh_HK.ts | 541 +++++++++++++++++++--------------- translations/client_zh_TW.ts | 539 +++++++++++++++++++--------------- 56 files changed, 16986 insertions(+), 13010 deletions(-) diff --git a/translations/client_ar.ts b/translations/client_ar.ts index 592598a8f..19fdd6c46 100644 --- a/translations/client_ar.ts +++ b/translations/client_ar.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - إخلاء النسخ المحلية ... - FileProviderSyncStatus @@ -579,8 +574,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel إِلغِ @@ -636,13 +631,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder لا تشفر المجلّد - + Encrypt folder شفّر المُجلّد @@ -652,181 +647,181 @@ Should the account be imported? التشفير الطرفي - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> سييؤدي هذا إلى تشفير مجلدك و كافة الملفات داخله. و لن يمكنك الوصول إلى هذه الملفات إلاّ بعد تقديم مفتاح الشفرة التذكُّرية mnemonic key الصحيح . <b>لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء لاحقاً. هل أنت متأكد أنت ترغب بالاستمرار فيه؟</b> - + No account configured. لم تتم تهيئة أي حسابٍ - + Disable encryption إيقاف التشفير - + Display mnemonic عرض استذكاري - + End-to-end encryption has been enabled for this account التشفير الطرفي تمّ تمكينه لهذا الحساب - + Warning تحذير - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. رجاءً، إنتظر حتى تنتهي عملية مزامنة المجلد قبل محاولة تشفيره. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully عملية مزامنة هذا المجلد كان فيها بعض الأخطاء الطفيفة. لا يمكن البدء في تشفير المجلد إلاّ بعد اكتمال عملية المزامنة بالشكل الصحيح. - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully عملية مزامنة هذا المجلد فيها بعض الأخطاء. لا يمكن البدء في تشفير المجلد إلاّ بعد اكتمال عملية المزامنة بالشكل الصحيح. - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? لم يتم إعداد التشفير الطرفي على هذا الجهاز. بمجرد أن تتمّ تهيئته، سوف يمكنك تشفير هذا المٌجلّد. هل ترغب في إعداد التشفير الطرفي؟ - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. لا يمكنك تشفير مُجلّدٍ مع محتوياته. رجاءً، إحذف الملفّات ثم إنتظر المزامنة التالية ثم قم بتشفيره. - + Encryption failed فشل في التشفير - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore تعذّر تشفير المُجلّد بسبب أنّه لم يعد موجوداً - - + + Open folder فتح المجلد - + Encrypt شفِّر - - + + Edit Ignored Files تحرير الملفات التي تمّ تجاهلها - - + + Create new folder إنشاء مجلد جديد - - + + Availability أوقات التواجد - + Choose what to sync اختر ما تريد مزامنته - + Force sync now إفرض المزامنة الآن - + Restart sync أعِدِ المزامنة - + Resume sync إستأنِف المزامنة - + Pause sync جمّد المزامنة - + Remove folder sync connection إزالة اتصال مزامنة المٌجلّد - + Disable virtual file support … أوقف دعم الملفات الافتراضية ... - + Enable virtual file support %1 … فعِّل دعم الملفات الافتراضية %1 ... - + (experimental) (تجريبي) - + Folder creation failed فشل في إنشاء المُجلّد - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>تعذّر إنشاء مٌجلّدٍ محلّي <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal أكّد على حذف اتصال مُزامنة المُجلّد - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>هل أنت متأكّدٌ أنك ترغب في إيقاف مُزامنة المُجلّد <i>%1</i>?</p><p><b>لاحظ أن:</b> هذا سوف<b>لن</b> يتسبب في حذف أيّ ملفات.</p> - + Remove Folder Sync Connection حذف اتصال مُزامنة المُجلّد - + Disable virtual file support? إيقاف دعم الملفات الافتراضية؟ - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -837,162 +832,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. هذا الإجراء سيؤدي إلى إجهاض أي عمليات مزامنة جارية حاليّاً. - + Disable support إيقاف الدعم - + End-to-end encryption mnemonic كلمة مرور تمكين التشفير الطرفي - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). لحماية هوية التشفير الخاصة بك، نقوم بتشفيرها باستذكارٍ من 12 كلمة قاموسية. يرجى تسجيلها والاحتفاظ بها في مأمنٍ. ستحتاجها مستقبلاً عند إضافة أجهزة أخرى إلى حسابك (مثل هاتفك المحمول أو الكمبيوتر المحمول). - + Disable end-to-end encryption إيقاف التشفير الطرفي - + Disable end-to-end encryption for %1? إيقاف التشفير الطرفي بالنسبة إلى %1؟ - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. حذف التشفير الطرفي سيؤدي إلى حذف الملفات المحلية المشفرة<br>لكن ستبقى الملفات المُشفّرة محفوظةً على الخادم. - + Sync Running المٌزامنة جارية - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? المُزامنة جاريةٌ.<br/>هل ترغب في إيقافه؟ - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) of %2 قيد الاستخدام. قد يكون لبعض المُجلّدات، و منها المُجلّدات المُثبتّة على الشبكة أو المُجلّدات المشتركة حدود مختلفة, - + %1 of %2 in use %1 من %2 قيد الاستخدام - + Currently there is no storage usage information available. لا توجد حاليّاً أيّ معلوماتٍ حول إشغال وحدات التخزين - + %1 in use %1 قيد الاستعمال - + %1 as %2 %1 كـ %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. إصدار الخادم %1 غير مدعوم! إستمر على مسؤوليتك. - + Connected to %1. مُتصل مع %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. الخادم %1 غير مُتاحٍ مؤقّتاً. - + Server %1 is currently in maintenance mode. الخادم %1 في حالة صيانة حاليّاً. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. تتم حاليًا إعادة توجيه الخادم %1، أو أن اتصالك يعمل من وراء مدخلٍ مُقيّدٍ captive portal. - + Signed out from %1. تمّ الخروج من %1. - + Connecting to %1 … الاتصال مع %1 … - + Unable to connect to %1. تعذّر الاتصال بـ %1. - + Server configuration error: %1 at %2. خطـأ تهيئة الخادم: %1 في %2. - - You need to accept the terms of service - يجب عليك قبول شروط الخدمة + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. لا توجد %1 اتصالات مُهيّأةٍ. - + Migrate certificate to a new one ترحيل الشهادة إلى أخرى جديدة - + There are folders that were not synchronized because they are too big: هنالك مجلدات لم تتم مزامنتها لأن حجمها كبيرٌ جدًا: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: هنالك مجلدات لم تتم مزامنتها لأنها وحدات تخزين خارجية: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: هنالك مجلدات لم تتم مزامنتها لأن حجمها كبيرٌ جدًا أو لأنها وحدات تخزين خارجية: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 هنالك مجلدات تجاوز حجمها %1ميغا بايت: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. التشفير الطرفي مفعل على هذا الحساب مع جهازٍ آخر.<br> يمكنك تفعيله على الجهاز أيضاً بإدخال كلمة مرور تمكين التشفير الطرفي <br>هذا سوف يفعل مزامنة المجلدات المشفرة الموجودة. - + This account supports end-to-end encryption هذا الحساب يدعم التشفير الطرفي - + Set up encryption إعداد التشفير @@ -1655,12 +1650,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. الحيثيات credentials المعطاة غير صحيحة - + The configured server for this client is too old تهيئة الخادم في تطبيق العميل هذا قديمة جداً - + Please update to the latest server and restart the client. يرجى التحديث إلى الإصدار الأخير من الخادم ثم إعادة تشغيل العميل. @@ -2139,68 +2134,68 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. أنشطة المزامنة - + Could not read system exclude file تعذرت قراءة ملف استثناء النظام system exclude file. - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. مُجلّد جديد حجمه أكبر من %1 MB تمّت إضافته إلى: %2. - + A folder from an external storage has been added. مُجلّد من وحدة تخزين خارجية تمّت إضافته. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. رجاءً، إذهب إلى الإعدادات لاختياره إذا كنت ترغب في تنزيله. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 تجاوز المجلد الحجم الأقصى المحدد و هو %1 ميغا بايت: %2. %3 - + Keep syncing إستمِر في المزامنة - + Stop syncing أوقِف المزامنة - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. تجاوز المجلد %1 الحجم الأقصى المحدد و هو %2 ميغا بايت. - + Would you like to stop syncing this folder? هل ترغب في التوقف عن مزامنة هذا المجلد؟ - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. تم إنشاء المجلد٪ 1 ولكن لأنه قد سبق استبعاده من المزامنةفلن تتم مزامنة البيانات الموجودة بداخله. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. تم إنشاء الملف٪ 1 ولكن لأنه قد سبق استبعاده من المزامنة فلن تتم مزامنته. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2211,41 +2206,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi ٪ 1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" تعذّر تنزيل الملف الظاهري الذي رمزه: "%1", الحالة: "%2" و رسالة الخطأ: "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. لقد تم حذف عدد كبير من الملفات الموجودة على الخادوم. يرجى التأكيد إذا كنت ترغب في متابعة عمليات الحذف هذه. بدلاً من ذلك، يمكنك استعادة جميع الملفات المحذوفة عن طريق التحميل من المجلد '%1' إلى الخادوم. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. لقد تم حذف عدد كبير من الملفات في المجلد المحلي '%1'. يرجى التأكيد إذا كنت ترغب في متابعة عمليات الحذف هذه.بدلاً من ذلك، يمكنك استعادة جميع الملفات المحذوفة عن طريق تنزيلها من الخادوم. - + Remove all files? حذف كل الملفات؟ - + Proceed with Deletion إستمر في الحذف ... - + Restore Files to Server قم باستعادة الملفات إلى الخادم - + Restore Files from Server قم باستعادة الملفات من الخادم @@ -2291,136 +2286,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se تم ّالعثور على سجل مزامنة قديم "٪ 1" ، ولكن لا يمكن إزالته. يرجى التأكد من عدم وجود تطبيق يستخدمه حاليًا. - + (backup) (نسخ احتياطي) - + (backup %1) (نسخ احتياطي %1) - + Undefined state. حالة غير محددة. - + Waiting to start syncing. في انتظار بدء المزامنة. - + Preparing for sync. التحضير للمزامنة. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) مزامنة %1 من %2 (المتبقي بضع ثوانٍ) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) مزامنة %1 من %2 (مازال %3) - + Syncing %1 of %2 مزامنة %1 من %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) مزامنة %1 (المتبقي بضع ثوانٍ) - + Syncing %1 (%2 left) مزامنة %1 (مازال %2) - + Syncing %1 مزامنة %1 - + Sync is running. المزامنة جاريةٌ. - + Sync finished with unresolved conflicts. إنتهت المزامنة مع وجود تعارضات لم يتم حلُّها. - + Last sync was successful. آخر مزامنة كانت ناجحة. - + Setup error. خطأ في الإعداد. - + Sync request was cancelled. طلب المزامنة تمّ إلغاؤه. - + Sync is paused. تمّ تجميد المزامنة. - + %1 (Sync is paused) %1 (المزامنة مُجمّدةٌ) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المُجلّد الذي اخترته غير صحيح. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المُجلّد %1 مُخصَّصٌ مسبقاً كمجلد مزامنة. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المسار %1 غير موجود. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المسار %1 لا يُمثِّل مُجلَّداً. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. ليس عندك الصلاحيات الكافية للكتابة في %1. - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. %1 موجودٌ بداخل مُجلَّد مخصص كمُجلَّد مزامنة. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المُجلّد %1 مُخصُّصٌ مسبقاً كمجلد مزامنة لـ %2. - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2447,156 +2442,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder يجب أن تكون مُتّصلاً حتى يمكنك إضافة مُجلّد - + Click this button to add a folder to synchronize. إضغط هذا الزر لإضافة مُجلّد لغرض المزامنة. - + Could not decrypt! تعذّر فك التشفير! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. خطأ أثناء تحميل قائمة المجلدات من الخادم. - + Fetching folder list from server … جلب قائمة المجلدات من الخادم ... - + There are unresolved conflicts. Click for details. هناك تضاربات لم تُحل. أُنقر للاطلاع على التفاصيل. - + Virtual file support is enabled. تمّ تمكين دعم الملفات الافتراضية. - + Signed out تمّ تسجيل الخروج - + Synchronizing virtual files in local folder مزامنة الملفات الافتراضية في المجلد المحلي - + Synchronizing files in local folder مزامنة الملفات في المجلد المحلي - + Checking for changes in remote "%1" البحث عن تغييرات في "%1" القَصِي remote. - + Checking for changes in local "%1" البحث عن تغييرات في "%1" المحلي local. - + Syncing local and remote changes المزامنة بين التغييرات المحلية و القَصِيّة - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) تنزيل %1/ث - + ↓ %1/s ↓ %1/ثا - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) رفع %1/ث - + ↑ %1/s ↑ %1/ثا - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 مِن %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" ثوان معدودة مازالت؛ %1 من %2, ملف %3 من %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 مازالت؛ %1 من %2, ملف %3 من %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 من %2, ملف %3 من %4 - + File %1 of %2 الملف %1 من %2 - + About to start syncing على وشك بدء المزامنة - + Waiting for %n other folder(s) … في انتظار %n مجلد (مجلدات) آخر ...في انتظار %n مجلد (مجلدات) آخر ...في انتظار %n مجلد (مجلدات) آخر ...في انتظار %n مجلد (مجلدات) آخر ...في انتظار %n مجلد (مجلدات) آخر ...في انتظار %n مجلد (مجلدات) آخر ... - + Preparing to sync … التحضير للمزامنة ... @@ -3577,63 +3572,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - إستخدم &الملفات_الظاهرية بدلاً عن تنزيل المحتوى فورًا 1% + + (experimental) + (تجريبي) - - (experimental) - (تجريبي) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + إستخدم &الملفات_الظاهرية بدلاً عن تنزيل المحتوى فورًا 1% - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. الملفات الظاهرية virtual files غير مدعومة في حالة استخدام جذور تقسيمات ويندوز Windows partition roots كمجلدات محلّية. الرجاء اختيار مجلد فرعي صالح ضمن حرف محرك الأقراص. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 مجلد "%2" تمّت مزامنته مع المجلد المحلي "%3" - + Sync the folder "%1" مزامنة المجلد "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! تحذير: المجلد المحلي ليس فارغاً. حدّد خيارك! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB المساحة المتاحة 1% - + Virtual files are not supported at the selected location الملفات الافتراضية غير مدعومة في الموضع المُحدَّد - + Local Sync Folder مجلد المزامنة المحلية - - + + (%1) (1%) - + There isn't enough free space in the local folder! لا توجد مساحة كافية في المجلد المحلي! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3722,144 +3722,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">تم الاتصال بنجاح بـ 1%:2% الإصدار 3% (4%)</font><br/><br/> - + Invalid URL عنوان URL غير صالح - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 فشل الاتصال بـ 1% على 2%:<br/>3% - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. تجاوز المهلة المتوقعة للتوصيل مع %1 في %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … محاولة التوصيل مع %1 في %2 ... - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. تمّت إعادة توجيه الطلب المصادق عليه إلى الخادوم إلى "%1". عنوان URL تالف، وقد تم تكوين الخادوم بشكل خاطئ. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. الوصول محظور من قبل الخادم. للتحقق من أن لديك حق الوصول المناسب،<a href="%1">انقر هنا </a>من أجل الوصول إلى الخدمة من خلال متصفحك. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request كانت هناك استجابة غير صالحة لطلب WebDAV المصادق عليه - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> مجلد المزامنة المحلي 1% موجود بالفعل، قم بإعداده للمزامنة.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … جارٍ إنشاء مجلد المزامنة المحلي٪ 1 ... - + OK تم - + failed. أخفق. - + Could not create local folder %1 تعذر إنشاء المجلد المحلي 1% - + No remote folder specified! لم يتم تحديد مجلد بعيد! - + Error: %1 خطأ: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 إنشاء مجلد على النكست كلاود: %1 - + Remote folder %1 created successfully. تم إنشاء المجلد البعيد٪ 1 بنجاح. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. المجلد البعيد 1% موجود بالفعل. جاري ربطه للمزامنة. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 نتج عن إنشاء المجلد رمز خطأ 1% لبروتوكول HTTP - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> عملية إنشاء مجلد قَصِِي remote فشلت بسبب أن حيثيّات الدخول credentials المُعطاة خاطئة!<br/>رجاءً، عُد و تحقّق من حيثيات دخولك.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">يحتمل أن يكون فشل إنشاء مجلد عن بعد ناتج عن أن بيانات الاعتماد المقدمة خاطئة. </font><br/>يُرجى الرجوع والتحقق من بيانات الاعتماد الخاصة بك.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. فشل إنشاء المجلد البعيد 1% بسبب الخطأ <tt>2%</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. تم تنصيب اتصال مزامنة من 1% إلى الدليل البعيد 2%. - + Successfully connected to %1! تم الاتصال بنجاح بـ 1%! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. تعذر إنشاء الاتصال بـ 1%. يرجى التحقق مرة أخرى. - + Folder rename failed فشلت إعادة تسمية المجلد - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. لا يمكن إزالة المجلد وعمل نسخة احتياطية منه لأن المجلد أو الملف الموجود فيه مفتوح في برنامج آخر. الرجاء إغلاق المجلد أو الملف، والضغط على إعادة المحاولة أو إلغاء الإعداد. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>تم إنشاء مجلد المزامنة المحلي٪ 1 بنجاح!</b></font> @@ -3867,27 +3882,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account إضافة %1 حساب - + Skip folders configuration تخطي تكوين المجلدات - + Cancel إلغاء - + Enable experimental feature? تمكين خاصية تجريبية؟ - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3901,12 +3916,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss هذا وضع تجريبي جديد. إذا قررت استخدامه ، فيرجى الإبلاغ عن أي مشكلات تطرأ. - + Enable experimental placeholder mode تفعيل وضع العنصر النائب placeholder mode التجريبي - + Stay safe إبق آمنا @@ -5212,70 +5227,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline بدون اتصال - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! الكل متزامن! - + Some files couldn't be synced! بعض الملفات تعذّرت مزامنتها - + See below for errors أنظر الأخطاء أدناه - + Checking folder changes فحص تغييرات المجلد - + Syncing changes مزامنة التغييرات - + Sync paused المزامنة مُجمّدةٌ - + Some files could not be synced! بعض الملفات تعذّرت مزامنتها! - + See below for warnings أنظر التحذيرات أدناه - + Syncing مزامنة - + %1 of %2 · %3 left %1 من %2 · %3 مازال - + %1 of %2 %1 من %2 - + Syncing file %1 of %2 مزامنة ملف %1 من %2 @@ -5335,6 +5355,34 @@ Server replied with error: %2 إستئناف المزامنة للكل + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5478,22 +5526,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal أكّد إزالة الحساب - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>هل ترغب حقاً في إزالة الاتصال بالحساب <i>%1</i>؟</p><p><b>ملاحظة:</b> هذا سوف <b>لن</b> يتسبب في حذف أي ملفّاتٍ.</p> - + Remove connection إزالة الاتصال - + Cancel إلغاء @@ -6228,6 +6276,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts حل التعارُض + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6242,6 +6295,24 @@ Server replied with error: %2 أرسل ردّاً على رسالة الدردشة + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_bg.ts b/translations/client_bg.ts index a2ba0ec42..0468bb5ba 100644 --- a/translations/client_bg.ts +++ b/translations/client_bg.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Отказ @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder Да не се се криптира папка - + Encrypt folder Криптиране на папка @@ -651,181 +646,181 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. Няма настроен профил. - + Disable encryption Деактивиране на криптирането - + Display mnemonic Показване на мнемоника - + End-to-end encryption has been enabled for this account Цялостното криптиране беше активирано за този профил - + Warning Внимание - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? На това устройство не е конфигурирано цялостно криптиране. След като бъде конфигурирано, ще можете да криптирате тази папка. Желаете ли да направите настройки за цялостно криптиране? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Не можете да криптирате папка със съдържание, моля премахнете файловете. Изчакайте новата синхронизация и след това я криптирайте. - + Encryption failed Криптирането е неуспешно - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Не можа да се криптира папка, защото папката вече не съществува - - + + Open folder Отвори папката - + Encrypt Криптиране - - + + Edit Ignored Files Редактиране на игнорирани файлове - - + + Create new folder Създаване на нова папка - - + + Availability Наличност - + Choose what to sync Избор на елементи за синхронизиране - + Force sync now Синхронизирай сега - + Restart sync Рестартирай синхронизирането - + Resume sync Продължи синхронизирането - + Pause sync Пауза - + Remove folder sync connection Премахни синхронизирането - + Disable virtual file support … Деактивиране на поддръжката на виртуални файлове ... - + Enable virtual file support %1 … Активиране на поддръжката на виртуални файлове %1 ... - + (experimental) (експериментално) - + Folder creation failed Създаването на папката се провали - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Провалено е създаването на локална папка<i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Потвърждаване за премахване на синхронизация - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Наистина ли желаете да премахнете синхронизирането на папката<i>%1</i>?</p><p><b>Бележка:</b> Действието <b>няма</b> да предизвика изтриване на файлове.</p> - + Remove Folder Sync Connection Премахни - + Disable virtual file support? Да се деактивира ли поддръжката на виртуални файлове? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -838,162 +833,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. Това действие ще прекрати всяка текуща синхронизация. - + Disable support Деактивирне на поддръжката - + End-to-end encryption mnemonic Мнемонично криптиране от край до край - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). За да защитим вашата Криптографска идентичност, ние я криптираме мнемонично с 12 думи от речника. Моля, запишете ги и ги пазете на сигурно място. Те ще са необходими, за да добавите други устройства към вашия профил (като вашия мобилен телефон или лаптоп). - + Disable end-to-end encryption Деактивиране на цялостното криптиране - + Disable end-to-end encryption for %1? Деактивиране на цялостното криптиране за %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Премахването на цялостното криптиране ще премахне локално синхронизираните файлове, които са шифровани. <br> Шифрованите файлове ще останат на сървъра. - + Sync Running Синхронизират се файлове - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? В момента се извършва синхронизиране.<br/>Да бъде ли прекратено? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. Ползвате %1 (%3%) от %2. Някои папки, включително монтирани по мрежата или споделени може да имат различни лимити. - + %1 of %2 in use Ползвате %1 от %2 - + Currently there is no storage usage information available. В момента няма достъпна информация за използването на хранилището. - + %1 in use Ползвате %1 - + %1 as %2 %1 като %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Версия % 1 на съсрвъра не се поддържа! Продължете на свой риск. - + Connected to %1. Осъществена връзка с %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Сървърът %1 е временно недостъпен. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Сървърът %1 е в режим на поддръжка. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Отписан от %1. - + Connecting to %1 … Свързване на %1 … - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Грешка в конфигурацията на сървъра:% 1 при% 2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. Няма %1 конфигурирана връзка. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Някои папки не са синхронизирани защото са твърде големи: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Има папки, които не са синхронизирани защото са външни хранилища: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Има папки, които не са синхронизирани защото са твърде големи или са външни хранилища: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. Цялостното криптиране е активирано в този профил с друго устройство.<br>То може да бъде активирано на това устройство, като въведете мнемониката си. <br>Това ще позволи синхронизиране на съществуващите криптирани папки. - + This account supports end-to-end encryption Този профил поддържа цялостно криптиране - + Set up encryption Настройки за криптиране @@ -1655,12 +1650,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Въведените данни за вход не са коректни - + The configured server for this client is too old Конфигурирания сървър за този клиент е прекалено стар - + Please update to the latest server and restart the client. Моля, обновете до по-нов сървър и рестартирайте клиента @@ -2140,67 +2135,67 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Активност от синхронизиране - + Could not read system exclude file Файлът за изключване на системата не можа да се прочете - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Добавена е нова папка по-голяма от %1 MB: %2. - + A folder from an external storage has been added. Добавена е папка от външно хранилище. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Моля, отидете в настройки, ако желаете да го свалите. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Папката % 1 е създадена, но преди това е била изключена от синхронизацията. Данните вътре в нея няма да бъдат синхронизирани. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Папката % 1 е създадена, но преди това е била изключена от синхронизацията. Данните вътре в нея няма да бъдат синхронизирани. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2213,41 +2208,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi % 1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2293,136 +2288,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se Намерен е стар дневник за синхронизиране „%1“, но не може да бъде премахнат. Моля да се уверите, че в момента не го използва нито едно приложение. - + (backup) (архивиране) - + (backup %1) (архивиране %1) - + Undefined state. Неопределено състояние. - + Waiting to start syncing. Изчакване на сихронизиране. - + Preparing for sync. Подготвяне за синхронизиране. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. Синхронизиране на файлове. - + Sync finished with unresolved conflicts. Синхронизирането приключи с неразрешени конфликти. - + Last sync was successful. Последното синхронизиране беше успешно. - + Setup error. Грешка при настройката. - + Sync request was cancelled. Заявката за синхронизиране беше отказана. - + Sync is paused. Синхронизирането е на пауза. - + %1 (Sync is paused) %1 (Синхронизирането е на пауза) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2446,156 +2441,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Трябва да сте свързани, за да добавите папка - + Click this button to add a folder to synchronize. Щракнете върху този бутон, за да добавите папка за синхронизиране. - + Could not decrypt! Не можа да се дешифрира! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Възникна грешка при зареждането на списъка с папки от сървъра. - + Fetching folder list from server … Извличане на списък с папки от сървъра ... - + There are unresolved conflicts. Click for details. Неразрешени конфликти. За подробности кликнете тук. - + Virtual file support is enabled. Поддръжката на виртуални файлове е активирана. - + Signed out Отписан - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" Проверка за отдалечени промени „%1“ - + Checking for changes in local "%1" Проверка за локални промени „%1“ - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 от %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Остават няколко секунди, %1 от %2, файл %3 от %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 остават %5, %1 от %2, файл %3 от %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 от %2, файл %3 от %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … Изчаква се за % n друга папка(и) ...Изчаква се за % n друга папка(и) ... - + Preparing to sync … Подготовка за синхронизиране ... @@ -3574,63 +3569,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Използване & на виртуални файлове, вместо да се изтегля съдържание веднага % 1 + + (experimental) + (експериментално) - - (experimental) - (експериментално) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Използване & на виртуални файлове, вместо да се изтегля съдържание веднага % 1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Виртуалните файлове не се поддържат за основни дялове на Windows като локална папка. Моля, изберете валидна подпапка под буквата на устройството. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 папка „%2“ е синхронизирана с локалната папка „%3“ - + Sync the folder "%1" Синхронизиране на папка „%1“ - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Предупреждение: Локалната папка не е празна. Изберете резолюция! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 свободно място - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Няма достатъчно място в Папка за Локално - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Няма достатъчно място в локалната папка + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3719,144 +3719,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Успешно свързване с %1: %2 версия %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Невалиден URL адрес - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Неуспешно свързване с % 1 пр и% 2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Време за изчакване при опит за свързване с % 1 при % 2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Опит се да се свърже с % 1 при % 2 ... - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. Удостоверената заявка към сървъра беше пренасочена към „%1“. URL адресът е лош, сървърът е неправилно конфигуриран. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Достъпът е забранен от сървъра. За да се провери дали имате правилен достъп<a href="%1"> щракнете тук</a> и ще получите достъп до услугата с вашия браузър. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Получен е невалиден отговор на удостоверена заявка за WebDAV - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Местната папка за синхронизиране % 1 вече съществува, настройка за синхронизиране. <br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Създаване на местна папка за синхронизиране % 1 - + OK Добре - + failed. неуспешен - + Could not create local folder %1 Локалната папка %1 не може да бъде създадена - + No remote folder specified! Не сте посочили отдалечена папка! - + Error: %1 Грешка: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 Създаване на папка на Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Одалечената папка %1 е създадена. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Отдалечената папка % 1 вече съществува. Свързване за синхронизиране. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Създаването на папката предизвика HTTP грешка %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Създаването на отдалечена папка беше неуспешно, защото предоставените идентификационни данни са грешни! <br/>Моля, върнете се и проверете вашите идентификационни данни.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Създаването на отдалечена папка беше неуспешно, вероятно защото предоставените идентификационни данни са грешни!</font><br/> Моля, върнете се и проверете вашите идентификационни данни.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Създаването на отдалечената папка %1 се провали: <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Установена е връзка за синхронизиране от % 1 към отдалечена директория % 2. - + Successfully connected to %1! Успешно свързване с %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Връзката с % 1 не можа да бъде установена. Моля проверете отново. - + Folder rename failed Преименуването на папка се провали - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Не може да се премахне и архивира папката, защото папката или файлът в нея е отворен в друга програма. Моля, затворете папката или файла и натиснете бутон повторен опит или отменете настройката. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Локалната папка %1 е създадена успешно!</b></font> @@ -3864,27 +3879,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Добавяне на %1 профил - + Skip folders configuration Пропусни настройването на папки - + Cancel Отказ - + Enable experimental feature? Активиране на експерименталната функция? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3901,12 +3916,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Това е нов, експериментален режим. Ако решите да го използвате, моля да докладвате за възникнали проблеми. - + Enable experimental placeholder mode Активиране на експериментален режим на заместител - + Stay safe Следете за безопасността си @@ -5214,70 +5229,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Офлайн - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Всички са синхронизирани! - + Some files couldn't be synced! Някои файлове не могат да бъдат синхронизирани - + See below for errors Вижте по-долу за грешки - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused Синхронизирането е на пауза - + Some files could not be synced! Някои файлове не могат да бъдат синхронизирани - + See below for warnings Вижте по-долу за предупреждения - + Syncing Синхронизиране - + %1 of %2 · %3 left %1 от %2 · Остава %3 - + %1 of %2 %1 от %2 - + Syncing file %1 of %2 Синхронизиране на файл %1 от %2 @@ -5337,6 +5357,34 @@ Server replied with error: %2 Възобновяване на синхронизирането за всички + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5480,22 +5528,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Потвърждение за Премахване на Профил - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Наистина ли желаете да премахнете връзката към профила<i> %1</i>?</p><p><b>Бележка:</b> Дейтствието <b>няма</b> да предизвика изтриване на файлове. - + Remove connection Премахване на връзката - + Cancel Отказ @@ -6230,6 +6278,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6244,6 +6297,24 @@ Server replied with error: %2 Изпращане на отговор на съобщение в чата + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_br.ts b/translations/client_br.ts index c9d124bc3..6dc41cbc3 100644 --- a/translations/client_br.ts +++ b/translations/client_br.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Arrest @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder @@ -651,180 +646,180 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. Kont arventet ebet. - + Disable encryption - + Display mnemonic Diskouez an niver-memor - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning Kemenadenn - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Ne c'hellit ket sifrañ ur restr gant danvez e barzh, lamit ar restroù. Gortozit ar gemprenn nevez, ha sifrit anezhañ. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Digor an teuliad - + Encrypt Sifrañ - - + + Edit Ignored Files Embann ar Restroù Disoursiet - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Choazit petra kemprennañ - + Force sync now Rediañ ar gemprenn bremañ - + Restart sync Adloc'hañ ar gemprenn - + Resume sync Kendec'hel ar gemprenn - + Pause sync Ehaniñ ar gemprenn - + Remove folder sync connection Lemel an teuliad eus ar genstagadenn kemprenn - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed C'hwitat krouadenn an teuliad - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>N'eo ke posupl krouiñ an teuliad diabarzh <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Gwiriañ Lamadenn ar Genstagadenn Kemprenn Teuliad - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Sur oc'h lemel kemprenn an teuliad <i>%1</i> ?</p> <p><b>Notenn :</b> Ne lamo<b>ket</b> restr ebet.</p> - + Remove Folder Sync Connection Lemel ar Genstagadenn Kemprenn Teuliad - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -833,162 +828,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Kemprenn ho treiñ - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Ar gemprenn a zo o treiñ. <br/> C'hoant ho peus arest anezhi ? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) eus %2 implijet. Teuliadoù-so, an teuliadoù rannet hag ar rouedad staliat eus oute, e c'hell kaout bevennoù diheñvel. - + %1 of %2 in use %1 eus %2 implijet - + Currently there is no storage usage information available. Titour implij al lec'h renkañ ebet evit ar poent. - + %1 in use %1 implijet - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Kenstaget da %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. N'eo ket implijapl ar servijour %1 evit ar poent. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Adnevesaet e vez ar servijour %1. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Aet maez eus %1. - + Connecting to %1 … O kenstagañ da %1 ... - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. Kesntagadenn %1 ebet lakaet. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Teuliadoù so n'int ket bet kempredet peogwir e oant re vras : - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Teuliadoù so n'int ket bet kempredet peogwir in lec'hioù klenkañ diavaez : - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Teuliadoù so n'int ke bet kemredet peogwir e oant pe re vra pe lec'hioù klenkañ diavaez : - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption Douget e vez gant ar c'hont ar sifrañ penn-kil-ha-troad - + Set up encryption @@ -1648,12 +1643,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. An titouroù idantitelez roet n'int ket mat - + The configured server for this client is too old Re gozh eo ar arventenn ar servijour evit ar c'hliant-mañ - + Please update to the latest server and restart the client. Adnevesit ar servijouar divezhañ ha adloc'hit ar c'hliant. @@ -2132,67 +2127,67 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Oberiantiz Kemprennañ - + Could not read system exclude file Dibosupl lenn ar restr sistem er-maez - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Un teuliad nevez brasoc'h eget %1 MB a zo bet ouzhpennet : %2. - + A folder from an external storage has been added. An teuliad eus ar lec'h renkañ diavaez a zo bet ouzhpennet. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Ket d'an arventenno evit choaz m'ho peus c'hoant da pellkargañ anezhañ. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. An teuliad %1 a zo bet krouet mes er-maez eus ar kemprennadenn-mañ eo. Ne vo ket kempredet ar roadennoù e-barzh. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Ar restr %1 a zo bet krouet er-maez eus ar gemprennadenn-mañ. Ne vo ket kempredet. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2205,41 +2200,41 @@ Talvout a ra ar c'hliant kemprenn a c'hell n'omp pas pellkas ar c %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2285,136 +2280,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se - + (backup) (backup) - + (backup %1) (backup %1) - + Undefined state. - + Waiting to start syncing. O gortoz e krogfe ar gemprenn. - + Preparing for sync. O prientiñ evit ar gemprenn. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. Kemprenn o treiñ - + Sync finished with unresolved conflicts. - + Last sync was successful. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. Kemprenn ehañaet - + %1 (Sync is paused) %1 (kemprenn ehañaet) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2438,156 +2433,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Ret eo deoc'h bezhañ kenstaget evit ouzhpennañ un teuliad - + Click this button to add a folder to synchronize. Klikit war ar bouton evit ouzhpennañ an teuliad da gempred. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Ur fazi a zo bet en ur c'hargañ roll teuliadoù ar servijour. - + Fetching folder list from server … Ho pakañ roll teuliadoù ar servijour ... - + There are unresolved conflicts. Click for details. Stourmoù diziskoulmet ez eus. Klikit evit ar munudoù. - + Virtual file support is enabled. - + Signed out Mont kuit - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , ' - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 diwar %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 choma ra %5, %1 diwar %2, %3 restr diwar %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 diwar %2, %3 restr diwar %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … O gortoz %n teuliad all ...O gortoz %n teuliad all ...O gortoz %n teuliad all ...O gortoz %n teuliad all ...O gortoz %n teuliad all ... - + Preparing to sync … O prientiñ ar gemprenn ... @@ -3563,63 +3558,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + + (experimental) - - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Teuliad diabarzh kemprennet - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! N'ez eus ket traouac'h a blas dieub en teuliad diabarzh ! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3708,144 +3708,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Kenstaget mar da %1 : %2 stumm %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL fall - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 C'hwitet d'en em genstagañ da %1 da %2 : <br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Deuet eo an termenn pa glaskemp genstagaén da %1 da %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Ho klask en em genstagañ da %1 da %2 ... - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. An aksed a zo difennet d'ar servijour. Evit gouzout hag-eñ e c'hallit tizhout ar servijer, <a href="%1">klikit amañ</a> evit tizhout servijoù ho furcher. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Ur respont fall d'ar goulenn dilesa WabDAV a zo bet - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Bez ez eus dija eus an teuliad kemprennet diabarzh %1, ho arventennañ anezhañ evit ar gemprenn. <br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … O krouiñ an teuliat kemrpennañ diabarzh %1 ... - + OK - + failed. c'hwitet. - + Could not create local folder %1 Dibosupl krouiñ an teuliad diabarzh %1 - + No remote folder specified! Teuliat pell lakaet ebet ! - + Error: %1 Fazi : %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 krouiñ teuliadoù war Nextcloud %1 - + Remote folder %1 created successfully. Teuliat pell %1 krouiet mat. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Pez ez eus dija eus ar restr pell %1. Ar genstagañ anezhañ evit e kemprenn. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Krouadenn an teuliad en deus roet ar c'hod fazi HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> C'hwitet da grouiñ ar restr pell abalamour an titouroù identitelez roet a zo fall ! <br/>Gwiriit ho titouroù identitelezh.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">C'hwitet da grouiñ an teuliad pell abalamour da titouroù identitelezh fall roet sur walc'h.</font><br/>Gwiriit anezho</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. C'hwitat da grouiñ an teuliad pell %1 gant ar fazi <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Ur genstagadenn kemprenet eus %1 d'an teuliad pell %2 a zo bet staliet. - + Successfully connected to %1! Kenstaget mat da %1 ! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Ar genstagaden da %1 n'eo ket bet graet. Klaskit en dro. - + Folder rename failed C'hwitet da adenvel an teuliad - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>An teuliad kempren diabarzh %1 a zo bet krouet mat !</b></font> @@ -3853,27 +3868,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account - + Skip folders configuration Lezeel hebiou kefluniadur an doserioù - + Cancel - + Enable experimental feature? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3884,12 +3899,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe @@ -5195,70 +5210,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 @@ -5318,6 +5338,34 @@ Server replied with error: %2 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5461,22 +5509,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Gwiriañ Lamaden ar C'hont - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Sur oc'h o peus c'hoant lemel ar genstagadenn d'ar c'hont %1<i> ?</p><p><b>Notenn :</b> Ne lamo <b>ket</b> restr ebet. - + Remove connection Lemel kenstagdenn - + Cancel Arrest @@ -6211,6 +6259,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6225,6 +6278,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_ca.ts b/translations/client_ca.ts index 2771db708..3c8b90478 100644 --- a/translations/client_ca.ts +++ b/translations/client_ca.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Cancel·la @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder No xifris la carpeta - + Encrypt folder Xifra la carpeta @@ -651,180 +646,180 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. No s'ha configurat cap compte. - + Disable encryption - + Display mnemonic Mostra la clau mnemotècnica - + End-to-end encryption has been enabled for this account S'ha habilitat el xifratge d'extrem a extrem per a aquest compte - + Warning Avís - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? El xifratge d'extrem a extrem no està configurat en aquest dispositiu. Quan estigui configurat, podreu xifrar aquesta carpeta. Voleu configurar el xifratge d'extrem a extrem? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. No podeu xifrar una carpeta amb contingut. Suprimiu-ne els fitxers, espereu que se sincronitzi novament i xifreu-la. - + Encryption failed Ha fallat el xifratge - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore No s'ha pogut encriptar la carpeta perquè ja no existeix - - + + Open folder Obre la carpeta - + Encrypt Xifra - - + + Edit Ignored Files Edita els fitxers ignorats - - + + Create new folder Crea una carpeta nova - - + + Availability Disponibilitat - + Choose what to sync Trieu què voleu sincronitzar - + Force sync now Força la sincronització ara - + Restart sync Reinicia la sincronització - + Resume sync Reprèn la sincronització - + Pause sync Atura la sincronització - + Remove folder sync connection Suprimeix la connexió de la carpeta sincronitzada - + Disable virtual file support … Inhabilita la compatibilitat amb els fitxers virtuals… - + Enable virtual file support %1 … Habilitar el suport de fitxer virtual % 1… - + (experimental) (experimental) - + Folder creation failed S'ha produït un error en crear la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>No s'ha pogut crear la carpeta local <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmeu la supressió de la connexió de la carpeta sincronitzada - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Segur que voleu deixar de sincronitzar la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> això <b>no</b> suprimirà cap fitxer.</p> - + Remove Folder Sync Connection Suprimeix la connexió de la carpeta sincronitzada - + Disable virtual file support? Voleu inhabilitar la compatibilitat amb els fitxers virtuals? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -837,162 +832,162 @@ L'únic avantatge d'inhabilitar la compatibilitat amb els fitxers virt Aquesta acció anul·larà qualsevol sincronització en execució. - + Disable support Inhabilita la compatibilitat - + End-to-end encryption mnemonic Clau mnemotècnica del xifratge d'extrem a extrem - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Per a protegir la vostra identitat criptogràfica, la xifrarem amb una clau mnemotècnica de 12 paraules del diccionari. Anoteu-les i deseu-les en un lloc segur. Les necessitareu per a afegir altres dispositius al vostre compte (com ara un telèfon mòbil o un portàtil). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running S'està executant una sincronització - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? S'està executant una operació de sincronització.<br/>Voleu aturar-la? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en ús. Algunes carpetes, incloent-hi les carpetes muntades a través de la xarxa o les carpetes compartides, poden tenir límits diferents. - + %1 of %2 in use %1 de %2 en ús - + Currently there is no storage usage information available. Actualment no hi ha informació disponible sobre l'ús de l'emmagatzematge. - + %1 in use %1 en ús - + %1 as %2 %1 com a %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. La versió del servidor (%1) ha quedat obsoleta. Continueu sota la vostra responsabilitat. - + Connected to %1. Connectat a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 no està disponible temporalment. - + Server %1 is currently in maintenance mode. El servidor %1 es troba en mode de manteniment. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. S'ha sortit de %1. - + Connecting to %1 … S'està connectant a %1… - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Error de configuració del servidor: %1 a %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. No s'ha configurat cap connexió a %1. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hi ha carpetes que no s'han sincronitzat perquè són massa grans: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hi ha carpetes que no s'han sincronitzat perquè són fonts d'emmagatzematge extern: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hi ha carpetes que no s'han sincronitzat perquè són massa grans o són fonts d'emmagatzematge extern: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. El xifratge d'extrem a extrem s'ha habilitat en aquest compte amb un altre dispositiu.<br>Es pot habilitar en aquest dispositiu introduint la vostra clau mnemotècnica.<br>Això permetrà la sincronització de les carpetes xifrades existents. - + This account supports end-to-end encryption Aquest compte admet el xifratge d'extrem a extrem - + Set up encryption Habilita el xifratge @@ -1654,12 +1649,12 @@ Aquesta acció anul·larà qualsevol sincronització en execució. Les credencials proporcionades no són correctes - + The configured server for this client is too old El servidor configurat per a aquest client és massa antic - + Please update to the latest server and restart the client. Actualitzeu el servidor a la versió més recent i reinicieu el client. @@ -2138,67 +2133,67 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Activitat de sincronització - + Could not read system exclude file No s'ha pogut llegir el fitxer d'exclusió del sistema - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. S'ha afegit una carpeta amb una mida superior a %1 MB: %2. - + A folder from an external storage has been added. S'ha afegit una carpeta d'una font d'emmagatzematge extern. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Aneu als paràmetres per a seleccionar si voleu baixar-la. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. S'ha creat la carpeta %1 però ha estat exclosa de la sincronització anteriorment. Les dades que conté no se sincronitzaran. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. S'ha creat el fitxer %1 però ha estat exclosa de la sincronització anteriorment. No se sincronitzarà. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2207,41 +2202,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi No s'ha pogut fer un seguiment fiable dels canvis en les carpetes sincronitzades. Això significa que és possible que el client de sincronització no pugui carregar els canvis locals immediatament i, en canvi, només cercarà els canvis locals i els pujarà ocasionalment (per defecte, cada dues hores). %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2287,136 +2282,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se - + (backup) (còpia de seguretat) - + (backup %1) (còpia de seguretat %1) - + Undefined state. - + Waiting to start syncing. S'està esperant per a iniciar la sincronització. - + Preparing for sync. S'està preparant la sincronització. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. S'està sincronitzant. - + Sync finished with unresolved conflicts. - + Last sync was successful. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. La sincronització està en pausa. - + %1 (Sync is paused) %1 (la sincronització està en pausa) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2440,156 +2435,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Heu d'estar connectat per a afegir una carpeta - + Click this button to add a folder to synchronize. Feu clic en aquest botó per a afegir una carpeta per a sincronitzar. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. S'ha produït un error en carregar la llista de carpetes del servidor. - + Fetching folder list from server … S'està recuperant la llista de carpetes del servidor… - + There are unresolved conflicts. Click for details. Hi ha conflictes sense resoldre. Feu clic per a veure més detalls. - + Virtual file support is enabled. La compatibilitat amb els fitxers virtuals està habilitada. - + Signed out S'ha tancat la sessió - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 queden %5, %1 de %2, fitxer %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, fitxer %3 de %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … S'està esperant %n carpeta més…S'estan esperant %n carpetes més… - + Preparing to sync … S'està preparant la sincronització… @@ -3563,63 +3558,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + + (experimental) + (experimental) - - (experimental) - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Carpeta de sincronització local - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! No hi ha prou espai lliure a la carpeta local. + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3708,144 +3708,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Connectat correctament a %1: %2 versió %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL L'URL no és vàlid - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 No s'ha pogut connectar a %1 a %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. S'ha esgotat el temps d'espera en connectar-se a %1 a %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … S'està intentant la connexió a %1 a %2… - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. El servidor ha prohibit l'accés. Per a comprovar que hi teniu accés, <a href="%1">feu clic aquí</a> per a accedir al servei amb el vostre navegador. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request S'ha rebut una resposta no vàlida a una sol·licitud WebDAV autenticada - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> La carpeta de sincronització local %1 ja existeix; s'està configurant per a la sincronització.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … S'està creant la carpeta de sincronització local %1… - + OK - + failed. s'ha produït un error. - + Could not create local folder %1 No s'ha pogut crear la carpeta local %1 - + No remote folder specified! No s'ha especificat cap carpeta remota. - + Error: %1 Error: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 s'està creant una carpeta al Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. S'ha creat la carpeta remota %1 correctament. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. La carpeta remota %1 ja existeix. S'està connectant per a sincronitzar-la. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 La creació de la carpeta ha generat el codi d'error HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> S'ha produït un error en crear la carpeta perquè les credencials proporcionades són incorrectes.<br/>Comproveu les credencials.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">S'ha produït un error en crear la carpeta remota, probablement perquè les credencials proporcionades són incorrectes.</font><br/>Comproveu les credencials.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. S'ha produït un error en crear la carpeta remota %1: <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. S'ha configurat una connexió de sincronització de %1 a la carpeta remota %2. - + Successfully connected to %1! S'ha establert la connexió amb %1 correctament. - + Connection to %1 could not be established. Please check again. No s'ha pogut establir la connexió amb %1. Torneu-ho a provar. - + Folder rename failed S'ha produït un error en canviar el nom de la carpeta - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>S'ha creat la carpeta de sincronització %1 correctament!</b></font> @@ -3853,27 +3868,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account - + Skip folders configuration Omet la configuració de carpetes - + Cancel - + Enable experimental feature? Voleu habilitar la característica experimental? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3884,12 +3899,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe @@ -5195,70 +5210,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 @@ -5318,6 +5338,34 @@ Server replied with error: %2 Reprèn la sincronització de tot + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5461,22 +5509,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Confirmeu la supressió del compte - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Segur que voleu suprimir la connexió al compte <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> això <b>no</b> suprimirà cap fitxer.</p> - + Remove connection Suprimeix la connexió - + Cancel Cancel·la @@ -6211,6 +6259,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6225,6 +6278,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts index 5478b4730..c9542a323 100644 --- a/translations/client_cs.ts +++ b/translations/client_cs.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - Vyzdvihnout lokální kopie… - FileProviderSyncStatus @@ -579,8 +574,8 @@ Chcete ho naimportovat? - - + + Cancel Storno @@ -636,13 +631,13 @@ Chcete ho naimportovat? - + Do not encrypt folder Nešifrovat složku - + Encrypt folder Šifrovat složku @@ -652,182 +647,182 @@ Chcete ho naimportovat? Šifrování mezi koncovými body - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Toto zašifruje vaši složku a veškeré soubory v ní. Soubory už nebudou přístupné bez vašeho mnemotechnického klíče. <b>Tento proces není vratný. Opravdu chcete pokračovat?</b> - + No account configured. Nenastaven žádný účet. - + Disable encryption Vypnout šifrování - + Display mnemonic Zobrazit mnemotechnickou frázi - + End-to-end encryption has been enabled for this account Šifrování mezi koncovými body bylo pro tento účet zapnuto - + Warning Varování - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Vyčkejte na dokončení synchronizace složky a až pak se ji pokoušejte šifrovat. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Složka má drobný problém se synchronizací. Její šifrování bude možné až po úspěšné synchronizaci - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Vyskytla se chyba při synchronizaci složky. Její šifrování bude možné až po úspěšné synchronizaci - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? Šifrování mezi koncovými body není na tomto zařízení nastaveno. Jakmile bude nastaveno, bude možné tuto složku šifrovat. Chcete nastavit šifrování mezi koncovými body? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Není možné zašifrovat složku, která něco obsahuje – přesuňte soubory pryč. Počkejte na příští synchronizaci a pak složku zašifrujte. - + Encryption failed Šifrování se nezdařilo - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Složku není možné zašifrovat, protože už neexistuje - - + + Open folder Otevřít složku - + Encrypt Šífrovat - - + + Edit Ignored Files Upravit ignorované soubory - - + + Create new folder Vytvořit novou složku - - + + Availability Dostupnost - + Choose what to sync Vyberte co synchronizovat - + Force sync now Vynutit synchronizaci nyní - + Restart sync Restartovat synchronizaci - + Resume sync Pokračovat v synchronizaci - + Pause sync Pozastavit synchronizaci - + Remove folder sync connection Odstranit připojení synchronizace složky - + Disable virtual file support … Vypnout podporu pro virtuální soubory… - + Enable virtual file support %1 … Zapnout podporu pro virtuální soubory %1… - + (experimental) (experimentální) - + Folder creation failed Vytvoření složky se nezdařilo - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Nedaří se vytvořit místní složku <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Potvrdit odstranění připojení synchronizace složky - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Opravdu chcete zastavit synchronizaci složky <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>neodstraní</b> žádné soubory.</p> - + Remove Folder Sync Connection Odstranit připojení synchronizace složky - + Disable virtual file support? Vypnout podporu pro virtuální soubory? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -840,162 +835,162 @@ Jediná výhoda vypnutí podpory virtuálních souborů je v tom, že bude opět Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci. - + Disable support Vypnout podporu - + End-to-end encryption mnemonic Mnemotechnická fráze pro šifrování mezi koncovými body - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Pro ochranu vaší kryptografické identity ji šifrujeme pomocí mnemotechnické fráze, tvořené 12 slovy ze slovníku. Poznamenejte si ji někam bezpečně. Bude potřebná pro přidání dalších zařízení k vašemu účtu (jako je mobilní telefon či notebook). - + Disable end-to-end encryption Vypnout šifrování mezi koncovými body - + Disable end-to-end encryption for %1? Vypnout šifrování mezi koncovými body pro %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Odebrání šifrování mezi koncovými body odebere lokálně synchronizované soubory, které jsou šifrované.<br>Zašifrované soubory zůstanou na serveru. - + Sync Running Probíhá synchronizace - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Právě probíhá operace synchronizace.<br/>Přejete si ji ukončit? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. Využito %1 (%3%) z %2. Některé složky, včetně těch připojených ze sítě nebo sdílených, mohou mít odlišné limity. - + %1 of %2 in use Využito %1 z %2 - + Currently there is no storage usage information available. V tuto chvíli nejsou k dispozici žádné informace o využití úložiště. - + %1 in use %1 využito - + %1 as %2 %1 jako %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Verze serveru %1 není podporována! Pokračujte jen na vlastní nebezpečí. - + Connected to %1. Připojeno k %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 je dočasně nedostupný. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Na serveru %1 v tuto chvíli probíhá údržba. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. Server %1 je v tuto chvíli přesměrováván, nebo se vaše připojení nachází za zachycujícím (captive) portálem. - + Signed out from %1. Odhlášeno z %1. - + Connecting to %1 … Připojování k %1… - + Unable to connect to %1. Nedaří se připojit k %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Chyba nastavení serveru: %1 na %2. - - You need to accept the terms of service - Je třeba přijmout všeobecné podmínky + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. Nenastaveno žádné připojení k %1. - + Migrate certificate to a new one Přestěhovat certifikát na nový - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Tyto složky nebyly synchronizovány, protože jsou příliš velké: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Tyto složky nebyly synchronizovány, protože se nacházejí na externích úložištích: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Tyto složky nebyly synchronizovány, protože jsou příliš velké, nebo se nacházejí na externích úložištích: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Jsou zde složky, jejichž velikost přesáhla %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. Šifrování mezi koncovými body pro tento účet bylo zapnuté z jiného zařízení.<br>Na stávajícím zařízení je možné ho zapnout zadáním vaší mnemotechnické.<br>Toto zapne synchronizaci existujících šifrovaných složek. - + This account supports end-to-end encryption Tento účet podporuje šifrování mezi koncovými body - + Set up encryption Nastavit šifrování @@ -1658,12 +1653,12 @@ Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci.Poskytnuté přihlašovací údaje nejsou správné - + The configured server for this client is too old Nastavený server je vůči tomuto klientovi příliš staré verze - + Please update to the latest server and restart the client. Aktualizujte server na nejnovější verzi a pak klienta restartujte. @@ -2143,67 +2138,67 @@ Toto může být způsobeno problémem s OpenSSL knihovnami. Průběh synchronizace - + Could not read system exclude file Nezdařilo se přečtení systémového souboru s položkami pro vynechání - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Byla přidána nová složka větší než %1 MB: %2. - + A folder from an external storage has been added. Byla přidána složka z externího úložiště. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Pokud to chcete stáhnout, jděte do nastavení a vyberte to. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 Složka překročila nastavený limit velikosti %1MB: %2. %3 - + Keep syncing Synchronizovat - + Stop syncing Zastavit synchronizaci - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. Složka %1 překročila nastavený limit velikosti %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? Chcete ji přestat synchronizovat? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Složka %1 byla vytvořena ale byla už dříve vynechána ze synchronizace. Data, která se v ní nacházejí, nebudou synchronizována. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Soubor %1 byl vytvořen ale byl už dříve vynechán ze synchronizace. Nebude synchronizován. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2216,12 +2211,12 @@ To znamená, že se může stávat, že synchronizační klient nebude místní %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" Stažení virtuálního souboru se nezdařilo s kódem „%1“, stav „%2“ a chybové hlášení „%3“ - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2230,7 +2225,7 @@ Potvrďte, že chcete v těchto mazáních pokračovat. Případně je možné veškeré smazané soubory obnovit jejich nahráním ze složky „%1“ na server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2239,22 +2234,22 @@ Potvrďte, že chcete v těchto mazáních pokračovat. Případně je možné veškeré smazané soubory obnovit jejich stažením si ze serveru. - + Remove all files? Odebrat veškeré soubory? - + Proceed with Deletion Pokračovat v mazání - + Restore Files to Server Obnovit soubory na server - + Restore Files from Server Obnovit soubory ze serveru @@ -2300,136 +2295,136 @@ Případně je možné veškeré smazané soubory obnovit jejich stažením si z Byl nalezen starý záznam synchronizace „%1“, ale nebylo možné ho odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací. - + (backup) (záloha) - + (backup %1) (záloha %1) - + Undefined state. Nedefinovaný stav. - + Waiting to start syncing. Čeká na spuštění synchronizace. - + Preparing for sync. Příprava na synchronizaci. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Synchronizuje se %1 z %2 (zbývá několik sekund) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Synchronizuje se %1 z %2 (zbývá %3) - + Syncing %1 of %2 Synchronizuje se %1 z %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) Synchronizuje se %1 (zbývá několik sekund) - + Syncing %1 (%2 left) Synchronizuje se %1 (%2 zbývá) - + Syncing %1 Synchronizuje se %1 - + Sync is running. Synchronizace je spuštěná. - + Sync finished with unresolved conflicts. Synchronizace dokončena s nevyřešenými konflikty. - + Last sync was successful. Poslední synchronizace byla úspěšná. - + Setup error. Chyba nastavení. - + Sync request was cancelled. Požadavek na synchronizaci zrušen. - + Sync is paused. Synchronizace je pozastavena. - + %1 (Sync is paused) %1 (synchronizace je pozastavena) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. Zvolte jiné umístění. Vybraná složka není platná. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. Zvolte jiné umístění. %1 už je používáno jako synchronizační složka. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. Zvolte jiné umístění. Popis umístění %1 neexistuje. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. Zvolte jiné umístění. Popis umístění %1 není složka. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location Zvolte jiné umístění. Nemáte dostatečná oprávnění k zápisu do %1. - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. Zvolte jiné umístění. %1 už je obsaženo ve složce, používané jako synchronizační. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url Zvolte jiné umístění. %1 už je používáno jako synchronizační složka pro %2. - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2456,156 +2451,156 @@ Pro pokročilé uživatele: tento problém může souviset s vícero databázov OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Pro přidání složky je třeba, abyste byli připojení - + Click this button to add a folder to synchronize. Kliknutím na toto tlačítko přidáte složku k synchronizaci. - + Could not decrypt! Nepodařilo se rozšifrovat! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Chyba při načítání seznamu složek ze serveru. - + Fetching folder list from server … Načítání seznamu složek ze serveru… - + There are unresolved conflicts. Click for details. Jsou zde nevyřešené konflikty. Podrobnosti si zobrazíte kliknutím. - + Virtual file support is enabled. Podpora pro virtuální soubory zapnuta. - + Signed out Odhlášeno - + Synchronizing virtual files in local folder Synchronizují se virtuální soubory v místní složce - + Synchronizing files in local folder Synchronizují se soubory v místní složce - + Checking for changes in remote "%1" Zjišťují se změny ve vzdáleném „%1“ - + Checking for changes in local "%1" Zjišťují se změny v místním „%1“ - + Syncing local and remote changes Synchronizují se místní a vzdálené změny - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Stahování %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Odesílání %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 ze %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Zbývá několik sekund, %1 z %2, soubor %3 z %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 zbývá, %1 ze %2, soubor %3 z %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 z %2, soubor %3 z %4 - + File %1 of %2 Soubor %1 z %2 - + About to start syncing Chystá se zahájení synchronizace - + Waiting for %n other folder(s) … Čeká se na %n další složku…Čeká se na %n další složky…Čeká se na %n dalších složek…Čeká se na %n další složky… - + Preparing to sync … Příprava na synchronizaci… @@ -3591,63 +3586,68 @@ Poznamenejme, že použití jakékoli volby příkazového řádku má před tí - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Použít &virtuální soubory místo okamžitého stahování obsahu %1 + + (experimental) + (experimentální) - - (experimental) - (experimentální) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Použít &virtuální soubory místo okamžitého stahování obsahu %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. V kořeni oddílu s Windows, coby lokální složce, nejsou virtuální soubory podporovány. Vyberte platnou podsložku na písmeni disku. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 složka „%2“ je synchronizována do místní složky „%3“ - + Sync the folder "%1" Synchronizovat složku „%1“ - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Varování: Místní složka není prázdná. Zvolte další postup! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 volného místa - + Virtual files are not supported at the selected location Ve vybraném umístění nejsou virtuální soubory podporovány - + Local Sync Folder Místní synchronizovaná složka - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! V místní složce není dostatek volného místa! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3736,144 +3736,159 @@ Poznamenejme, že použití jakékoli volby příkazového řádku má před tí OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Úspěšně připojeno k %1: %2 verze %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Neplatná URL adresa - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Nepodařilo se spojit s %1 v %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Překročen časový limit při pokusu o připojení k %1 na %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Pokus o připojení k %1 na %2… - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. Požadavek na ověření byl přesměrován na „%1“. URL je chybná, server není správně nastaven. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Přístup zamítnut serverem. Pro ověření správných přístupových práv <a href="%1">klikněte sem</a> a otevřete službu ve svém prohlížeči. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Přišla neplatná odpověď na WebDAV požadavek s ověřením se - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Místní synchronizovaná složka %1 už existuje, nastavuje se pro synchronizaci.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Vytváření místní složky pro synchronizaci %1… - + OK OK - + failed. nezdařilo se. - + Could not create local folder %1 Nedaří se vytvořit místní složku %1 - + No remote folder specified! Není nastavena žádná federovaná složka! - + Error: %1 Chyba: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 vytváří se složka na Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Složka %1 byla na federované straně úspěšně vytvořena. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Složka %1 už na federované straně existuje. Probíhá propojení synchronizace. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Vytvoření složky se nezdařilo s HTTP chybou %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Vytvoření federované složky se nezdařilo, pravděpodobně z důvodu neplatných přihlašovacích údajů.<br/>Vraťte se zpět a zkontrolujte je.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Vytvoření federované složky se nezdařilo, pravděpodobně z důvodu neplatných přihlašovacích údajů.</font><br/>Vraťte se zpět a zkontrolujte je.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Vytváření federované složky %1 se nezdařilo s chybou <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Bylo nastaveno synchronizované spojení z %1 do federovaného adresáře %2. - + Successfully connected to %1! Úspěšně spojeno s %1. - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Spojení s %1 se nedaří navázat. Znovu to zkontrolujte. - + Folder rename failed Přejmenování složky se nezdařilo - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Složku není možné odstranit ani zazálohovat, protože podložka nebo soubor v něm je otevřen v jiném programu. Zavřete podsložku nebo soubor v dané aplikaci a zkuste znovu nebo celou tuto akci zrušte. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Místní synchronizovaná složka %1 byla úspěšně vytvořena!</b></font> @@ -3881,27 +3896,27 @@ Poznamenejme, že použití jakékoli volby příkazového řádku má před tí OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Přidat %1 účet - + Skip folders configuration Přeskočit nastavení složek - + Cancel Storno - + Enable experimental feature? Zapnout experimentální funkci? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3918,12 +3933,12 @@ Přepnutí do tohoto režimu přeruší případné právě spuštěná synchron Toto je nový, experimentální režim. Pokud se jej rozhodnete používat, prosíme nahlaste případné chyby, které objevíte. - + Enable experimental placeholder mode Zapnout experimentální režim výplně - + Stay safe Zůstaňte v bezpečí @@ -5231,70 +5246,75 @@ Server odpověděl chybou: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Vše synchronizováno! - + Some files couldn't be synced! Některé soubory nebylo možné synchronizovat! - + See below for errors Chyby viz níže - + Checking folder changes Zjišťování změn složky - + Syncing changes Synchronizace změn - + Sync paused Synchronizace pozastavena - + Some files could not be synced! Některé soubory nebylo možné synchronizovat! - + See below for warnings Varování viz níže - + Syncing Synchronizuje se - + %1 of %2 · %3 left %1 z %2 · %3 zbývá - + %1 of %2 %1 z %2 - + Syncing file %1 of %2 Synchronizuje se soubor %1 z %2 @@ -5354,6 +5374,34 @@ Server odpověděl chybou: %2 Pokračovat v synchronizaci u všeho + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5497,22 +5545,22 @@ Server odpověděl chybou: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Potvrďte odebrání účtu - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Opravdu chcete odebrat propojení s účtem <i>%1</i>?</p><p><b>Pozn.:</b> Toto <b>nesmaže</b> žádné soubory.</p> - + Remove connection Odebrat spojení - + Cancel Storno @@ -6247,6 +6295,11 @@ Server odpověděl chybou: %2 Resolve conflicts Vyřešit konflikty + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6261,6 +6314,24 @@ Server odpověděl chybou: %2 Odeslat odpověď na zprávu v chatu + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_da.ts b/translations/client_da.ts index 3342673ab..e5b0a280c 100644 --- a/translations/client_da.ts +++ b/translations/client_da.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - Fjern lokale kopier... - FileProviderSyncStatus @@ -580,8 +575,8 @@ Skal kontoen importeres? - - + + Cancel Annuller @@ -637,13 +632,13 @@ Skal kontoen importeres? - + Do not encrypt folder Krypter ikke mappe - + Encrypt folder Krypter mappe @@ -653,181 +648,181 @@ Skal kontoen importeres? End-to-end Kryptering - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. Ingen konto konfigureret. - + Disable encryption Deaktiver kryptering - + Display mnemonic Vis huskeregel - + End-to-end encryption has been enabled for this account End-to-end-kryptering er blevet aktiveret for denne konto - + Warning Advarsel - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Vent venligst på at mappen synkroniseres, før du prøver at kryptere den. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Mappen har et mindre synkroniseringsproblem. Kryptering af denne mappe vil være mulig, når den er synkroniseret - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Mappen har en synkroniseringsfejl. Kryptering af denne mappe vil være mulig, når den er synkroniseret - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? End-to-end-kryptering er ikke konfigureret på denne enhed. Når den er konfigureret, vil du være i stand til at kryptere denne mappe. Vil du konfigurere ende-til-ende-kryptering? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Du kan ikke kryptere en mappe med indhold, venligst fjern filerne. Vent på en ny synkronisering, og krypter herefter mappen. - + Encryption failed Kryptering fejlede - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Kunne ikke kryptere mappen da den ikke længere eksisterer - - + + Open folder Åbn mappe - + Encrypt Krypter - - + + Edit Ignored Files Rediger ignorerede filer - - + + Create new folder Opret ny mappe - - + + Availability Tilgængelighed - + Choose what to sync Vælg hvad der skal synkroniseres - + Force sync now Gennemtving synkronisering nu - + Restart sync Genstart synkronisering - + Resume sync Genoptag synkronisering - + Pause sync Sæt synk. på pause - + Remove folder sync connection Fjern mappesynkroniseringsforbindelse - + Disable virtual file support … Deaktiver virtuel fil-support … - + Enable virtual file support %1 … Aktiver virtuel fil-support %1 … - + (experimental) (eksperimentel) - + Folder creation failed Fejl ved oprettelse af mappe - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Kunne ikke oprette lokal mappe <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bekræft Fjern mappesynkroniseringsforbindelse - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ønsker du virkelig at stoppe synkronisering af mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b>Dette sletter <b>ikke</b>nogen filer.</p> - + Remove Folder Sync Connection Fjern mappesynkroniseringsforbindelse - + Disable virtual file support? Deaktiver virtuel fil-support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -840,162 +835,162 @@ Den eneste fordel ved at deaktivere understøttelse af virtuelle filer er, at fu Denne handling vil annullere alle i øjeblikket kørende synkroniseringer. - + Disable support Deaktiver understøttelse - + End-to-end encryption mnemonic End-to-end kryptering mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). For at beskytte din Kryptografiske Identitet krypterer vi den med en mnemonic på 12 ordbogsord. Noter venligst disse ned og opbevar dem sikkert. De vil være nødvendige for at tilføje andre enheder til din konto (såsom din mobiltelefon eller bærbare computer). - + Disable end-to-end encryption Deaktiver end-til-end-kryptering - + Disable end-to-end encryption for %1? Deaktiver end-til-end-kryptering for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Fjernelse af end-til-end-kryptering vil fjerne lokalt synkroniserede filer, der er krypteret.<br>Krypterede filer forbliver på serveren. - + Sync Running Synkronisering i gang - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Synkroniseringen er i gang.<br/>Ønsker du at afslutte den? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) af %2 i brug. Nogle mapper, inklusiv netværksdiske eller delte mapper, har muligvis andre begrænsninger. - + %1 of %2 in use %1 af %2 er i brug - + Currently there is no storage usage information available. Der er i øjeblikket ingen informationer om brug af lager tilgængelig. - + %1 in use %1 i brug - + %1 as %2 %1 som %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Serverversion %1 er ikke supporteret! Fortsæt på egen risiko. - + Connected to %1. Forbundet til %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Serveren %1 er midlertidig utilgængelig. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Serveren %1 er i vedligeholdelsestilstand. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. Server %1 bliver i øjeblikket omdirigeret, eller din forbindelse er bag en captive-portal. - + Signed out from %1. Logget ud fra %1. - + Connecting to %1 … Forbinder til %1 … - + Unable to connect to %1. Kan ikke oprette forbindelse til %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Serverkonfigurationsfejl: %1 på %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. Ingen %1 forbindelse konfigureret. - + Migrate certificate to a new one Migrer certifikatet til et nyt - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Der er mapper som ikke blev synkroniseret fordi de er for store: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Der er mapper som ikke blev synkroniseret fordi de er eksterne lagre: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Der er mapper som ikke blev synkroniseret fordi de er for store eller eksterne lagre: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption Denne konto understøtter end-to-end kryptering - + Set up encryption @@ -1656,12 +1651,12 @@ Denne handling vil annullere alle i øjeblikket kørende synkroniseringer.De angivne legitimationsoplysninger er ikke korrekte - + The configured server for this client is too old Den konfigurerede server til denne klient er for gammel. - + Please update to the latest server and restart the client. Venligst opdater til den nyeste server og genstart klienten. @@ -2141,67 +2136,67 @@ Dette kan være et problem med dine OpenSSL biblioteker. Synkroniseringsaktivitet - + Could not read system exclude file Kunne ikke læse systemets udelukkelsesfil - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. En ny mappe med mere end %1M er blevet tilføjet : %2. - + A folder from an external storage has been added. En mappe er blevet tilføjet fra eksternt lager. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Gå venligst til indstillinger for at vælge om du vil hente den. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Mappen %1 er oprettet men tidligere udelukket fra synkronisering. Data i mappen vil ikke blive synkroniseret. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Filen %1 er oprettet men tidligere udelukket fra synkronisering. Den vil ikke blive synkroniseret. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2214,41 +2209,41 @@ Dette betyder at synkroniseringsklienten muligvis ikke sender lokale ændringer %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? Slet alle filer? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2294,136 +2289,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se En gammel synkroniseringsjournal "%1" blev fundet, men kunne ikke fjernes. Sørg for, at ingen applikation bruger den i øjeblikket. - + (backup) (backup) - + (backup %1) (backup %1) - + Undefined state. Udefineret tilstand. - + Waiting to start syncing. Venter på at sync starter. - + Preparing for sync. Forbereder synkronisering - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Synkroniserer %1 af %2 (et par sekunder tilbage) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Synkroniserer %1 af %2 (%3 tilbage) - + Syncing %1 of %2 Synkroniserer %1 af %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) Synkroniserer %1 (et par sekunder tilbage) - + Syncing %1 (%2 left) Synkroniserer %1 (%2 tilbage) - + Syncing %1 Synkroniserer %1 - + Sync is running. Synkronisering er i gang. - + Sync finished with unresolved conflicts. Synkronisering afsluttet med uløste konflikter. - + Last sync was successful. Sidste synkronisering lykkedes. - + Setup error. Fejl under opsætning. - + Sync request was cancelled. Synkroniseringsanmodning blev annulleret. - + Sync is paused. Synkronisering er pauset. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sync er sat på pause) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2447,156 +2442,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Du skal være forbundet for at tilføje en mappe - + Click this button to add a folder to synchronize. Klik denne knap for at tilføje en mappe at synkronisere. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Fejl under indlæsning af listen af mapper fra serveren. - + Fetching folder list from server … Henter mappelisten fra server … - + There are unresolved conflicts. Click for details. Der er uløste konflikter. Klik for flere detaljer. - + Virtual file support is enabled. - + Signed out Logget ud - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder Synkroniserer filer i lokal mappe - + Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 af %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 tilbage, %1 af %2, fil %3 af %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 af %2, fil %3 af %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … Venter på %n anden folder …Venter på %n andre mapper … - + Preparing to sync … Forbereder synkronisering … @@ -3572,63 +3567,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + + (experimental) - - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Lokal Sync mappe - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Der er ikke nok ledig plads i den lokale mappe! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3717,144 +3717,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Forbundet til %1: %2 version %3 (%4) med succes</font><br/><br/> - + Invalid URL Ugyldig URL - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Fejl ved forbindelse til %1 hos %2: <br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Timeout ved forsøg på forbindelse til %1 hos %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Prøver at forbinde til %1 hos %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Adgang forbudt fra serveren. For at kontrollere din adgang, <a href="%1">Klik her</a> for tilgang til servicen fra din browser. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Modtog ugyldigt svar på autentificeret WebDAV forespørgsel - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Lokal sync mappe %1 findes allerede. Forbinder til synkronisering.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Opretter lokal sync mappe %1 … - + OK OK - + failed. mislykkedes. - + Could not create local folder %1 Kunne ikke oprette lokal mappe %1 - + No remote folder specified! Ingen afsides mappe angivet! - + Error: %1 Fejl: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 opretter mappe hos Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Afsides mappe %1 oprettet med succes. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Den afsides mappe %1 findes allerede. Forbinder til den for synkronisering. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Mappeoprettelsen resulterede i HTTP fejlkode %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Oprettelse af fjernmappen fejlede da de angivne legitimationsoplysninger er forkerte!<br/>Gå venligst tilbage og kontroller dine legitimationsoplysninger .</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Fjernmappeoprettelse fejlede sandsynligvis på grund af forkert angivne legitimationsoplysninger.</font><br/>Gå venligst tilbage og kontroller dine legitimationsoplysninger.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Oprettelse af afsides mappe %1 fejlet med fejl <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. En sync forbindelse fra %1 til afsides mappe %2 blev oprettet. - + Successfully connected to %1! Forbundet til %1 med succes! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Forbindelse til %1 kunne ikke etableres. Kontroller venligst igen. - + Folder rename failed Fejl ved omdøbning af mappe - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Lokal sync mappe %1 oprette med succes!</b></font> @@ -3862,27 +3877,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account - + Skip folders configuration Spring mappe konfiguration over - + Cancel - + Enable experimental feature? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3893,12 +3908,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe @@ -5204,70 +5219,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 @@ -5327,6 +5347,34 @@ Server replied with error: %2 Genoptag synkronisering for alle + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5470,22 +5518,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Bekræft sletning af konto - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ønsker du virkelig at fjerne forbindelse til kontoen <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b>Dette sletter <b>ikke</b>nogen filer.</p> - + Remove connection Fjern forbindelse - + Cancel Annullér @@ -6220,6 +6268,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6234,6 +6287,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts index de79a9f66..09b5b69a2 100644 --- a/translations/client_de.ts +++ b/translations/client_de.ts @@ -381,12 +381,7 @@ Evict local copies … - - - - - Evict local copies... - Lokale Kopien entfernen… + Lokale Kopien entfernen … @@ -580,8 +575,8 @@ Soll das Konto importiert werden? - - + + Cancel Abbrechen @@ -637,13 +632,13 @@ Soll das Konto importiert werden? - + Do not encrypt folder Ordner nicht verschlüsseln - + Encrypt folder Ordner verschlüsseln @@ -653,181 +648,181 @@ Soll das Konto importiert werden? Ende-zu-Ende-Verschlüsselung - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Dadurch werden Ihr Ordner und alle darin enthaltenen Dateien verschlüsselt. Auf diese Dateien kann ohne Ihren mnemonischen Verschlüsselungsschlüssel nicht mehr zugegriffen werden. <b>Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?</b> - + No account configured. Kein Konto konfiguriert. - + Disable encryption Verschlüsselung deaktivieren - + Display mnemonic Gedächtnisstütze anzeigen - + End-to-end encryption has been enabled for this account Für dieses Konto wurde die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert - + Warning Warnung - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Bitte warten Sie, bis der Ordner synchronisiert ist, bevor Sie versuchen, ihn zu verschlüsseln. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Der Ordner weist ein geringfügiges Synchronisierungsproblem auf. Die Verschlüsselung dieses Ordners ist möglich, sobald er erfolgreich synchronisiert wurde - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Der Ordner weist einen Synchronisierungsfehler auf. Die Verschlüsselung dieses Ordners ist möglich, sobald er erfolgreich synchronisiert wurde - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? Auf diesem Gerät ist keine Ende-zu-Ende-Verschlüsselung konfiguriert. Sobald sie konfiguriert ist, kann dieser Ordner verschlüsselt werden. Soll die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung eingerichtet werden? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Sie können einen Ordner nicht mit Inhalten verschlüsseln, bitte Dateien entfernen. Warten Sie auf die neue Synchronisierung und verschlüsseln Sie sie dann. - + Encryption failed Verschlüsselung fehlgeschlagen - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Der Ordner konnte nicht verschlüsselt werden, da er nicht mehr existiert - - + + Open folder Ordner öffnen - + Encrypt Verschlüsseln - - + + Edit Ignored Files Ignorierte Dateien bearbeiten - - + + Create new folder Neuen Ordner erstellen - - + + Availability Verfügbarkeit - + Choose what to sync Zu synchronisierende Elemente auswählen - + Force sync now Synchronisierung jetzt erzwingen - + Restart sync Synchronisierung neustarten - + Resume sync Synchronisierung fortsetzen - + Pause sync Synchronisierung pausieren - + Remove folder sync connection Ordner-Synchronisierung entfernen - + Disable virtual file support … Unterstützung für virtuelle Dateien deaktivieren - + Enable virtual file support %1 … Unterstützung für virtuelle Dateien aktivieren %1 … - + (experimental) (experimentell) - + Folder creation failed Anlegen des Ordners fehlgeschlagen - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Konnte lokalen Ordner <i>%1</i> nicht anle‏gen.‎</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bestätigen Sie die Löschung der Ordner-Synchronisierung - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Möchten Sie den Ordner <i>%1</i> nicht mehr synchronisieren?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dies wird <b>keine</b> Dateien löschen.</p> - + Remove Folder Sync Connection Ordner-Synchronisierung entfernen - + Disable virtual file support? Unterstützung für virtuelle Dateien deaktivieren? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -840,162 +835,162 @@ Der einzige Vorteil der Deaktivierung der Unterstützung für virtuelle Dateien Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab. - + Disable support Unterstützung deaktivieren - + End-to-end encryption mnemonic Gedächtnisstütze für die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Um Ihre kryptografische Identität zu schützen, verschlüsseln wir sie mit einer Gedächtnisstütze von 12 Wörterbuchwörtern. Bitte notieren Sie sich diese und bewahren Sie sie auf. Sie werden benötigt, um Ihrem Konto weitere Geräte hinzuzufügen (z. B. Ihr Mobiltelefon oder Laptop). - + Disable end-to-end encryption Ende-zu-Ende-Verschlüsselung deaktivieren - + Disable end-to-end encryption for %1? Ende-zu-Ende-Verschlüsselung für %1 deaktivieren? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Durch das Entfernen der Ende-zu-Ende-Verschlüsselung werden lokal synchronisierte Dateien entfernt, die verschlüsselt sind.<br>Verschlüsselte Dateien verbleiben auf dem Server. - + Sync Running Synchronisierung läuft - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Die Synchronisierung läuft gerade.<br/>Wollen Sie diese beenden? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) von %2 Serverkapazität verwendet. Einige Ordner, einschließlich über das Netzwerk verbundene oder geteilte Ordner, können unterschiedliche Beschränkungen aufweisen. - + %1 of %2 in use %1 von %2 Serverkapazität verwendet - + Currently there is no storage usage information available. Derzeit sind keine Speichernutzungsinformationen verfügbar. - + %1 in use %1 wird verwendet - + %1 as %2 %1 als %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Die Serverversion %1 wird nicht unterstützt! Fortfahren auf eigenes Risiko. - + Connected to %1. Verbunden mit %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 ist derzeit nicht verfügbar. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Server %1 befindet sich im Wartungsmodus. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. Server %1 wird derzeit umgeleitet oder Ihre Verbindung befindet sich hinter einem Captive-Portal. - + Signed out from %1. Abgemeldet von %1. - + Connecting to %1 … Verbinde zu %1 … - + Unable to connect to %1. Verbindung zu %1 kann nicht hergestellt werden. - + Server configuration error: %1 at %2. Konfigurationsfehler des Servers: %1 auf %2. - - You need to accept the terms of service - Sie müssen die Nutzungsbedingungen akzeptieren + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. Keine %1-Verbindung konfiguriert. - + Migrate certificate to a new one Zertifikat auf ein neues migrieren - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Einige Ordner konnten nicht synchronisiert werden, da sie zu groß sind: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Es gibt Ordner, die nicht synchronisiert werden konnten, da sie externe Speicher sind: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Es gibt Ordner, die nicht synchronisiert werden konnten, da sie zu groß oder externe Speicher sind: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Es gibt Ordner, deren Größe über %1 MB hinaus gewachsen ist: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. Die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung wurde auf diesem Konto mit einem anderen Gerät aktiviert.<br>Sie kann auf diesem Gerät durch Eingabe Ihrer Gedächtnisstütze aktiviert werden.<br>Dadurch wird die Synchronisierung vorhandener verschlüsselter Ordner aktiviert. - + This account supports end-to-end encryption Dieses Konto unterstützt Ende-zu-Ende-Verschlüsselung - + Set up encryption Verschlüsselung einrichten @@ -1658,12 +1653,12 @@ Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab. Die zur Verfügung gestellten Anmeldeinformationen sind nicht korrekt - + The configured server for this client is too old Der konfigurierte Server ist für diesen Client zu alt - + Please update to the latest server and restart the client. Aktualisieren Sie auf die neueste Server-Version und starten Sie den Client neu. @@ -2143,68 +2138,68 @@ Dies kann ein Problem mit Ihren OpenSSL-Bibliotheken sein. Synchronisierungsaktivität - + Could not read system exclude file Systemeigene Ausschlussdatei kann nicht gelesen werden - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Ein neuer Ordner größer als %1 MB wurde hinzugefügt: %2. - + A folder from an external storage has been added. Ein Ordner von einem externen Speicher wurde hinzugefügt. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Bitte wechseln Sie zu den Einstellungen, falls Sie den Ordner herunterladen möchten. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 Ein Ordner hat die festgelegte Ordnergrößenbeschränkung von %1 MB überschritten: %2. %3 - + Keep syncing Weiterhin synchronisieren - + Stop syncing Synchronisation stoppen - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. Der Ordner %1 hat die festgelegte Größenbeschränkung von %2 MB überschritten. - + Would you like to stop syncing this folder? Möchten Sie die Synchronisierung dieses Ordners stoppen? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Der Ordner %1 wurde erstellt, wurde jedoch zuvor von der Synchronisierung ausgeschlossen. Die darin enthaltenen Daten werden nicht synchronisiert. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Die Datei % 1 wurde erstellt, jedoch bereits zuvor von der Synchronisierung ausgeschlossen. Sie wird nicht synchronisiert werden. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2217,12 +2212,12 @@ Dies bedeutet, dass der Synchronisierungs-Client lokale Änderungen möglicherwe %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" Der Download der virtuellen Datei ist mit dem Code "%1", dem Status "%2" und der Fehlermeldung "%3" fehlgeschlagen. - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2231,7 +2226,7 @@ Bitte bestätigen Sie, dass Sie mit diesen Löschungen fortfahren möchten. Alternativ können Sie alle gelöschten Dateien wiederherstellen, indem Sie von Ordner '%1' auf den Server hochladen. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2240,22 +2235,22 @@ Bitte bestätigen Sie, dass Sie mit diesen Löschungen fortfahren möchten. Alternativ können Sie auch alle gelöschten Dateien wiederherstellen, indem Sie sie vom Server herunterladen. - + Remove all files? Alle Dateien entfernen? - + Proceed with Deletion Mit der Löschung fortfahren - + Restore Files to Server Dateien auf dem Server wiederherstellen - + Restore Files from Server Dateien vom Server wiederherstellen @@ -2301,136 +2296,136 @@ Alternativ können Sie auch alle gelöschten Dateien wiederherstellen, indem Sie Ein altes Synchronisierungsprotokoll "%1" wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet. - + (backup) (Sicherung) - + (backup %1) (Sicherung %1) - + Undefined state. Undefinierter Zustand. - + Waiting to start syncing. Wartet auf Beginn der Synchronisierung. - + Preparing for sync. Synchronisierung wird vorbereitet. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Synchronisiere %1 von %2 (ein paar Sekunden übrig) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Synchronisiere %1 von %2 (%3 übrig) - + Syncing %1 of %2 Synchronisiere %1 von %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) Synchronisiere %1 (ein paar Sekunden übrig) - + Syncing %1 (%2 left) Synchronisiere %1 (%2 übrig) - + Syncing %1 Synchronisiere %1 - + Sync is running. Synchronisierung läuft. - + Sync finished with unresolved conflicts. Synchronisierung mit ungelösten Konflikten beendet. - + Last sync was successful. Die letzte Synchronisierung war erfolgreich. - + Setup error. Einrichtungsfehler. - + Sync request was cancelled. Synchronisierungsanfrage wurde abgebrochen. - + Sync is paused. Synchronisierung ist pausiert. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synchronisierung ist pausiert) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. Bitte wählen Sie einen anderen Speicherort. Der ausgewählte Ordner ist ungültig. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. Bitte wählen Sie einen anderen Speicherort. %1 wird bereits als Synchronisationsordner verwendet. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. Bitte wählen Sie einen anderen Speicherort. Der Pfad %1 existiert nicht. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. Bitte wählen Sie einen anderen Speicherort. Der Pfad %1 ist kein Ordner. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location Bitte wählen Sie einen anderen Speicherort. Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um in %1 zu schreiben. - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. Bitte wählen Sie einen anderen Speicherort. %1 ist bereits in einem Ordner enthalten, der als Synchronisierungsordner verwendet wird. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url Bitte wählen Sie einen anderen Speicherort. %1 wird bereits als Synchronisierungsordner für %2 verwendet. - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2457,156 +2452,156 @@ Für fortgeschrittene Benutzer: Dieses Problem kann damit zusammenhängen, dass OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Sie müssen verbunden sein, um einen Ordner hinzuzufügen - + Click this button to add a folder to synchronize. Wählen Sie diese Schaltfläche, um einen zu synchronisierenden Ordner hinzuzufügen. - + Could not decrypt! Konnte nicht entschlüsseln! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Fehler beim Empfang der Ordnerliste vom Server. - + Fetching folder list from server … Rufe Ordnerliste vom Server ab … - + There are unresolved conflicts. Click for details. Es existieren ungelöste Konflikte. Für Details klicken. - + Virtual file support is enabled. Unterstützung für virtuelle Dateien ist aktiviert. - + Signed out Abgemeldet - + Synchronizing virtual files in local folder Virtuelle Dateien im lokalen Ordner synchronisieren - + Synchronizing files in local folder Dateien im lokalen Ordner synchronisieren - + Checking for changes in remote "%1" Nach Änderungen in entfernten "%1" suchen - + Checking for changes in local "%1" Nach Änderungen in lokalem "%1" suchen - + Syncing local and remote changes Synchronisieren von lokalen und Remote-Änderungen - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) %1/s herunterladen - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) %1/s hochladen - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 von %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Noch ein paar Sekunden, %1 von %2, Datei %3 von %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 übrig, %1 von %2, Datei %3 von %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 of %2, Datei %3 von %4 - + File %1 of %2 Datei %1 von %2 - + About to start syncing Die Synchronisierung beginnt - + Waiting for %n other folder(s) … Warte auf %n anderen Ordner …Warte auf %n andere Ordner … - + Preparing to sync … Synchronisierung wird vorbereitet … @@ -3591,63 +3586,68 @@ Beachten Sie, dass die Verwendung von Befehlszeilenoptionen für die Protokollie - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - &Virtuelle Dateien verwenden, anstatt den Inhalt sofort herunterzuladen %1 + + (experimental) + (experimentell) - - (experimental) - (experimentell) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + &Virtuelle Dateien verwenden, anstatt den Inhalt sofort herunterzuladen %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Virtuelle Dateien werden für die Wurzel von Windows-Partitionen als lokaler Ordner nicht unterstützt. Bitte wählen Sie einen gültigen Unterordner unter dem Laufwerksbuchstaben. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 Ordner "%2" wird mit dem lokalen Ordner "%3" synchronisiert - + Sync the folder "%1" Ordner "%1" synchronisieren - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Achtung: Der lokale Ordner ist nicht leer. Bitte wählen Sie eine entsprechende Lösung! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 freier Platz - + Virtual files are not supported at the selected location Virtuelle Dateien werden an dem ausgewählten Speicherort nicht unterstützt - + Local Sync Folder Lokaler Ordner für die Synchronisierung - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Nicht genug freier Platz im lokalen Ordner vorhanden! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3736,144 +3736,159 @@ Beachten Sie, dass die Verwendung von Befehlszeilenoptionen für die Protokollie OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Erfolgreich mit %1 verbunden: %2 Version %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Ungültige URL - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Die Verbindung zu %1 auf %2 konnte nicht hergestellt werden: <br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Zeitüberschreitung beim Verbindungsversuch mit %1 unter %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Verbindungsversuch mit %1 unter %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. Die Authentifizierungs-Anfrage an den Server wurde weitergeleitet an "%1". Diese Adresse ist ungültig, der Server ist falsch konfiguriert. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Zugang vom Server nicht erlaubt. <a href="%1">Klicken Sie hier</a> zum Zugriff auf den Dienst mithilfe Ihres Browsers, so dass Sie sicherstellen können, dass Ihr Zugang ordnungsgemäß funktioniert. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Ungültige Antwort auf eine WebDAV-Authentifizierungs-Anfrage - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Lokaler Sync-Ordner %1 existiert bereits, aktiviere Synchronistation.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Lokaler Ordner %1 für die Synchronisierung wird erstellt … - + OK OK - + failed. fehlgeschlagen. - + Could not create local folder %1 Der lokale Ordner %1 konnte nicht erstellt werden - + No remote folder specified! Kein entfernter Ordner angegeben! - + Error: %1 Fehler: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 Erstelle Ordner auf Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Entfernter Ordner %1 erfolgreich erstellt. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Der Ordner %1 ist auf dem Server bereits vorhanden. Verbinde zur Synchronisierung. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Das Erstellen des Ordners erzeugte den HTTP-Fehler-Code %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Die Erstellung des entfernten Ordners ist fehlgeschlagen, weil die angegebenen Zugangsdaten falsch sind. <br/>Bitte gehen Sie zurück und überprüfen Sie die Zugangsdaten.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Die Erstellung des entfernten Ordners ist fehlgeschlagen, vermutlich sind die angegebenen Zugangsdaten falsch.</font><br/>Bitte gehen Sie zurück und überprüfen Sie Ihre Zugangsdaten.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Entfernter Ordner %1 konnte mit folgendem Fehler nicht erstellt werden: <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Eine Synchronisierungsverbindung für Ordner %1 zum entfernten Ordner %2 wurde eingerichtet. - + Successfully connected to %1! Erfolgreich verbunden mit %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Die Verbindung zu %1 konnte nicht hergestellt werden. Bitte prüfen Sie die Einstellungen erneut. - + Folder rename failed Ordner umbenennen fehlgeschlagen. - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Der Ordner kann nicht entfernt und gesichert werden, da der Ordner oder einer seiner Dateien in einem anderen Programm geöffnet ist. Bitte schließen Sie den Ordner oder die Datei und versuchen Sie es erneut oder beenden Sie die Installation. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Lokaler Sync-Ordner %1 erfolgreich erstellt!</b></font> @@ -3881,27 +3896,27 @@ Beachten Sie, dass die Verwendung von Befehlszeilenoptionen für die Protokollie OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account %1 Konto hinzufügen - + Skip folders configuration Ordner-Konfiguration überspringen - + Cancel Abbrechen - + Enable experimental feature? Experimentelle Funktion aktivieren? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3918,12 +3933,12 @@ Wenn Sie in diesen Modus wechseln, wird eine aktuell laufende Synchronisierung a Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn Sie sich entscheiden, ihn zu verwenden, melden Sie bitte alle auftretenden Probleme. - + Enable experimental placeholder mode Experimentellen Platzhaltermodus aktivieren - + Stay safe Bleiben Sie sicher @@ -4005,7 +4020,7 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn Sie sich entscheiden, ihn zu ver Cannot be renamed or uploaded. - + Kann nicht umbenannt oder hochgeladen werden. @@ -5231,70 +5246,75 @@ Server antwortete mit Fehler: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Alles synchronisiert! - + Some files couldn't be synced! Einige Dateien konnten nicht synchronisiert werden! - + See below for errors Warnungen siehe unten - + Checking folder changes Prüfe Ordneränderungen - + Syncing changes Synchronisiere Änderungen - + Sync paused Synchronisierung pausiert - + Some files could not be synced! Einige Dateien konnten nicht synchronisiert werden! - + See below for warnings Warnungen siehe unten - + Syncing Synchronisiere - + %1 of %2 · %3 left %1 von %2 · %3 verbleiben - + %1 of %2 %1 von %2 - + Syncing file %1 of %2 Synchronisiere Datei %1 von %2 @@ -5354,6 +5374,34 @@ Server antwortete mit Fehler: %2 Synchronisierung für alle fortsetzen + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5497,22 +5545,22 @@ Server antwortete mit Fehler: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Kontenentfernung bestätigen - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Möchten Sie wirklich die Verbindung zum Konto <i>%1</i> entfernen?</p><p><b>Hinweis:</b> Es werden <b>keine</b> Dateien gelöscht.</p> - + Remove connection Verbindung entfernen - + Cancel Abbrechen @@ -6247,6 +6295,11 @@ Server antwortete mit Fehler: %2 Resolve conflicts Konflikte lösen + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6261,6 +6314,24 @@ Server antwortete mit Fehler: %2 Antwort auf Chatnachricht senden + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts index 3e42eaadb..bb407db64 100644 --- a/translations/client_el.ts +++ b/translations/client_el.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Άκυρο @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder Κρυπτογράφηση φακέλου @@ -651,180 +646,180 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. Δεν ρυθμίστηκε λογαριασμός. - + Disable encryption Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης - + Display mnemonic Εμφάνιση μνήμης - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning Προειδοποίηση - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Δεν μπορείτε να κρυπτογραφήσετε ένα φάκελο με περιεχόμενο, παρακαλούμε καταργήστε τα αρχεία. Περιμένετε για το νέο συγχρονισμό και στη συνέχεια κρυπτογραφήστε τον. - + Encryption failed Αποτυχία κρυπτογράφησης - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Άνοιγμα φακέλου - + Encrypt Κρυπτογράφηση - - + + Edit Ignored Files Έλεγχος εξαιρούμενων - - + + Create new folder Δημιουργία νέου φακέλου - - + + Availability Διαθεσιμότητα - + Choose what to sync Επιλέξτε τι θα συγχρονιστεί - + Force sync now Συγχρονισμός τώρα - + Restart sync Επανεκκίνηση συγχρονισμού - + Resume sync Συνέχιση συγχρονισμού - + Pause sync Παύση συγχρονισμού - + Remove folder sync connection Αφαίρεση συγχρονισμού φακέλου - + Disable virtual file support … Απενεργοποίηση εικονικής υποστήριξης αρχείων… - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) (πειραματικό) - + Folder creation failed Αποτυχία δημιουργίας φακέλου - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Αδυναμία δημιουργίας τοπικού φακέλου <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Επιβεβαίωση αφαίρεσης συγχρονισμού - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Θέλετε πραγματικά να σταματήσετε το συγχρονισμό του φακέλου <i>%1</i>;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτό <b>δεν</b> θα διαγράψει κανένα αρχείο.</p> - + Remove Folder Sync Connection Αφαίρεση συγχρονισμού - + Disable virtual file support? Απενεργοποίηση εικονικής υποστήριξης αρχείων; - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -833,162 +828,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support Απενεργοποίηση υποστήριξης - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης από άκρο σε άκρο - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Εκτελείται Συγχρονισμός - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Η λειτουργία συγχρονισμού εκτελείται.<br/> Θέλετε να την τερματίσετε; - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) από %2 σε χρήση. Μερικοί φάκελοι, συμπεριλαμβανομένων των δικτυακών ή των κοινόχρηστων μπορεί να έχουν διαφορετικά όρια. - + %1 of %2 in use %1 από %2 σε χρήση - + Currently there is no storage usage information available. Προς το παρόν δεν υπάρχουν πληροφορίες χρήσης χώρου αποθήκευσης διαθέσιμες. - + %1 in use %1 σε χρήση - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Η έκδοση %1 του διακομιστή δεν υποστηρίζεται! Συνεχίστε με δική σας ευθύνη. - + Connected to %1. Συνδεδεμένο με %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Ο διακομιστής %1 δεν είναι διαθέσιμος προσωρινά. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Ο διακομιστής %1 βρίσκεται τώρα σε κατάσταση συντήρησης. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Αποσυνδέθηκε από %1. - + Connecting to %1 … Σύνδεση σε %1 '...' - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Σφάλμα ρυθμίσεων διακομιστή: %1 σε %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. Δεν έχει ρυθμιστεί σύνδεση με το %1. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Υπάρχουν φάκελοι που δεν συγχρονίστηκαν επειδή είναι πολύ μεγάλοι: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Υπάρχουν φάκελοι που δεν συγχρονίστηκαν επειδή είναι εξωτερικοί αποθηκευτικοί χώροι: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Υπάρχουν φάκελοι που δεν συγχρονίστηκαν επειδή είναι πολύ μεγάλοι ή αποθηκευτικοί χώροι: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption Ο λογαριασμός υποστηρίζει κρυπτογράφηση από άκρη σε άκρη - + Set up encryption @@ -1650,12 +1645,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Τα παρεχόμενα διαπιστευτήρια δεν είναι σωστά - + The configured server for this client is too old Ο ρυθμισμένος διακομιστής για αυτό το δέκτη είναι πολύ παλιός - + Please update to the latest server and restart the client. Παρακαλώ ενημερώστε το διακομιστή στη νεώτερη έκδοση και επανεκκινήστε το δέκτη. @@ -2135,67 +2130,67 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Δραστηριότητα Συγχρονισμού - + Could not read system exclude file Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου αποκλεισμού συστήματος - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Προστέθηκε ένας νέος φάκελος μεγαλύτερος από %1 MB: %2 - + A folder from an external storage has been added. Προστέθηκε ένας φάκελος από εξωτερικό αποθηκευτικό χώρο. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Μεταβείτε στις ρυθμίσεις για να το επιλέξετε εάν επιθυμείτε να το κατεβάσετε. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Ο φάκελος %1 που δημιουργήθηκε έχει εξαιρεθεί απο τον συγχρονισμό. Τα δεδομένα του δεν θα συγχρονιστούν. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Το αρχείο %1 που δημιουργήθηκε έχει εξαιρεθεί απο τον συγχρονισμό. Δεν θα συγχρονιστή. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2206,41 +2201,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi Αυτό σημαίνει ότι η εφαρμογή δεν θα ανεβάσει τις τοπικές αλλαγές άμεσα, θα ελέγξει μόνο τις τοπικές αλλαγές και θα τις ανεβάσει περιοδικά (κάθε δύο ώρες από προεπιλογή). - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2286,136 +2281,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού "%1", αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι καμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή. - + (backup) (αντίγραφο ασφαλείας) - + (backup %1) (αντίγραοφ ασφαλέιας %1) - + Undefined state. - + Waiting to start syncing. Αναμονή έναρξης συγχρονισμού. - + Preparing for sync. Προετοιμασία για συγχρονισμό. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. Ο συγχρονισμός εκτελείται. - + Sync finished with unresolved conflicts. - + Last sync was successful. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. Παύση συγχρονισμού. - + %1 (Sync is paused) %1 (Παύση συγχρονισμού) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2439,156 +2434,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Πρέπει να έχετε συνδεθεί για να προσθέσετε φάκελο - + Click this button to add a folder to synchronize. Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να προσθέσετε ένα φάκελο προς συγχρονισμό. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Σφάλμα κατά τη φόρτωση της λίστας φακέλων από το διακομιστή. - + Fetching folder list from server … Λήψη λίστας φακέλων διακομιστή '...' - + There are unresolved conflicts. Click for details. Υπάρχουν μη επιλύσιμες συγκρούσεις. Πατήστε εδώ για λεπτομέρειες. - + Virtual file support is enabled. Η εικονική υποστήριξη αρχείων είναι ενεργοποιημένη. - + Signed out Αποσύνδεση - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 από %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Απομένει %5, %1 από %2, αρχείο %3 από %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 από %2, αρχείο %3 από %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … Αναμονή για %n φακέλου(ς)Αναμονή για %n φακέλου(ς) - + Preparing to sync … Προετοιμασία για συγχρονισμό '...' @@ -3565,63 +3560,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + + (experimental) + (πειραματικό) - - (experimental) - (πειραματικό) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" Συγχρονισμός του φακέλου «%1» - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 ελεύθερος χώρος - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Τοπικός Φάκελος Συγχρονισμού - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στον τοπικό φάκελο! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3710,144 +3710,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Επιτυχής σύνδεση στο %1: %2 έκδοση %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Μη έγκυρη URL - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Αποτυχία σύνδεσης με το %1 στο %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Λήξη χρονικού ορίου κατά τη σύνδεση σε %1 σε %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Προσπάθεια σύνδεσης στο %1 για %2 '...' - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Απαγόρευση πρόσβασης από τον διακομιστή. Για να επιβεβαιώσετε ότι έχετε δικαιώματα πρόσβασης, <a href="%1">πατήστε εδώ</a> για να προσπελάσετε την υπηρεσία με το πρόγραμμα πλοήγησής σας. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Υπήρξε μη έγκυρη απάντηση σε πιστοποιημένη αίτηση WebDAV - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Ο τοπικός φάκελος συγχρονισμού %1 υπάρχει ήδη, ρύθμιση για συγχρονισμό.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Δημιουργία τοπικού φακέλου συγχρονισμού %1 '...' - + OK Εντάξει - + failed. απέτυχε. - + Could not create local folder %1 Αδυναμία δημιουργίας τοπικού φακέλου %1 - + No remote folder specified! Δεν προσδιορίστηκε κανένας απομακρυσμένος φάκελος! - + Error: %1 Σφάλμα: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 δημιουργία φακέλου στο Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Ο απομακρυσμένος φάκελος %1 δημιουργήθηκε με επιτυχία. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Ο απομακρυσμένος φάκελος %1 υπάρχει ήδη. Θα συνδεθεί για συγχρονισμό. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Η δημιουργία φακέλου είχε ως αποτέλεσμα τον κωδικό σφάλματος HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Η δημιουργία απομακρυσμένου φακέλλου απέτυχε επειδή τα διαπιστευτήρια είναι λάθος!<br/>Παρακαλώ επιστρέψετε και ελέγξετε τα διαπιστευτήριά σας.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Η δημιουργία απομακρυσμένου φακέλου απέτυχε, πιθανώς επειδή τα διαπιστευτήρια που δόθηκαν είναι λάθος.</font><br/>Παρακαλώ επιστρέψτε πίσω και ελέγξτε τα διαπιστευτήρια σας.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Η δημιουργία απομακρυσμένου φακέλου %1 απέτυχε με σφάλμα <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Μια σύνδεση συγχρονισμού από τον απομακρυσμένο κατάλογο %1 σε %2 έχει ρυθμιστεί. - + Successfully connected to %1! Επιτυχής σύνδεση με %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Αδυναμία σύνδεσης στον %1. Παρακαλώ ελέξτε ξανά. - + Folder rename failed Αποτυχία μετονομασίας φακέλου - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Επιτυχής δημιουργία τοπικού φακέλου %1 για συγχρονισμό!</b></font> @@ -3855,27 +3870,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account - + Skip folders configuration Παράλειψη διαμόρφωσης φακέλων - + Cancel - + Enable experimental feature? Ενεργοποίηση πειραματικής λειτουργίας; - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3886,12 +3901,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία "εικονικά αρχεία", κανένα αρχείο δε θα ληφθεί αρχικά. Αντ 'αυτού, θα δημιουργηθεί ένα μικρό "% 1" αρχείο για κάθε αρχείο που υπάρχει στο διακομιστή. Μπορείτε να κατεβάσετε τα περιεχόμενα εκτελώντας αυτά τα αρχεία ή χρησιμοποιώντας το μενού περιβάλλοντος. Η λειτουργία εικονικών αρχείων είναι αμοιβαία αποκλειστική με επιλεκτικό συγχρονισμό. Πρόσφατα μη επιλεγμένοι φάκελοι θα μεταφράζονται σε μόνο- διαδικτυακούς φακέλους και οι επιλεγμένες ρυθμίσει συγχρονισμού θα επαναφέρονται. Η μετάβαση σε αυτήν τη λειτουργία θα ακυρώσει οποιονδήποτε τρέχοντα συγχρονισμό. Πρόκειται για μια νέα, πειραματική λειτουργία. Εάν αποφασίσετε να τη χρησιμοποιήσετε, παρακαλώ όπως αναφέρετε τυχόν προβλήματα που προκύψουν. - + Enable experimental placeholder mode Ενεργοποίηση πειραματικής λειτουργίας κράτησης θέσης. - + Stay safe Μείνετε ασφαλής. @@ -5197,70 +5212,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 @@ -5320,6 +5340,34 @@ Server replied with error: %2 Συνέχιση συγχρονισμού για όλους + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5463,22 +5511,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Επιβεβαίωση Αφαίρεσης Λογαριασμού - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε τη σύνδεση με το λογαριασμό <i>%1</i>;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτό <b>δεν</b> θα διαγράψει κανένα αρχείο.</p> - + Remove connection Αφαίρεση σύνδεσης - + Cancel Ακύρωση @@ -6213,6 +6261,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6227,6 +6280,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_en_GB.ts b/translations/client_en_GB.ts index bb39effe8..c4f784400 100644 --- a/translations/client_en_GB.ts +++ b/translations/client_en_GB.ts @@ -381,12 +381,7 @@ Evict local copies … - - - - - Evict local copies... - Evict local copies... + Evict local copies … @@ -580,8 +575,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Cancel @@ -637,13 +632,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder Do not encrypt folder - + Encrypt folder Encrypt folder @@ -653,182 +648,182 @@ Should the account be imported? End-to-end Encryption - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. No account configured. - + Disable encryption Disable encryption - + Display mnemonic Display mnemonic - + End-to-end encryption has been enabled for this account End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning Warning - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Open folder - + Encrypt Encrypt - - + + Edit Ignored Files Edit Ignored Files - - + + Create new folder Create new folder - - + + Availability Availability - + Choose what to sync Choose what to sync - + Force sync now Force sync now - + Restart sync Restart sync - + Resume sync Resume sync - + Pause sync Pause sync - + Remove folder sync connection Remove folder sync connection - + Disable virtual file support … Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … Enable virtual file support %1 … - + (experimental) (experimental) - + Folder creation failed Folder creation failed - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirm Folder Sync Connection Removal - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove Folder Sync Connection Remove Folder Sync Connection - + Disable virtual file support? Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support Disable support - + End-to-end encryption mnemonic End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Sync Running - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. Currently there is no storage usage information available. - + %1 in use %1 in use - + %1 as %2 %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Connected to %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 is temporarily unavailable. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Server %1 is currently in maintenance mode. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Signed out from %1. - + Connecting to %1 … Connecting to %1 … - + Unable to connect to %1. Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Server configuration error: %1 at %2. - - You need to accept the terms of service - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. No %1 connection configured. - + Migrate certificate to a new one Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: There are folders that were not synchronised because they are too big: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: There are folders that were not synchronised because they are external storages: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: There are folders that were not synchronised because they are too big or external storages: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption This account supports end-to-end encryption - + Set up encryption Set up encryption @@ -1659,12 +1654,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. The provided credentials are not correct - + The configured server for this client is too old The configured server for this client is too old - + Please update to the latest server and restart the client. Please update to the latest server and restart the client. @@ -2144,68 +2139,68 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Sync Activity - + Could not read system exclude file Could not read system exclude file - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. A new folder larger than %1 MB has been added: %2. - + A folder from an external storage has been added. A folder from an external storage has been added. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Please go in the settings to select it if you wish to download it. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing Keep syncing - + Stop syncing Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2218,12 +2213,12 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2232,7 +2227,7 @@ Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2241,22 +2236,22 @@ Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? Remove all files? - + Proceed with Deletion Proceed with Deletion - + Restore Files to Server Restore Files to Server - + Restore Files from Server Restore Files from Server @@ -2302,136 +2297,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it. - + (backup) (backup) - + (backup %1) (backup %1) - + Undefined state. Undefined state. - + Waiting to start syncing. Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. Preparing for sync. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 Syncing %1 - + Sync is running. Sync is running. - + Sync finished with unresolved conflicts. Sync finished with unresolved conflicts. - + Last sync was successful. Last sync was successful. - + Setup error. Setup error. - + Sync request was cancelled. Sync request was cancelled. - + Sync is paused. Sync is paused. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sync is paused) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2458,156 +2453,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder You need to be connected to add a folder - + Click this button to add a folder to synchronize. Click this button to add a folder to synchronise. - + Could not decrypt! Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Error while loading the list of folders from the server. - + Fetching folder list from server … Fetching folder list from server … - + There are unresolved conflicts. Click for details. There are unresolved conflicts. Click for details. - + Virtual file support is enabled. Virtual file support is enabled. - + Signed out Signed out - + Synchronizing virtual files in local folder Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Download %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Upload %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 of %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 of %2, file %3 of %4 - + File %1 of %2 File %1 of %2 - + About to start syncing About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … Waiting for %n other folder(s) …Waiting for %n other folder(s) … - + Preparing to sync … Preparing to sync … @@ -3593,63 +3588,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + + (experimental) + (experimental) - - (experimental) - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 free space - + Virtual files are not supported at the selected location Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Local Sync Folder - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! There isn't enough free space in the local folder! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3738,144 +3738,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font colour="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Invalid URL - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Timeout while trying to connect to %1 at %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Trying to connect to %1 at %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Creating local sync folder %1 … - + OK OK - + failed. failed. - + Could not create local folder %1 Could not create local folder %1 - + No remote folder specified! No remote folder specified! - + Error: %1 Error: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 creating folder on Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Remote folder %1 created successfully. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 The folder creation resulted in HTTP error code %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font colour="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. - + Successfully connected to %1! Successfully connected to %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Connection to %1 could not be established. Please check again. - + Folder rename failed Folder rename failed - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font colour="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> @@ -3883,27 +3898,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Add %1 account - + Skip folders configuration Skip folders configuration - + Cancel Cancel - + Enable experimental feature? Enable experimental feature? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3920,12 +3935,12 @@ Switching to this mode will abort any currently running synchronization. This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up. - + Enable experimental placeholder mode Enable experimental placeholder mode - + Stay safe Stay safe @@ -4007,7 +4022,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Cannot be renamed or uploaded. - + Cannot be renamed or uploaded. @@ -5233,70 +5248,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! All synced! - + Some files couldn't be synced! Some files couldn't be synced! - + See below for errors See below for errors - + Checking folder changes Checking folder changes - + Syncing changes Syncing changes - + Sync paused Sync paused - + Some files could not be synced! Some files could not be synced! - + See below for warnings See below for warnings - + Syncing Syncing - + %1 of %2 · %3 left %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 Syncing file %1 of %2 @@ -5356,6 +5376,34 @@ Server replied with error: %2 Resume sync for all + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5499,22 +5547,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Remove connection - + Cancel Cancel @@ -6249,6 +6297,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6263,6 +6316,24 @@ Server replied with error: %2 Send reply to chat message + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_eo.ts b/translations/client_eo.ts index a4bca5a54..ab6104890 100644 --- a/translations/client_eo.ts +++ b/translations/client_eo.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Nuligi @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder Ne ĉifri dosierujon - + Encrypt folder Ĉifri dosierujon @@ -651,179 +646,179 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. Neniu konto agordita. - + Disable encryption - + Display mnemonic - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning Averto - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed Ĉifrado malsukcesis - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Malfermi dosierujon - + Encrypt Ĉifri - - + + Edit Ignored Files Redakti ignoritajn dosierojn - - + + Create new folder Krei novan dosierujon - - + + Availability Havebleco - + Choose what to sync Elekti tion, kion sinkronigi - + Force sync now Sinkronigi nun - + Restart sync Rekomenci sinkronigon - + Resume sync Daŭrigi sinkronigon - + Pause sync Paŭzigi sinkronigon - + Remove folder sync connection Ne plu sinkronigi tiun dosierujon - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) (eksperimenta) - + Folder creation failed Kreo de dosierujo malsukcesis - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Konfirmu la forigadon de la sinkronigo de tiu dosierujo - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ĉu vi vere volas ĉesi sinkronigi la dosierujon <i>%1</i>?</p><p><b>Notu:</b> Tio <b>ne</b> forigos la dosierojn.</p> - + Remove Folder Sync Connection Ne plu sinkronigi tiun dosierujon - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -832,162 +827,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Sinkronigo ruliĝanta - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Sinkronigo estas ruliĝanta.<br/>Ĉu vi volas fini ĝin? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) el %2 uzataj. Certaj dosierujoj, inkluzive de rete muntitaj aŭ kunhavigitaj dosierujoj, eble havas aliajn limigojn. - + %1 of %2 in use %1 el %2 uzitaj - + Currently there is no storage usage information available. Ĉi-momente estas neniu informo pri konservejospaco. - + %1 in use %1 uzata(j) - + %1 as %2 %1 kiel %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Konektita al %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Servilo %1 dumtempe ne disponeblas - + Server %1 is currently in maintenance mode. La servilo %1 estas en reĝimo de prizorgado - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Elsalutita de %1. - + Connecting to %1 … Konektante al %1… - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. Neniu konekto al %1 agordita. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Kelkaj dosierujoj ne sinkroniĝis, ĉar ili estas tro grandaj: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Kelkaj dosierujoj ne sinkroniĝis, ĉar ili estas konservataj en ekstera konservejo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Kelkaj dosierujoj ne sinkroniĝis, ĉar ili estas tro grandaj âù konservataj en ekstera konservejo: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption Tiu konto subtenas tutvojan ĉifradon - + Set up encryption @@ -1647,12 +1642,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. La akreditiloj provizitaj ne ĝustas - + The configured server for this client is too old La servilo agordita por tiu ĉi kliento estas tro malnova - + Please update to the latest server and restart the client. Bv. ĝisdatigi la servilon, kaj remalfermi la klienton. @@ -2131,67 +2126,67 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Sinkronigaj aktivaĵoj - + Could not read system exclude file Ne eblis legi la sisteman dosieron pri esceptoj - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Nova dosierujo pli granda ol %1 MB estis aldonita: %2. - + A folder from an external storage has been added. Dosierujo el ekstera konservejo estis aldonita. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Bv. iri al la agordoj por elekti, ĉu vi volas elŝuti ĝin. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. La dosierujo %1 estis kreita sed estis eksigita el sinkronigo antaŭe. Datumoj ene de ĝi ne estos sinkronigitaj. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. La dosiero %1 estis kreita sed estis eksigita el sinkronigo antaŭe. Ĝi ne estos sinkronigita. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2204,41 +2199,41 @@ Tio signifas, ke la sinkroniga kliento eble ne alŝutas tuj lokajn ŝanĝojn kaj %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2284,136 +2279,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se - + (backup) (savkopio) - + (backup %1) (savkopio %1) - + Undefined state. Nedifinita stato. - + Waiting to start syncing. Atendo de eksinkronigo. - + Preparing for sync. Pretigado de la sinkronigo. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. Sinkronigo ruliĝanta. - + Sync finished with unresolved conflicts. - + Last sync was successful. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. Sinkronigo estas paŭzigita. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sinkronigo estas paŭzigita) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2437,156 +2432,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Vi devas esti konektita por aldoni dosierujon - + Click this button to add a folder to synchronize. Alklaku tiun butonon por aldoni dosierujon sinkronigotan - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Eraro dum ŝargado de la listo de dosierujoj el la servilo. - + Fetching folder list from server … - + There are unresolved conflicts. Click for details. Estas nesolvitaj konfliktoj. Alklaku por detaloj. - + Virtual file support is enabled. - + Signed out Elsalutita - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 el %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 restas, %1 el %2, dosiero %3 el %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 el %2, dosiero %3 el %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … - + Preparing to sync … Pretigante sinkronigon… @@ -3562,63 +3557,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + + (experimental) + (eksperimenta) - - (experimental) - (eksperimenta) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" Sinkronigi la dosierujon «%1» - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 da libera spaco - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Loka sinkroniga dosierujo - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Ne estas sufiĉe da libera spaco en la loka dosierujo! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3707,144 +3707,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Sukcese konektita al %1: %2 je versio %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Nevalida retadreso - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Malsukcesis konekti al %1 ĉe %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Eltempiĝo dum konekto al %1 ĉe %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Aliro nepermesata de la servilo. Por kontroli, ĉu vi rajtas pri aliro, <a href="%1">alklaku ĉi tie</a> por iri al la servo pere de via retumilo. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Sinkroniga dosierujo loka %1 jam ekzistas, agordante ĝin por la sinkronigo.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … - + OK Bone - + failed. malsukcesis. - + Could not create local folder %1 Ne eblis krei lokan dosierujon %1 - + No remote folder specified! Neniu fora dosierujo specifita! - + Error: %1 Eraro: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 kreado de dosierujo ĉe Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Fora dosierujo %1 sukcese kreita - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. La fora dosierujo %1 jam ekzistas. Konektado. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Dosieruja kreado ricevis HTTP-eraran kodon %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Kreo de fora dosierujo malsukcesis, ĉar la akreditiloj ne ĝustas!<br/>Bv. antaŭeniri kaj kontroli viajn akreditilojn.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Kreado de fora dosierujo malsukcesis, eble ĉar la akreditiloj ne ĝustas.</font><br/>Bv. antaŭeniri kaj kontroli viajn akreditilojn.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Kreado de fora dosierujo %1 malsukcesis kun eraro <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Sinkroniga konekto el %1 al fora dosierujo %2 agordiĝis. - + Successfully connected to %1! Sukcese konektita al %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Konekto al %1 ne eblis. Bv. rekontroli. - + Folder rename failed Dosieruja alinomado malsukcesis. - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Loka sinkroniga dosierujo %1 sukcese kreita!</b></font> @@ -3852,27 +3867,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Aldoni konton %1 - + Skip folders configuration Preterpasi agordon de dosierujoj - + Cancel Nuligi - + Enable experimental feature? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3883,12 +3898,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe Resti sekura @@ -5193,70 +5208,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Ĉio sinkroniĝis! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused Sinkronigo paŭzinta - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing Sinkronigante - + %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 %1 el %2 - + Syncing file %1 of %2 Sinkronigante dosieron %1 el %2 @@ -5316,6 +5336,34 @@ Server replied with error: %2 Daŭrigi sinkronigon por ĉio + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5459,22 +5507,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Forigi konekton - + Cancel Nuligi @@ -6209,6 +6257,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6223,6 +6276,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts index dcbc12f00..9af55294d 100644 --- a/translations/client_es.ts +++ b/translations/client_es.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - Desalojar las copias locales... - FileProviderSyncStatus @@ -580,8 +575,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Cancelar @@ -637,13 +632,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder No cifrar carpeta - + Encrypt folder Cifrar carpeta @@ -653,182 +648,182 @@ Should the account be imported? Cifrado de extremo a extremo - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Esto cifrará su carpeta y todos los archivos contenidos en ella. Ya no se podrá acceder a estos archivos sin su clave de cifrado. <b>Este proceso no es reversible. ¿Seguro que quiere continuar?</b> - + No account configured. No se ha configurado ninguna cuenta. - + Disable encryption Deshabilitar cifrado - + Display mnemonic Mostrar regla mnemotécnica - + End-to-end encryption has been enabled for this account El cifrado de extremo a extremo a sido habilitado para esta cuenta - + Warning Aviso - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Por favor, espere a que la carpeta se sincronice antes de intentar cifrarla. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully La carpeta tiene un pequeño problema de sincronización. El cifrado de esta carpeta será posible cuando se haya sincronizado correctamente. - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully La carpeta tiene un problema de sincronización. El cifrado de esta carpeta será posible cuando se haya sincronizado correctamente. - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? El cifrado de extremo a extremo no está configurado en este dispositivo. Una vez que esté configurado, podrás cifrar esta carpeta. ¿Deseas configurar el cifrado de extremo a extremo? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. No puede cifrar una carpeta con contenidos, por favor, elimine los archivos. Espere a una nueva sincronización, luego cifrala. - + Encryption failed Ha fallado el cifrado - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore No es posible cifrar la carpeta porque ya no existe - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt Cifrar - - + + Edit Ignored Files Editar archivos ignorados - - + + Create new folder Crear nueva carpeta - - + + Availability Disponibilidad - + Choose what to sync Elija qué sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sync - + Resume sync Continuar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la sincronización de carpetas conectadas - + Disable virtual file support … Desactivar soporte para archivos virtuales … - + Enable virtual file support %1 … Activar soporte para archivos virtuales %1 ... - + (experimental) (experimental) - + Folder creation failed Ha fallado la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>No pudo crear la carpeta local <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirme la sincronización para la eliminación de la carpeta conectada - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿De verdad quiere dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> elminará los archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar carpeta de sincronización conectada - + Disable virtual file support? ¿Desactivar soporte para archivos virtuales? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ La única ventaja de deshabilitar el soporte de archivos virtuales es para la ca Además, esta acción interrumpirá cualquier sincronización en curso. - + Disable support Desactivar soporte - + End-to-end encryption mnemonic Mnemónico para cifrado de extremo a extremo - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Para proteger tu identidad criptográfica, la ciframos con una regla mnemotécnica de 12 palabras del diccionario. Por favor, anótalas y mantenlas a salvo. Estas palabras serán necesarias para añadir otros dispositivos a su cuenta (como un teléfono móvil o un portátil). - + Disable end-to-end encryption Deshabilitar cifrado de extremo a extremo - + Disable end-to-end encryption for %1? Deshabilitar cifrado de extremo a extremo para %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Quitar el cifrado de extremo a extremo borrará los archivos sincronizados localmente que se encuentran encriptados.<br>Los archivos encriptados se mantendrán en el servidor. - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La sincronización está en curso.<br/>¿Desea interrumpirla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, como carpetas de red o compartidas, podrían tener límites diferentes. - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible sobre el uso de almacenamiento. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 %1 como %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. ¡La versión %1 del servidor no está soportada! Si continúas, lo haces bajo tu propio riesgo. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Servidor %1 no está disponible temporalmente. - + Server %1 is currently in maintenance mode. El servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. El servidor %1 está siendo redirigido actualmente o tu conexión está detrás de un portal cautivo. - + Signed out from %1. Cerró sesión desde %1. - + Connecting to %1 … Conectando a %1 ... - + Unable to connect to %1. No es posible conectarse con %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Error de configuración del servidor: %1 en %2, - - You need to accept the terms of service - Tienes que aceptar los términos de servicio + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. No hay ninguna conexión de %1 configurada. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no se han sincronizado porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no se han sincronizado porque están en el almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no se han sincronizado porque son demasiado grandes o están en el almacenamiento externo: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Existen carpetas que han aumentado de tamaño más alla de %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. El cifrado de extremo a extremo ha sido habilitado en esta cuenta con otro dispositivo.<br> puede ser habilitado en este dispositivo ingresando su mnemónico.<br> Esto habilitará la sincronización de las carpetas cifradas existentes - + This account supports end-to-end encryption Esta cuenta soporta cifrado punto a punto - + Set up encryption Configurar cifrado @@ -1659,12 +1654,12 @@ Además, esta acción interrumpirá cualquier sincronización en curso.Las credenciales proporcionadas no son correctas - + The configured server for this client is too old La configuración del servidor para este cliente es demasiado antigua - + Please update to the latest server and restart the client. Por favor, actualice a la última versión del servidor y reinicie el cliente. @@ -2144,68 +2139,68 @@ Esto podría ser un problema con tu librería OpenSSL Actividad de la sincronización - + Could not read system exclude file No se ha podido leer el archivo de exclusión del sistema - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Una carpeta mayor de %1 MB ha sido añadida: %2. - + A folder from an external storage has been added. Una carpeta de almacenamiento externo ha sido añadida. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Por favor vaya a opciones a seleccionarlo si desea descargar esto. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 Una carpeta ha sobrepasado el límite establecido de tamaño de %1MB: %2. %3 - + Keep syncing Continuar sincronización - + Stop syncing Detener sincronización - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. La carpeta %1 ha sobrepasado el límite establecido de tamaño de %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? ¿Desea detener la sincronización de esta carpeta? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Se ha creado la carpeta %1 pero se excluyó de la sincronización con anterioridad. Los datos en su interior no se sincronizarán. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Se ha creado el archivo %1 pero se excluyó de la sincronización con anterioridad. No se sincronizará. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2218,12 +2213,12 @@ Esto significa que el cliente de sincronización podría no subir inmediatamente %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" La descarga de archivo virtual ha fallado con código "%1" , estado "%2" y mensaje de error "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2232,7 +2227,7 @@ Por favor, confirma si quieres proceder con estos borrados. Alternativamente, puedes restaurar todos los archivos borrados subiéndoles desde la carpeta '%1' al servidor. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2241,22 +2236,22 @@ Por favor, confirma si quieres continuar con estos borrados. Alternativamente, puedes restaurar todos los archivos borrados descargándolos del servidor. - + Remove all files? ¿Eliminar todos los archivos? - + Proceed with Deletion Continuar con el borrado - + Restore Files to Server Restaurar los archivos al servidor - + Restore Files from Server Restaurar los archivos desde el servidor @@ -2302,136 +2297,136 @@ Alternativamente, puedes restaurar todos los archivos borrados descargándolos d Se ha encontrado un registro de sincronización antiguo "%1", que no se ha podido eliminar. Por favor, asegúrese de que ninguna aplicación lo está utilizando en este momento. - + (backup) (copia de seguridad) - + (backup %1) (copia de seguridad %1) - + Undefined state. Estado no definido. - + Waiting to start syncing. Esperando para comenzar la sincronización. - + Preparing for sync. Preparándose para sincronizar. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Sincronizando %1 de %2 (quedan unos segundos) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Sicronizando %1 de %2 (quedan %3) - + Syncing %1 of %2 Sincronizando %1 de %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) Sincronizando %1 (Quedan unos segundos) - + Syncing %1 (%2 left) Sincronizando %1 (Quedan %2) - + Syncing %1 Sincronizando %1 - + Sync is running. Sincronización en funcionamiento. - + Sync finished with unresolved conflicts. La sincronización finalizó pero con conflictos sin resolver. - + Last sync was successful. La última sincronización se ha realizado con éxito. - + Setup error. Error de configuración. - + Sync request was cancelled. La solicitud de sincronización fue cancelada. - + Sync is paused. La sincronización está en pausa. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sincronización en pausa) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2455,156 +2450,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Necesita estar conectado para añadir una carpeta - + Click this button to add a folder to synchronize. Haga clic en este botón para añadir una carpeta a sincronizar - + Could not decrypt! ¡No fue posible desencriptar! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Error mientras se cargaba la lista de carpetas desde el servidor. - + Fetching folder list from server … Obteniendo la lista de carpetas del servidor ... - + There are unresolved conflicts. Click for details. Hay conflictos sin resolver. Haz clic para más detalles. - + Virtual file support is enabled. El soporte para archivos virtuales está activado. - + Signed out Cerrar sesión - + Synchronizing virtual files in local folder Sincronizando archivos virtuales en carpeta local - + Synchronizing files in local folder Sincronizando archivos en carpeta local - + Checking for changes in remote "%1" Buscando cambios en carpeta remota "%1" - + Checking for changes in local "%1" Buscando cambios en carpeta local "%1" - + Syncing local and remote changes Sincronizando cambios locales y remotos - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Descargando %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Subiendo %1 /s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Quedan pocos segundos, %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 restantes, %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + File %1 of %2 Archivo %1 de %2 - + About to start syncing A punto de empezar a sincronizar - + Waiting for %n other folder(s) … Esperando a otra %n carpeta ...Esperando a %n carpeta(s)…Esperando a %n carpeta(s)… - + Preparing to sync … Preparando la sincronización ... @@ -3590,63 +3585,68 @@ Nótese que usar cualquier opción de toma de registros a través de línea de c - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Usa &archivos virtuales en vez de descargar el contenido inmediatamente %1 + + (experimental) + (experimental) - - (experimental) - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Usa &archivos virtuales en vez de descargar el contenido inmediatamente %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Los archivos virtuales no son compatibles con la carpeta raíz de la partición de Windows como carpeta local. Por favor, elija una subcarpeta válida bajo la letra de la unidad. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 carpeta "%2" está sincronizada con la carpeta local "%3" - + Sync the folder "%1" Sincronizar la carpeta "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Advertencia: La carpeta local no está vacía. ¡Elija una solución! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 espacio libre - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Carpeta local de sincronización - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! ¡No hay suficiente espacio libre en la carpeta local! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3735,144 +3735,159 @@ Nótese que usar cualquier opción de toma de registros a través de línea de c OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Conectado con éxito a %1: versión %2 %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL no válida. - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Fallo al conectar %1 a %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Tiempo de espera agotado mientras se intentaba conectar a %1 en %2 - + Trying to connect to %1 at %2 … Intentando conectar a %1 desde %2 ... - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. La petición autenticada al servidor ha sido redirigida a "%1". La URL es errónea, el servidor está mal configurado. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Acceso denegado por el servidor. Para verificar que tiene acceso, <a href="%1">haga clic aquí</a> para acceder al servicio desde el navegador. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Ha habido una respuesta no válida a una solicitud autenticada de WebDAV - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> La carpeta de sincronización local %1 ya existe, configurándola para la sincronización.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Creando carpeta de sincronización local %1 ... - + OK OK - + failed. ha fallado. - + Could not create local folder %1 No se ha podido crear la carpeta local %1 - + No remote folder specified! ¡No se ha especificado ninguna carpeta remota! - + Error: %1 Error: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 Creando carpeta en Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Carpeta remota %1 creado correctamente. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. La carpeta remota %1 ya existe. Conectándola para sincronizacion. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 La creación de la carpeta ha producido el código de error HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> ¡La creación de la carpeta remota ha fallado debido a que las credenciales proporcionadas son incorrectas!<br/>Por favor, vuelva atrás y compruebe sus credenciales</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">La creación de la carpeta remota ha fallado, probablemente porque las credenciales proporcionadas son incorrectas.</font><br/>Por favor, vuelva atrás y compruebe sus credenciales.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Creación %1 de carpeta remota ha fallado con el error <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Se ha configarado una conexión de sincronización desde %1 al directorio remoto %2 - + Successfully connected to %1! ¡Conectado con éxito a %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. No se ha podido establecer la conexión con %1. Por favor, compruébelo de nuevo. - + Folder rename failed Error al renombrar la carpeta - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. No se pudo eliminar y restaurar la carpeta porque ella o un archivo dentro de ella está abierto por otro programa. Por favor, cierre la carpeta o el archivo y pulsa en reintentar o cancelar la instalación. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Carpeta de sincronización local %1 creada con éxito</b></font> @@ -3880,27 +3895,27 @@ Nótese que usar cualquier opción de toma de registros a través de línea de c OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Añadir %1 cuenta - + Skip folders configuration Omitir la configuración de carpetas - + Cancel Cancelar - + Enable experimental feature? ¿Activar característica experimental? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3917,12 +3932,12 @@ Cambiar a este modo interrumpirá cualquier sincronización en proceso. Esta es un modo nuevo y experimental. Si decides usarlo, por favor, informa de cualquier tipo de problema que pueda surgir. - + Enable experimental placeholder mode Activar modo experimental de marcador de posición - + Stay safe Mantente a salvo @@ -5230,70 +5245,75 @@ El servidor respondió con el error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline No conectado - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! ¡Todo está sincronizado! - + Some files couldn't be synced! ¡Algunos archivos no han podido ser sincronizados! - + See below for errors Comprueba abajo los errores - + Checking folder changes Comprobando cambios en la carpeta - + Syncing changes Sincronizando cambios - + Sync paused Sincronización pausada - + Some files could not be synced! ¡Algunos archivos no pueden ser sincronizados! - + See below for warnings Comprueba abajo los avisos - + Syncing Sincronizando - + %1 of %2 · %3 left %1 de %2 · quedan %3 - + %1 of %2 %1 de %2 - + Syncing file %1 of %2 Sincronizando archivo %1 de %2 @@ -5353,6 +5373,34 @@ El servidor respondió con el error: %2 Continuar sincronización a todos + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5496,22 +5544,22 @@ El servidor respondió con el error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Confirma la eliminación de cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿De verdad quieres eliminar la conexión con la cuenta <i>%1</i>?</p><p><b>Aviso:</b> Esto <b>no eliminará</b> ningún archivo.</p> - + Remove connection Eliminar vinculación - + Cancel Cancelar @@ -6246,6 +6294,11 @@ El servidor respondió con el error: %2 Resolve conflicts Resolver conflictos + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6260,6 +6313,24 @@ El servidor respondió con el error: %2 Enviar respuesta al mensaje de chat + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_es_CL.ts b/translations/client_es_CL.ts index ef68c31dd..1e033d69a 100644 --- a/translations/client_es_CL.ts +++ b/translations/client_es_CL.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Cancelar @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder @@ -651,179 +646,179 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. No hay cuentas configuradas. - + Disable encryption - + Display mnemonic - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning Advertencia - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Elige que sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sincronización - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la conexión de sincronización de carpetas - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Falló la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -832,162 +827,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible del espacio usado. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible - + Server %1 is currently in maintenance mode. Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Cerraste sesión en %1. - + Connecting to %1 … - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. No hay %1 conexión configurada. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption - + Set up encryption @@ -1647,12 +1642,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Las credenciales proporcionadas no son correctas - + The configured server for this client is too old El servidor configurado para este cliente es demasiado antiguo - + Please update to the latest server and restart the client. Por favor actualiza a la versión más reciente del servidor y reinicia el cliente. @@ -2131,67 +2126,67 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Sincronizar Actividad - + Could not read system exclude file No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2 - + A folder from an external storage has been added. Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2200,41 +2195,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2280,136 +2275,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se - + (backup) (respaldo) - + (backup %1) (respaldo %1) - + Undefined state. - + Waiting to start syncing. Agurardando para iniciar la sincronización. - + Preparing for sync. Preparando para sincronizar. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. La Sincronización está en curso. - + Sync finished with unresolved conflicts. - + Last sync was successful. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. La sincronización está pausada. - + %1 (Sync is paused) %1 (La sincronización está pausada) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2433,156 +2428,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Neceistas estar conectado para agregar una carpeta - + Click this button to add a folder to synchronize. Haz click en este botón para agregar una carpeta a sincronizar. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor. - + Fetching folder list from server … - + There are unresolved conflicts. Click for details. Hay conflictos sin resolver. Haz click para más detalles. - + Virtual file support is enabled. - + Signed out Sesión cerrada - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … - + Preparing to sync … @@ -3554,63 +3549,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + + (experimental) - - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Carpeta de Sincronización Local - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3699,144 +3699,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Conectado exitosamente a %1: %2 versión %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL Inválido - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Hubo una falla al conectarse a %1 en %2: <br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Expiró el tiempo al tratar de conectarse a %1 en %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Acceso prohibido por el servidor. Para verificar que tengas el acceso correcto, <a href="%1">haz click aquí</a> para acceder al servicio con tu navegador. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> La carpeta de sincronización local %1 ya existe, preparandola para la sincronización. <br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … - + OK - + failed. falló. - + Could not create local folder %1 No fue posible crear la carpeta local %1 - + No remote folder specified! ¡No se especificó la carpeta remota! - + Error: %1 Error: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. La carpeta remota %1 fue creada exitosamente. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. La carpeta remota %1 ya existe. Conectandola para sincronizar. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 La creación de la carpeta dio como resultado el código de error HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> ¡La creación de la carpeta remota falló porque las credenciales proporcionadas están mal!<br/> Por favor regresa y verifica tus credenciales.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">La creación de la carpeta remota falló probablemente porque las credenciales proporcionadas son incorrectas. </font><br/> Por favor regresa y verifica tus credenciales.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. La creación de la carpeta remota %1 falló con el error <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Una conexión de sincronización de %1 al directorio remoto %2 fue establecida. - + Successfully connected to %1! ¡Conectado exitosamente a %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. No se pudo establecer la conexión a %1. Por favor verifica de nuevo. - + Folder rename failed Falla al renombrar la carpeta - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>¡La carpeta de sincronización local %1 fue creada exitosamente!</b></font> @@ -3844,27 +3859,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account - + Skip folders configuration Omitir las carpetas de configuración - + Cancel - + Enable experimental feature? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3875,12 +3890,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe @@ -5186,70 +5201,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 @@ -5309,6 +5329,34 @@ Server replied with error: %2 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5452,22 +5500,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -6202,6 +6250,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6216,6 +6269,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_es_CO.ts b/translations/client_es_CO.ts index ff92f2f3d..2a5f86d36 100644 --- a/translations/client_es_CO.ts +++ b/translations/client_es_CO.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Cancelar @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder @@ -651,179 +646,179 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. No hay cuentas configuradas. - + Disable encryption - + Display mnemonic - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning Advertencia - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Elige que sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sincronización - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la conexión de sincronización de carpetas - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Falló la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -832,162 +827,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible del espacio usado. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible - + Server %1 is currently in maintenance mode. Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Cerraste sesión en %1. - + Connecting to %1 … - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. No hay %1 conexión configurada. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption - + Set up encryption @@ -1647,12 +1642,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Las credenciales proporcionadas no son correctas - + The configured server for this client is too old El servidor configurado para este cliente es demasiado antiguo - + Please update to the latest server and restart the client. Por favor actualiza a la versión más reciente del servidor y reinicia el cliente. @@ -2131,67 +2126,67 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Sincronizar Actividad - + Could not read system exclude file No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2 - + A folder from an external storage has been added. Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2200,41 +2195,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2280,136 +2275,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se - + (backup) (respaldo) - + (backup %1) (respaldo %1) - + Undefined state. - + Waiting to start syncing. Agurardando para iniciar la sincronización. - + Preparing for sync. Preparando para sincronizar. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. La Sincronización está en curso. - + Sync finished with unresolved conflicts. - + Last sync was successful. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. La sincronización está pausada. - + %1 (Sync is paused) %1 (La sincronización está pausada) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2433,156 +2428,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Neceistas estar conectado para agregar una carpeta - + Click this button to add a folder to synchronize. Haz click en este botón para agregar una carpeta a sincronizar. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor. - + Fetching folder list from server … - + There are unresolved conflicts. Click for details. Hay conflictos sin resolver. Haz click para más detalles. - + Virtual file support is enabled. - + Signed out Sesión cerrada - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … - + Preparing to sync … @@ -3554,63 +3549,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + + (experimental) - - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Carpeta de Sincronización Local - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3699,144 +3699,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Conectado exitosamente a %1: %2 versión %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL Inválido - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Hubo una falla al conectarse a %1 en %2: <br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Expiró el tiempo al tratar de conectarse a %1 en %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Acceso prohibido por el servidor. Para verificar que tengas el acceso correcto, <a href="%1">haz click aquí</a> para acceder al servicio con tu navegador. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> La carpeta de sincronización local %1 ya existe, preparandola para la sincronización. <br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … - + OK - + failed. falló. - + Could not create local folder %1 No fue posible crear la carpeta local %1 - + No remote folder specified! ¡No se especificó la carpeta remota! - + Error: %1 Error: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. La carpeta remota %1 fue creada exitosamente. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. La carpeta remota %1 ya existe. Conectandola para sincronizar. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 La creación de la carpeta dio como resultado el código de error HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> ¡La creación de la carpeta remota falló porque las credenciales proporcionadas están mal!<br/> Por favor regresa y verifica tus credenciales.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">La creación de la carpeta remota falló probablemente porque las credenciales proporcionadas son incorrectas. </font><br/> Por favor regresa y verifica tus credenciales.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. La creación de la carpeta remota %1 falló con el error <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Una conexión de sincronización de %1 al directorio remoto %2 fue establecida. - + Successfully connected to %1! ¡Conectado exitosamente a %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. No se pudo establecer la conexión a %1. Por favor verifica de nuevo. - + Folder rename failed Falla al renombrar la carpeta - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>¡La carpeta de sincronización local %1 fue creada exitosamente!</b></font> @@ -3844,27 +3859,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account - + Skip folders configuration Omitir las carpetas de configuración - + Cancel - + Enable experimental feature? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3875,12 +3890,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe @@ -5186,70 +5201,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 @@ -5309,6 +5329,34 @@ Server replied with error: %2 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5452,22 +5500,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -6202,6 +6250,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6216,6 +6269,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_es_CR.ts b/translations/client_es_CR.ts index 633b8bee0..cfb22db9c 100644 --- a/translations/client_es_CR.ts +++ b/translations/client_es_CR.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Cancelar @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder @@ -651,179 +646,179 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. No hay cuentas configuradas. - + Disable encryption - + Display mnemonic - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning Advertencia - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Elige que sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sincronización - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la conexión de sincronización de carpetas - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Falló la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -832,162 +827,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible del espacio usado. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible - + Server %1 is currently in maintenance mode. Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Cerraste sesión en %1. - + Connecting to %1 … - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. No hay %1 conexión configurada. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption - + Set up encryption @@ -1647,12 +1642,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Las credenciales proporcionadas no son correctas - + The configured server for this client is too old El servidor configurado para este cliente es demasiado antiguo - + Please update to the latest server and restart the client. Por favor actualiza a la versión más reciente del servidor y reinicia el cliente. @@ -2131,67 +2126,67 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Sincronizar Actividad - + Could not read system exclude file No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2 - + A folder from an external storage has been added. Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2200,41 +2195,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2280,136 +2275,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se - + (backup) (respaldo) - + (backup %1) (respaldo %1) - + Undefined state. - + Waiting to start syncing. Agurardando para iniciar la sincronización. - + Preparing for sync. Preparando para sincronizar. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. La Sincronización está en curso. - + Sync finished with unresolved conflicts. - + Last sync was successful. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. La sincronización está pausada. - + %1 (Sync is paused) %1 (La sincronización está pausada) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2433,156 +2428,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Neceistas estar conectado para agregar una carpeta - + Click this button to add a folder to synchronize. Haz click en este botón para agregar una carpeta a sincronizar. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor. - + Fetching folder list from server … - + There are unresolved conflicts. Click for details. Hay conflictos sin resolver. Haz click para más detalles. - + Virtual file support is enabled. - + Signed out Sesión cerrada - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … - + Preparing to sync … @@ -3554,63 +3549,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + + (experimental) - - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Carpeta de Sincronización Local - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3699,144 +3699,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Conectado exitosamente a %1: %2 versión %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL Inválido - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Hubo una falla al conectarse a %1 en %2: <br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Expiró el tiempo al tratar de conectarse a %1 en %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Acceso prohibido por el servidor. Para verificar que tengas el acceso correcto, <a href="%1">haz click aquí</a> para acceder al servicio con tu navegador. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> La carpeta de sincronización local %1 ya existe, preparandola para la sincronización. <br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … - + OK - + failed. falló. - + Could not create local folder %1 No fue posible crear la carpeta local %1 - + No remote folder specified! ¡No se especificó la carpeta remota! - + Error: %1 Error: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. La carpeta remota %1 fue creada exitosamente. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. La carpeta remota %1 ya existe. Conectandola para sincronizar. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 La creación de la carpeta dio como resultado el código de error HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> ¡La creación de la carpeta remota falló porque las credenciales proporcionadas están mal!<br/> Por favor regresa y verifica tus credenciales.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">La creación de la carpeta remota falló probablemente porque las credenciales proporcionadas son incorrectas. </font><br/> Por favor regresa y verifica tus credenciales.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. La creación de la carpeta remota %1 falló con el error <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Una conexión de sincronización de %1 al directorio remoto %2 fue establecida. - + Successfully connected to %1! ¡Conectado exitosamente a %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. No se pudo establecer la conexión a %1. Por favor verifica de nuevo. - + Folder rename failed Falla al renombrar la carpeta - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>¡La carpeta de sincronización local %1 fue creada exitosamente!</b></font> @@ -3844,27 +3859,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account - + Skip folders configuration Omitir las carpetas de configuración - + Cancel - + Enable experimental feature? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3875,12 +3890,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe @@ -5186,70 +5201,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 @@ -5309,6 +5329,34 @@ Server replied with error: %2 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5452,22 +5500,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -6202,6 +6250,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6216,6 +6269,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_es_DO.ts b/translations/client_es_DO.ts index fb4950a94..c0df6bce9 100644 --- a/translations/client_es_DO.ts +++ b/translations/client_es_DO.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Cancelar @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder @@ -651,179 +646,179 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. No hay cuentas configuradas. - + Disable encryption - + Display mnemonic - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning Advertencia - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Elige que sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sincronización - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la conexión de sincronización de carpetas - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Falló la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -832,162 +827,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible del espacio usado. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible - + Server %1 is currently in maintenance mode. Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Cerraste sesión en %1. - + Connecting to %1 … - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. No hay %1 conexión configurada. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption - + Set up encryption @@ -1647,12 +1642,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Las credenciales proporcionadas no son correctas - + The configured server for this client is too old El servidor configurado para este cliente es demasiado antiguo - + Please update to the latest server and restart the client. Por favor actualiza a la versión más reciente del servidor y reinicia el cliente. @@ -2131,67 +2126,67 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Sincronizar Actividad - + Could not read system exclude file No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2 - + A folder from an external storage has been added. Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2200,41 +2195,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2280,136 +2275,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se - + (backup) (respaldo) - + (backup %1) (respaldo %1) - + Undefined state. - + Waiting to start syncing. Agurardando para iniciar la sincronización. - + Preparing for sync. Preparando para sincronizar. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. La Sincronización está en curso. - + Sync finished with unresolved conflicts. - + Last sync was successful. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. La sincronización está pausada. - + %1 (Sync is paused) %1 (La sincronización está pausada) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2433,156 +2428,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Neceistas estar conectado para agregar una carpeta - + Click this button to add a folder to synchronize. Haz click en este botón para agregar una carpeta a sincronizar. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor. - + Fetching folder list from server … - + There are unresolved conflicts. Click for details. Hay conflictos sin resolver. Haz click para más detalles. - + Virtual file support is enabled. - + Signed out Sesión cerrada - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … - + Preparing to sync … @@ -3554,63 +3549,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + + (experimental) - - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Carpeta de Sincronización Local - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3699,144 +3699,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Conectado exitosamente a %1: %2 versión %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL Inválido - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Hubo una falla al conectarse a %1 en %2: <br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Expiró el tiempo al tratar de conectarse a %1 en %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Acceso prohibido por el servidor. Para verificar que tengas el acceso correcto, <a href="%1">haz click aquí</a> para acceder al servicio con tu navegador. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> La carpeta de sincronización local %1 ya existe, preparandola para la sincronización. <br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … - + OK - + failed. falló. - + Could not create local folder %1 No fue posible crear la carpeta local %1 - + No remote folder specified! ¡No se especificó la carpeta remota! - + Error: %1 Error: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. La carpeta remota %1 fue creada exitosamente. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. La carpeta remota %1 ya existe. Conectandola para sincronizar. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 La creación de la carpeta dio como resultado el código de error HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> ¡La creación de la carpeta remota falló porque las credenciales proporcionadas están mal!<br/> Por favor regresa y verifica tus credenciales.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">La creación de la carpeta remota falló probablemente porque las credenciales proporcionadas son incorrectas. </font><br/> Por favor regresa y verifica tus credenciales.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. La creación de la carpeta remota %1 falló con el error <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Una conexión de sincronización de %1 al directorio remoto %2 fue establecida. - + Successfully connected to %1! ¡Conectado exitosamente a %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. No se pudo establecer la conexión a %1. Por favor verifica de nuevo. - + Folder rename failed Falla al renombrar la carpeta - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>¡La carpeta de sincronización local %1 fue creada exitosamente!</b></font> @@ -3844,27 +3859,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account - + Skip folders configuration Omitir las carpetas de configuración - + Cancel - + Enable experimental feature? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3875,12 +3890,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe @@ -5186,70 +5201,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 @@ -5309,6 +5329,34 @@ Server replied with error: %2 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5452,22 +5500,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -6202,6 +6250,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6216,6 +6269,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_es_EC.ts b/translations/client_es_EC.ts index 7d6e52072..baf992d40 100644 --- a/translations/client_es_EC.ts +++ b/translations/client_es_EC.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Cancelar @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder No cifrar carpeta - + Encrypt folder Cifrar carpeta @@ -651,181 +646,181 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. No hay cuentas configuradas. - + Disable encryption Desactivar cifrado - + Display mnemonic Mostrar mnemónico - + End-to-end encryption has been enabled for this account Se ha habilitado el cifrado de extremo a extremo para esta cuenta - + Warning Advertencia - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? No se ha configurado el cifrado de extremo a extremo en este dispositivo. Una vez que esté configurado, podrás cifrar esta carpeta. ¿Deseas configurar el cifrado de extremo a extremo? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. No puedes cifrar una carpeta con contenidos, por favor elimina los archivos. Espera a la nueva sincronización, luego cifra la carpeta. - + Encryption failed El cifrado ha fallado - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore No se pudo cifrar la carpeta porque ya no existe - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt Cifrar - - + + Edit Ignored Files Editar archivos ignorados - - + + Create new folder Crear nueva carpeta - - + + Availability Disponibilidad - + Choose what to sync Elige que sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sincronización - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la conexión de sincronización de carpetas - + Disable virtual file support … Desactivar soporte de archivos virtuales … - + Enable virtual file support %1 … Habilitar soporte de archivos virtuales %1 … - + (experimental) (experimental) - + Folder creation failed Falló la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>No se pudo crear la carpeta local <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta - + Disable virtual file support? ¿Deseas desactivar el soporte de archivos virtuales? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -838,162 +833,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. Esta acción abortará cualquier sincronización en curso. - + Disable support Desactivar soporte - + End-to-end encryption mnemonic Mnemónico de cifrado de extremo a extremo - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Para proteger tu Identidad Criptográfica, la ciframos con un mnemónico de 12 palabras del diccionario. Por favor, anótalas y guárdalas en un lugar seguro. Las necesitarás para agregar otros dispositivos a tu cuenta (como tu teléfono móvil o portátil). - + Disable end-to-end encryption Desactivar cifrado de extremo a extremo - + Disable end-to-end encryption for %1? ¿Deseas desactivar el cifrado de extremo a extremo para %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Eliminar el cifrado de extremo a extremo eliminará los archivos sincronizados localmente que estén cifrados.<br>Los archivos cifrados permanecerán en el servidor. - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible del espacio usado. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 %1 como %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. ¡La versión del servidor %1 no es compatible! Procede bajo tu propio riesgo. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible - + Server %1 is currently in maintenance mode. Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. El servidor %1 está siendo redirigido actualmente o tu conexión está detrás de un portal cautivo. - + Signed out from %1. Cerraste sesión en %1. - + Connecting to %1 … Conectando a %1 … - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Error de configuración del servidor: %1 en %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. No hay %1 conexión configurada. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. Se ha habilitado el cifrado de extremo a extremo en esta cuenta con otro dispositivo.<br>Se puede habilitar en este dispositivo ingresando tu mnemónico.<br>Esto permitirá la sincronización de carpetas cifradas existentes. - + This account supports end-to-end encryption Esta cuenta admite el cifrado de extremo a extremo - + Set up encryption Configurar el cifrado @@ -1654,12 +1649,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Las credenciales proporcionadas no son correctas - + The configured server for this client is too old El servidor configurado para este cliente es demasiado antiguo - + Please update to the latest server and restart the client. Por favor actualiza a la versión más reciente del servidor y reinicia el cliente. @@ -2139,67 +2134,67 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Sincronizar Actividad - + Could not read system exclude file No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2 - + A folder from an external storage has been added. Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. La carpeta %1 fue creada previamente pero fue excluida de la sincronización. Los datos dentro de ella no se sincronizarán. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. El archivo %1 fue creado previamente pero fue excluido de la sincronización. No se sincronizará. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2212,41 +2207,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2292,136 +2287,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se Se encontró un antiguo registro de sincronización "%1", pero no se pudo eliminar. Por favor, asegúrate de que ninguna aplicación lo esté utilizando actualmente. - + (backup) (respaldo) - + (backup %1) (respaldo %1) - + Undefined state. Estado indefinido. - + Waiting to start syncing. Agurardando para iniciar la sincronización. - + Preparing for sync. Preparando para sincronizar. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. La Sincronización está en curso. - + Sync finished with unresolved conflicts. La sincronización finalizó con conflictos no resueltos. - + Last sync was successful. La última sincronización fue exitosa. - + Setup error. Error de configuración. - + Sync request was cancelled. La solicitud de sincronización fue cancelada. - + Sync is paused. La sincronización está pausada. - + %1 (Sync is paused) %1 (La sincronización está pausada) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2445,156 +2440,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Neceistas estar conectado para agregar una carpeta - + Click this button to add a folder to synchronize. Haz click en este botón para agregar una carpeta a sincronizar. - + Could not decrypt! ¡No se pudo desencriptar! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor. - + Fetching folder list from server … Obteniendo lista de carpetas desde el servidor... - + There are unresolved conflicts. Click for details. Hay conflictos sin resolver. Haz click para más detalles. - + Virtual file support is enabled. El soporte de archivos virtuales está activado. - + Signed out Sesión cerrada - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" Verificando cambios en "%1" remoto - + Checking for changes in local "%1" Verificando cambios en "%1" local - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Quedan unos segundos, %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … Esperando por %n otra(s) carpeta(s)...Esperando por %n otra(s) carpeta(s)...Esperando por %n otra(s) carpeta(s)... - + Preparing to sync … Preparándose para sincronizar... @@ -3573,63 +3568,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Usar archivos &virtuales en lugar de descargar contenido de inmediato %1 + + (experimental) + (experimental) - - (experimental) - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Usar archivos &virtuales en lugar de descargar contenido de inmediato %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Los archivos virtuales no son compatibles para las raíces de particiones de Windows como carpeta local. Por favor, elige una subcarpeta válida dentro de una letra de unidad. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" La carpeta %1 "%2" está sincronizada con la carpeta local "%3" - + Sync the folder "%1" Sincronizar la carpeta "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Advertencia: La carpeta local no está vacía. ¡Elige una resolución! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 de espacio libre - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Carpeta de Sincronización Local - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! ¡No hay suficiente espacio libre en la carpeta local! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3718,144 +3718,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Conectado exitosamente a %1: %2 versión %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL Inválido - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Hubo una falla al conectarse a %1 en %2: <br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Expiró el tiempo al tratar de conectarse a %1 en %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Intentando conectarse a %1 en %2... - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. La solicitud autenticada al servidor fue redirigida a "%1". La URL es incorrecta, el servidor está mal configurado. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Acceso prohibido por el servidor. Para verificar que tengas el acceso correcto, <a href="%1">haz click aquí</a> para acceder al servicio con tu navegador. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Hubo una respuesta no válida a una solicitud WebDAV autenticada - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> La carpeta de sincronización local %1 ya existe, preparandola para la sincronización. <br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Creando carpeta de sincronización local %1... - + OK OK - + failed. falló. - + Could not create local folder %1 No fue posible crear la carpeta local %1 - + No remote folder specified! ¡No se especificó la carpeta remota! - + Error: %1 Error: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 creando carpeta en Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. La carpeta remota %1 fue creada exitosamente. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. La carpeta remota %1 ya existe. Conectandola para sincronizar. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 La creación de la carpeta dio como resultado el código de error HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> ¡La creación de la carpeta remota falló porque las credenciales proporcionadas están mal!<br/> Por favor regresa y verifica tus credenciales.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">La creación de la carpeta remota falló probablemente porque las credenciales proporcionadas son incorrectas. </font><br/> Por favor regresa y verifica tus credenciales.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. La creación de la carpeta remota %1 falló con el error <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Una conexión de sincronización de %1 al directorio remoto %2 fue establecida. - + Successfully connected to %1! ¡Conectado exitosamente a %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. No se pudo establecer la conexión a %1. Por favor verifica de nuevo. - + Folder rename failed Falla al renombrar la carpeta - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. No se puede eliminar ni hacer una copia de seguridad de la carpeta porque la carpeta o un archivo en ella está abierto en otro programa. Por favor, cierra la carpeta o el archivo y pulsa reintentar o cancelar la configuración. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>¡La carpeta de sincronización local %1 fue creada exitosamente!</b></font> @@ -3863,27 +3878,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Agregar cuenta de %1 - + Skip folders configuration Omitir las carpetas de configuración - + Cancel Cancelar - + Enable experimental feature? ¿Habilitar función experimental? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3900,12 +3915,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Este es un modo nuevo y experimental. Si decides usarlo, por favor informa cualquier problema que surja. - + Enable experimental placeholder mode Habilitar el modo experimental de marcadores de posición - + Stay safe Mantente seguro @@ -5213,70 +5228,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Desconectado - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! ¡Todo sincronizado! - + Some files couldn't be synced! ¡Algunos archivos no pudieron ser sincronizados! - + See below for errors Ver abajo para ver los errores - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused Sincronización pausada - + Some files could not be synced! ¡Algunos archivos no pudieron ser sincronizados! - + See below for warnings Ver abajo para ver las advertencias - + Syncing Sincronizando - + %1 of %2 · %3 left %1 de %2 · %3 restantes - + %1 of %2 %1 de %2 - + Syncing file %1 of %2 Sincronizando archivo %1 de %2 @@ -5336,6 +5356,34 @@ Server replied with error: %2 Reanudar sincronización para todos + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5479,22 +5527,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Confirmar eliminación de la cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente deseas eliminar la conexión a la cuenta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> eliminará ningún archivo.</p> - + Remove connection Eliminar conexión - + Cancel Cancelar @@ -6229,6 +6277,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts Resolver conflictos + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6243,6 +6296,24 @@ Server replied with error: %2 Enviar respuesta al mensaje de chat + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_es_GT.ts b/translations/client_es_GT.ts index 0b6df55c4..496763214 100644 --- a/translations/client_es_GT.ts +++ b/translations/client_es_GT.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Cancelar @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder @@ -651,179 +646,179 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. No hay cuentas configuradas. - + Disable encryption - + Display mnemonic - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning Advertencia - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Elige que sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sincronización - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la conexión de sincronización de carpetas - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Falló la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -832,162 +827,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible del espacio usado. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible - + Server %1 is currently in maintenance mode. Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Cerraste sesión en %1. - + Connecting to %1 … - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. No hay %1 conexión configurada. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption - + Set up encryption @@ -1647,12 +1642,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Las credenciales proporcionadas no son correctas - + The configured server for this client is too old El servidor configurado para este cliente es demasiado antiguo - + Please update to the latest server and restart the client. Por favor actualiza a la versión más reciente del servidor y reinicia el cliente. @@ -2131,67 +2126,67 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Sincronizar Actividad - + Could not read system exclude file No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2 - + A folder from an external storage has been added. Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2200,41 +2195,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2280,136 +2275,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se - + (backup) (respaldo) - + (backup %1) (respaldo %1) - + Undefined state. - + Waiting to start syncing. Agurardando para iniciar la sincronización. - + Preparing for sync. Preparando para sincronizar. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. La Sincronización está en curso. - + Sync finished with unresolved conflicts. - + Last sync was successful. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. La sincronización está pausada. - + %1 (Sync is paused) %1 (La sincronización está pausada) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2433,156 +2428,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Neceistas estar conectado para agregar una carpeta - + Click this button to add a folder to synchronize. Haz click en este botón para agregar una carpeta a sincronizar. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor. - + Fetching folder list from server … - + There are unresolved conflicts. Click for details. Hay conflictos sin resolver. Haz click para más detalles. - + Virtual file support is enabled. - + Signed out Sesión cerrada - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … - + Preparing to sync … @@ -3554,63 +3549,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + + (experimental) - - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Carpeta de Sincronización Local - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3699,144 +3699,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Conectado exitosamente a %1: %2 versión %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL Inválido - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Hubo una falla al conectarse a %1 en %2: <br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Expiró el tiempo al tratar de conectarse a %1 en %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Acceso prohibido por el servidor. Para verificar que tengas el acceso correcto, <a href="%1">haz click aquí</a> para acceder al servicio con tu navegador. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> La carpeta de sincronización local %1 ya existe, preparandola para la sincronización. <br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … - + OK - + failed. falló. - + Could not create local folder %1 No fue posible crear la carpeta local %1 - + No remote folder specified! ¡No se especificó la carpeta remota! - + Error: %1 Error: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. La carpeta remota %1 fue creada exitosamente. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. La carpeta remota %1 ya existe. Conectandola para sincronizar. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 La creación de la carpeta dio como resultado el código de error HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> ¡La creación de la carpeta remota falló porque las credenciales proporcionadas están mal!<br/> Por favor regresa y verifica tus credenciales.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">La creación de la carpeta remota falló probablemente porque las credenciales proporcionadas son incorrectas. </font><br/> Por favor regresa y verifica tus credenciales.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. La creación de la carpeta remota %1 falló con el error <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Una conexión de sincronización de %1 al directorio remoto %2 fue establecida. - + Successfully connected to %1! ¡Conectado exitosamente a %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. No se pudo establecer la conexión a %1. Por favor verifica de nuevo. - + Folder rename failed Falla al renombrar la carpeta - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>¡La carpeta de sincronización local %1 fue creada exitosamente!</b></font> @@ -3844,27 +3859,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account - + Skip folders configuration Omitir las carpetas de configuración - + Cancel - + Enable experimental feature? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3875,12 +3890,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe @@ -5186,70 +5201,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 @@ -5309,6 +5329,34 @@ Server replied with error: %2 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5452,22 +5500,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -6202,6 +6250,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6216,6 +6269,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_es_HN.ts b/translations/client_es_HN.ts index 596e84a2f..e0fbcf6e1 100644 --- a/translations/client_es_HN.ts +++ b/translations/client_es_HN.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Cancelar @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder @@ -651,179 +646,179 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. No hay cuentas configuradas. - + Disable encryption - + Display mnemonic - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning Advertencia - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Elige que sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sincronización - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la conexión de sincronización de carpetas - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Falló la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -832,162 +827,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible del espacio usado. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible - + Server %1 is currently in maintenance mode. Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Cerraste sesión en %1. - + Connecting to %1 … - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. No hay %1 conexión configurada. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption - + Set up encryption @@ -1647,12 +1642,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Las credenciales proporcionadas no son correctas - + The configured server for this client is too old El servidor configurado para este cliente es demasiado antiguo - + Please update to the latest server and restart the client. Por favor actualiza a la versión más reciente del servidor y reinicia el cliente. @@ -2131,67 +2126,67 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Sincronizar Actividad - + Could not read system exclude file No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2 - + A folder from an external storage has been added. Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2200,41 +2195,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2280,136 +2275,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se - + (backup) (respaldo) - + (backup %1) (respaldo %1) - + Undefined state. - + Waiting to start syncing. Agurardando para iniciar la sincronización. - + Preparing for sync. Preparando para sincronizar. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. La Sincronización está en curso. - + Sync finished with unresolved conflicts. - + Last sync was successful. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. La sincronización está pausada. - + %1 (Sync is paused) %1 (La sincronización está pausada) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2433,156 +2428,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Neceistas estar conectado para agregar una carpeta - + Click this button to add a folder to synchronize. Haz click en este botón para agregar una carpeta a sincronizar. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor. - + Fetching folder list from server … - + There are unresolved conflicts. Click for details. Hay conflictos sin resolver. Haz click para más detalles. - + Virtual file support is enabled. - + Signed out Sesión cerrada - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … - + Preparing to sync … @@ -3554,63 +3549,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + + (experimental) - - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Carpeta de Sincronización Local - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3699,144 +3699,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Conectado exitosamente a %1: %2 versión %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL Inválido - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Hubo una falla al conectarse a %1 en %2: <br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Expiró el tiempo al tratar de conectarse a %1 en %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Acceso prohibido por el servidor. Para verificar que tengas el acceso correcto, <a href="%1">haz click aquí</a> para acceder al servicio con tu navegador. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> La carpeta de sincronización local %1 ya existe, preparandola para la sincronización. <br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … - + OK - + failed. falló. - + Could not create local folder %1 No fue posible crear la carpeta local %1 - + No remote folder specified! ¡No se especificó la carpeta remota! - + Error: %1 Error: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. La carpeta remota %1 fue creada exitosamente. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. La carpeta remota %1 ya existe. Conectandola para sincronizar. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 La creación de la carpeta dio como resultado el código de error HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> ¡La creación de la carpeta remota falló porque las credenciales proporcionadas están mal!<br/> Por favor regresa y verifica tus credenciales.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">La creación de la carpeta remota falló probablemente porque las credenciales proporcionadas son incorrectas. </font><br/> Por favor regresa y verifica tus credenciales.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. La creación de la carpeta remota %1 falló con el error <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Una conexión de sincronización de %1 al directorio remoto %2 fue establecida. - + Successfully connected to %1! ¡Conectado exitosamente a %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. No se pudo establecer la conexión a %1. Por favor verifica de nuevo. - + Folder rename failed Falla al renombrar la carpeta - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>¡La carpeta de sincronización local %1 fue creada exitosamente!</b></font> @@ -3844,27 +3859,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account - + Skip folders configuration Omitir las carpetas de configuración - + Cancel - + Enable experimental feature? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3875,12 +3890,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe @@ -5186,70 +5201,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 @@ -5309,6 +5329,34 @@ Server replied with error: %2 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5452,22 +5500,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -6202,6 +6250,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6216,6 +6269,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_es_MX.ts b/translations/client_es_MX.ts index f95e82f9a..31b2e7a18 100644 --- a/translations/client_es_MX.ts +++ b/translations/client_es_MX.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - Desalojar las copias locales... - FileProviderSyncStatus @@ -580,8 +575,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Cancelar @@ -637,13 +632,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder No cifrar la carpeta - + Encrypt folder Cifrar la carpeta @@ -653,182 +648,182 @@ Should the account be imported? Cifrado punto a punto - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Esto cifrará su carpeta y todos los archivos contenidos en ella. Ya no se podrá acceder a estos archivos sin su llave mnemotécnica de cifrado. <b>Este proceso no es reversible. ¿Seguro que desea continuar?</b> - + No account configured. No hay cuentas configuradas. - + Disable encryption Deshabilitar cifrado - + Display mnemonic Mostrar mnemotécnica - + End-to-end encryption has been enabled for this account El cifrado punto a punto ha sido habilitado para esta cuenta - + Warning Advertencia - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Por favor, espere a que la carpeta se sincronice antes de intentar cifrarla. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully La carpeta tiene un problema de sincronización menor. El cifrado de esta carpeta será posible cuando se haya sincronizado correctamente. - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully La carpeta tiene un problema de sincronización. El cifrado de esta carpeta será posible cuando se haya sincronizado correctamente. - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? El cifrado punto a punto no está configurado en este dispositivo. Una vez que esté configurado podrá cifrar esta carpeta. ¿Desea configurar el cifrado punto a punto? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. No puede cifrar una carpeta con contenidos, por favor, elimine los archivos. Espere a una nueva sincronización, luego cifre la carpeta. - + Encryption failed El cifrado falló - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore No se pudo cifrar la carpeta porque ya no existe - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt Cifrar - - + + Edit Ignored Files Editar archivos ignorados - - + + Create new folder Crear nueva carpeta - - + + Availability Disponibilidad - + Choose what to sync Elige que sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sincronización - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la conexión de sincronización de carpetas - + Disable virtual file support … Desactivar soporte de archivos virtuales … - + Enable virtual file support %1 … Habilitar el soporte de archivos virtuales %1 … - + (experimental) (experimental) - + Folder creation failed Falló la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>No se pudo crear la carpeta local <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta - + Disable virtual file support? ¿Desactivar soporte de archivos virtuales? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. Esta acción abortará cualquier sincronización en curso. - + Disable support Deshabilitar soporte - + End-to-end encryption mnemonic Mnemotécnico de cifrado punto a punto - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Para proteger su identidad criptográfica, la ciframos con un mnemotécnico de 12 palabras del diccionario. Por favor, anótelas y guárdelas en un lugar seguro. Las necesitará para agregar otros dispositivos a su cuenta (como su teléfono móvil o computadora portátil). - + Disable end-to-end encryption Deshabilitar el cifrado punto a punto - + Disable end-to-end encryption for %1? ¿Deshabilitar el cifrado punto a punto para %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Eliminar el cifrado punto a punto eliminará los archivos cifrados que estén sincronizados localmente.<br>Los archivos cifrados permanecerán en el servidor. - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible del espacio usado. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 %1 como %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. ¡La versión del servidor %1 no está soportada! Proceda bajo su propio riesgo. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible - + Server %1 is currently in maintenance mode. Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. El servidor %1 está siendo redirigido o su conexión está detrás de un portal cautivo. - + Signed out from %1. Cerraste sesión en %1. - + Connecting to %1 … Conectando a %1 … - + Unable to connect to %1. No se pudo conectar a %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Error de configuración del servidor: %1 en %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. No hay %1 conexión configurada. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Existen carpetas que han aumentado de tamaño más allá de %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. Se ha habilitado el cifrado punto a punto en esta cuenta con otro dispositivo.<br>Se puede habilitar en este dispositivo ingresando su mnemotécnico.<br>Esto permitirá la sincronización de carpetas cifradas existentes. - + This account supports end-to-end encryption Esta cuenta soporta el cifrado punto a punto - + Set up encryption Configurar cifrado @@ -1659,12 +1654,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Las credenciales proporcionadas no son correctas - + The configured server for this client is too old El servidor configurado para este cliente es demasiado antiguo - + Please update to the latest server and restart the client. Por favor actualiza a la versión más reciente del servidor y reinicia el cliente. @@ -2144,68 +2139,68 @@ Esto podría ser un problema con su librería OpenSSL. Sincronizar Actividad - + Could not read system exclude file No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2 - + A folder from an external storage has been added. Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 Una carpeta ha sobrepasado el límite establecido de tamaño de %1MB: %2. %3 - + Keep syncing Continuar sincronización - + Stop syncing Detener sincronización - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. La carpeta %1 ha sobrepasado el límite establecido de tamaño de %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? ¿Desea detener la sincronización de esta carpeta? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. La carpeta %1 fue creada pero fue excluida de la sincronización previamente. Los datos dentro de ella no se sincronizarán. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. El archivo %1 fue creado pero fue excluido de la sincronización previamente. No se sincronizará. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2218,41 +2213,41 @@ Esto significa que el cliente de sincronización podría no cargar los cambios l %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" La descarga del archivo virtual falló con el código "%1" , estado "%2" y mensaje de error "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? ¿Eliminar todos los archivos? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2298,136 +2293,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se Se encontró un antiguo registro de sincronización "%1", pero no se pudo eliminar. Por favor, asegúrese que ninguna aplicación lo esté utilizando actualmente. - + (backup) (respaldo) - + (backup %1) (respaldo %1) - + Undefined state. Estado indefinido. - + Waiting to start syncing. Agurardando para iniciar la sincronización. - + Preparing for sync. Preparando para sincronizar. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. La Sincronización está en curso. - + Sync finished with unresolved conflicts. La sincronización finalizó pero con conflictos sin resolver. - + Last sync was successful. La última sincronización fue exitosa. - + Setup error. Error de configuración. - + Sync request was cancelled. La solicitud de sincronización fue cancelada. - + Sync is paused. La sincronización está pausada. - + %1 (Sync is paused) %1 (La sincronización está pausada) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2451,156 +2446,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Neceistas estar conectado para agregar una carpeta - + Click this button to add a folder to synchronize. Haz click en este botón para agregar una carpeta a sincronizar. - + Could not decrypt! ¡No se pudo desencriptar! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor. - + Fetching folder list from server … Obteniendo la lista de carpetas desde el servidor ... - + There are unresolved conflicts. Click for details. Hay conflictos sin resolver. Haz click para más detalles. - + Virtual file support is enabled. El soporte de archivos virtuales está habilitado. - + Signed out Sesión cerrada - + Synchronizing virtual files in local folder Sincronizando archivos virtuales en la carpeta local - + Synchronizing files in local folder Sincronizando archivos en la carpeta local - + Checking for changes in remote "%1" Verificando cambios en "%1" remoto - + Checking for changes in local "%1" Verificando cambios en "%1" local - + Syncing local and remote changes Sincronizando cambios locales y remotos - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Descargando %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Cargando %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Quedan unos segundos, %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + File %1 of %2 Archivo %1 de %2 - + About to start syncing A punto de comenzar la sincronización - + Waiting for %n other folder(s) … Esperando por %n carpeta(s) ...Esperando por %n carpeta(s) ...Esperando por %n carpeta(s) ... - + Preparing to sync … Preparándose para sincronizar ... @@ -3579,63 +3574,68 @@ Tenga en cuenta que usar la línea de comandos para el registro anulará esta co - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Usar archivos &virtuales en lugar de descargar el contenido de inmediato %1 + + (experimental) + (experimental) - - (experimental) - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Usar archivos &virtuales en lugar de descargar el contenido de inmediato %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Los archivos virtuales no son compatibles con la carpeta raíz de la partición de Windows como carpeta local. Por favor, elija una subcarpeta válida bajo la letra de la unidad. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 carpeta "%2" está sincronizada con la carpeta local "%3" - + Sync the folder "%1" Sincronizar la carpeta "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Advertencia: La carpeta local no está vacía. ¡Elija una resolución! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 de espacio libre - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Carpeta de Sincronización Local - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! ¡No hay espacio suficiente en la carpeta local! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3724,144 +3724,159 @@ Tenga en cuenta que usar la línea de comandos para el registro anulará esta co OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Conectado exitosamente a %1: %2 versión %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL Inválido - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Hubo una falla al conectarse a %1 en %2: <br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Expiró el tiempo al tratar de conectarse a %1 en %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Intentando conectar a %1 desde %2 ... - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. La solicitud autentificada al servidor fue redirigida a "%1". La URL es incorrecta, el servidor está mal configurado. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Acceso prohibido por el servidor. Para verificar que tengas el acceso correcto, <a href="%1">haz click aquí</a> para acceder al servicio con tu navegador. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Hubo una respuesta inválida a una solicitud WebDAV autentificada - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> La carpeta de sincronización local %1 ya existe, preparandola para la sincronización. <br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Creando carpeta de sincronización local %1 ... - + OK Ok - + failed. falló. - + Could not create local folder %1 No fue posible crear la carpeta local %1 - + No remote folder specified! ¡No se especificó la carpeta remota! - + Error: %1 Error: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 creando carpeta en Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. La carpeta remota %1 fue creada exitosamente. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. La carpeta remota %1 ya existe. Conectandola para sincronizar. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 La creación de la carpeta dio como resultado el código de error HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> ¡La creación de la carpeta remota falló porque las credenciales proporcionadas están mal!<br/> Por favor regresa y verifica tus credenciales.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">La creación de la carpeta remota falló probablemente porque las credenciales proporcionadas son incorrectas. </font><br/> Por favor regresa y verifica tus credenciales.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. La creación de la carpeta remota %1 falló con el error <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Una conexión de sincronización de %1 al directorio remoto %2 fue establecida. - + Successfully connected to %1! ¡Conectado exitosamente a %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. No se pudo establecer la conexión a %1. Por favor verifica de nuevo. - + Folder rename failed Falla al renombrar la carpeta - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. No se puede eliminar ni hacer una copia de seguridad de la carpeta porque la carpeta o un archivo dentro de ella está abierto en otro programa. Por favor, cierre la carpeta o el archivo y pulse reintentar o cancelar la instalación. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>¡La carpeta de sincronización local %1 fue creada exitosamente!</b></font> @@ -3869,27 +3884,27 @@ Tenga en cuenta que usar la línea de comandos para el registro anulará esta co OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Añadir %1 cuenta - + Skip folders configuration Omitir las carpetas de configuración - + Cancel Cancelar - + Enable experimental feature? ¿Habilitar la característica experimental? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3906,12 +3921,12 @@ Cambiar a este modo cancelará cualquier sincronización en curso. Este es un modo nuevo y experimental. Si decide usarlo, por favor informe cualquier problema que surja. - + Enable experimental placeholder mode Habilitar el modo experimental de marcadores de posición - + Stay safe Manténgase seguro @@ -5219,70 +5234,75 @@ El servidor respondió con el error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Sin conexión - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! ¡Todo está sincronizado! - + Some files couldn't be synced! ¡Algunos archivos no pudieron sincronizarse! - + See below for errors Ver los errores abajo - + Checking folder changes Comprobando cambios en la carpeta - + Syncing changes Sincronizando cambios - + Sync paused Sincronización pausada - + Some files could not be synced! ¡Algunos archivos no pudieron sincronizarse! - + See below for warnings Ver las advertencias abajo - + Syncing Sincronizando - + %1 of %2 · %3 left %1 de %2 · %3 restantes - + %1 of %2 %1 de %2 - + Syncing file %1 of %2 Sincronizando archivo %1 de %2 @@ -5342,6 +5362,34 @@ El servidor respondió con el error: %2 Reanudar sincronización para todos + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5485,22 +5533,22 @@ El servidor respondió con el error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Confirmar la eliminación de la cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente desea eliminar la conexión a la cuenta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> eliminará ningún archivo.</p> - + Remove connection Eliminar conexión - + Cancel Cancelar @@ -6235,6 +6283,11 @@ El servidor respondió con el error: %2 Resolve conflicts Resolver conflictos + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6249,6 +6302,24 @@ El servidor respondió con el error: %2 Enviar respuesta al mensaje de chat + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_es_SV.ts b/translations/client_es_SV.ts index eb2f11556..f38c6ec04 100644 --- a/translations/client_es_SV.ts +++ b/translations/client_es_SV.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Cancelar @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder @@ -651,179 +646,179 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. No hay cuentas configuradas. - + Disable encryption - + Display mnemonic - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning Advertencia - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Abrir carpeta - + Encrypt - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder - - + + Availability - + Choose what to sync Elige que sincronizar - + Force sync now Forzar la sincronización ahora - + Restart sync Reiniciar sincronización - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + Remove folder sync connection Eliminar la conexión de sincronización de carpetas - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Falló la creación de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -832,162 +827,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible del espacio usado. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible - + Server %1 is currently in maintenance mode. Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Cerraste sesión en %1. - + Connecting to %1 … - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. No hay %1 conexión configurada. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption - + Set up encryption @@ -1647,12 +1642,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Las credenciales proporcionadas no son correctas - + The configured server for this client is too old El servidor configurado para este cliente es demasiado antiguo - + Please update to the latest server and restart the client. Por favor actualiza a la versión más reciente del servidor y reinicia el cliente. @@ -2131,67 +2126,67 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Sincronizar Actividad - + Could not read system exclude file No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2 - + A folder from an external storage has been added. Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2200,41 +2195,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2280,136 +2275,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se - + (backup) (respaldo) - + (backup %1) (respaldo %1) - + Undefined state. - + Waiting to start syncing. Agurardando para iniciar la sincronización. - + Preparing for sync. Preparando para sincronizar. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. La Sincronización está en curso. - + Sync finished with unresolved conflicts. - + Last sync was successful. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. La sincronización está pausada. - + %1 (Sync is paused) %1 (La sincronización está pausada) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2433,156 +2428,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Neceistas estar conectado para agregar una carpeta - + Click this button to add a folder to synchronize. Haz click en este botón para agregar una carpeta a sincronizar. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor. - + Fetching folder list from server … - + There are unresolved conflicts. Click for details. Hay conflictos sin resolver. Haz click para más detalles. - + Virtual file support is enabled. - + Signed out Sesión cerrada - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … - + Preparing to sync … @@ -3554,63 +3549,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + + (experimental) - - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Carpeta de Sincronización Local - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3699,144 +3699,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Conectado exitosamente a %1: %2 versión %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL Inválido - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Hubo una falla al conectarse a %1 en %2: <br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Expiró el tiempo al tratar de conectarse a %1 en %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Acceso prohibido por el servidor. Para verificar que tengas el acceso correcto, <a href="%1">haz click aquí</a> para acceder al servicio con tu navegador. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> La carpeta de sincronización local %1 ya existe, preparandola para la sincronización. <br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … - + OK - + failed. falló. - + Could not create local folder %1 No fue posible crear la carpeta local %1 - + No remote folder specified! ¡No se especificó la carpeta remota! - + Error: %1 Error: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. La carpeta remota %1 fue creada exitosamente. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. La carpeta remota %1 ya existe. Conectandola para sincronizar. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 La creación de la carpeta dio como resultado el código de error HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> ¡La creación de la carpeta remota falló porque las credenciales proporcionadas están mal!<br/> Por favor regresa y verifica tus credenciales.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">La creación de la carpeta remota falló probablemente porque las credenciales proporcionadas son incorrectas. </font><br/> Por favor regresa y verifica tus credenciales.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. La creación de la carpeta remota %1 falló con el error <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Una conexión de sincronización de %1 al directorio remoto %2 fue establecida. - + Successfully connected to %1! ¡Conectado exitosamente a %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. No se pudo establecer la conexión a %1. Por favor verifica de nuevo. - + Folder rename failed Falla al renombrar la carpeta - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>¡La carpeta de sincronización local %1 fue creada exitosamente!</b></font> @@ -3844,27 +3859,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account - + Skip folders configuration Omitir las carpetas de configuración - + Cancel - + Enable experimental feature? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3875,12 +3890,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe @@ -5186,70 +5201,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 @@ -5309,6 +5329,34 @@ Server replied with error: %2 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5452,22 +5500,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -6202,6 +6250,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6216,6 +6269,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts index a83aaf84c..ae0854872 100644 --- a/translations/client_eu.ts +++ b/translations/client_eu.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - Kopia lokalak kanporatu... - FileProviderSyncStatus @@ -580,8 +575,8 @@ Kontua inportatu behar da? - - + + Cancel Ezeztatu @@ -637,13 +632,13 @@ Kontua inportatu behar da? - + Do not encrypt folder Ez enkriptatu karpeta - + Encrypt folder Enkriptatu karpeta @@ -653,182 +648,182 @@ Kontua inportatu behar da? Muturretik muturrerako zifratzea - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Honek zure karpeta eta barruko fitxategi guztiak zifratuko ditu. Fitxategi hauek ez dira eskuragarri izango zure zifratze-gako mnemonikoaren gabe. <b>Prozesu hau ezin da leheneratu. Ziur zaude aurrera egin nahi duzula?</b> - + No account configured. Ez da konturik konfiguratu. - + Disable encryption Desgaitu enkriptatzea - + Display mnemonic Erakutsi mnemoteknika - + End-to-end encryption has been enabled for this account Muturretik muturrerako zifratzea gaituta dago kontu honetan - + Warning Abisua - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Mesedez itxaron karpeta sinkronizatu arte zifratzen saiatu baino lehen. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Karpetak sinkronizazio arazo txikia dauka. Zifratzea ondo sinkronizatu ostean izango da posible. - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Karpetak sinkronizazio errorea dauka. Zifratzea ondo sinkronizatu ostean izango da posible. - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? Muturretik muturrerako zifratzea ez dago gailu honetan konfiguratuta. Konfiguratuta dagoenean, karpeta hau zifratu ahal izango duzu. Muturretik muturrerako zifratzea konfiguratu nahi duzu? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Ezin da edukidun karpeta enkriptatu, kendu fitxategiak. Itxaron berriro sinkronizatu arte, ondoren enkriptatu. - + Encryption failed Zifratzeak huts egin du - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Ezin izan da karpeta enkriptatu, karpeta existitzen ez delako - - + + Open folder Ireki karpeta - + Encrypt Zifratu - - + + Edit Ignored Files Editatu baztertutako fitxategiak - - + + Create new folder Sortu karpeta berria - - + + Availability Eskuragarritasuna - + Choose what to sync Hautatu zer sinkronizatu - + Force sync now Behartu orain sinkronizatzen - + Restart sync Berrabiarazi sinkronizazioa - + Resume sync Berrekin sinkronizazioa - + Pause sync Gelditu sinkronizazioa - + Remove folder sync connection Ezabatu karpeta honen konexioa - + Disable virtual file support … Desgaitu fitxategi birtualaren laguntza ... - + Enable virtual file support %1 … Gaitu fitxategi birtualaren laguntza %1 ... - + (experimental) (esperimentala) - + Folder creation failed Karpeta sortzeak huts egin du - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Ezin izan da <i>%1</i> bertako karpeta sortu.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Baieztatu Karpetaren Konexioaren Ezabatzea - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ziur zaude <i>%1</i>karpetaren sinkronizazioa gelditu nahi duzula?</p><p><b>Oharra:</b> Honek <b>ez</b> du fitxategirik ezabatuko.</p> - + Remove Folder Sync Connection Ezabatu Karpeta Honen Konexioa - + Disable virtual file support? Desgaitu fitxategi birtualen laguntza? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ Fitxategi birtualen laguntza desgaitzearen abantaila bakarra da sinkronizazio se Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du. - + Disable support Desgaitu laguntza - + End-to-end encryption mnemonic Muturretik muturrerako enkriptatzearen gako mnemoteknikoa - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Zure nortasun kriptografikoa babesteko, hiztegietako 12 hitzen mnemoniko batekin zifratzen dugu. Mesedez, kontuan hartu horiek eta gorde itzazu. Beharrezkoak izango dira zure kontuan beste gailu batzuk gehitzeko (telefono mugikorra edo ordenagailu eramangarria adibidez). - + Disable end-to-end encryption Desgaitu muturretik muturrerako enkriptatzea - + Disable end-to-end encryption for %1? %1-ren muturretik muturrerako enkriptatzea desgaitu? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Muturretik muturrerako enkriptatzea kenduz gero, enkriptatutako lokalean sinkronizatutako fitxategiak kenduko dira.<br>Enkriptatutako fitxategiak zerbitzarian jarraituko dute. - + Sync Running Sinkronizazioa martxan da - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Sinkronizazio martxan da.<br/>Bukatu nahi al duzu? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %2-tik %1 (%3%) erabiltzen ari da. Zenbait karpetek, sarean muntatutako edo partekatutako karpetak barne, muga desberdinak izan ditzakete. - + %1 of %2 in use %2tik %1 erabilita - + Currently there is no storage usage information available. Orain ez dago eskuragarri biltegiratze erabileraren informazioa. - + %1 in use %1 erabiltzen - + %1 as %2 %1 %2 gisa - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Zerbitzariko %1 bertsioa ez da onartzen! Zure ardurapean jarraitu. - + Connected to %1. %1 konektatuta. - + Server %1 is temporarily unavailable. %1 zerbitzaria ez dago orain eskuragarri - + Server %1 is currently in maintenance mode. %1 zerbitzaria une honetan mantentze lanetan dago. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. Une honetan %1 zerbitzaria birbideratzen ari da, edo zure konexioa atari gatibu baten atzean dago. - + Signed out from %1. %1etik saioa itxita. - + Connecting to %1 … %1(e)ra konektatzen … - + Unable to connect to %1. Ezin izan da %1(e)ra konektatu. - + Server configuration error: %1 at %2. Zerbitzariaren konfigurazio errorea: %1 %2-n. - - You need to accept the terms of service - Zerbitzuaren baldintzak onartu behar dituzu + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. Ez dago %1 konexiorik konfiguratuta. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hainbat karpeta ez dira sinkronizatu handiegiak direlako: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hainbat karpeta ez dira sinkronizatu kanpoko biltegietan daudelako: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hainbat karpeta ez dira sinkronizatu handiegiak direlako edo kanpoko biltegietan daudelako: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Badira %1MB baino gehiago handitu diren karpetak: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. Muturretik muturrerako zifratzea gaituta dago kontu honetan beste gailu batekin.<br>Zure mnemonikoa sartuz gaitu daiteke gailu honetan.<br>Honek dauden karpeta zifratuen sinkronizazioa gaituko du. - + This account supports end-to-end encryption Kontu honek onartzen du muturretik muturrerako zifratzea - + Set up encryption Konfiguratu zifratzea @@ -1659,12 +1654,12 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du. Emandako kredentzialak ez dira zuzenak - + The configured server for this client is too old Bezero honentzako konfiguratutako zerbitzaria oso zaharra da - + Please update to the latest server and restart the client. Mesedez eguneratu zerbitzarira eta berrabiarazi bezeroa. @@ -2144,68 +2139,68 @@ Baliteke OpenSSL liburutegiekin arazoa egotea. Sinkronizatu Jarduerak - + Could not read system exclude file Ezin izan da sistemako baztertutakoen fitxategia irakurri - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. %1 MB baino handiagoa den karpeta berri bat gehitu da: %2. - + A folder from an external storage has been added. Kanpoko biltegi bateko karpeta gehitu da. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Jo ezarpenetara aukeratzeko deskargatu nahi ote duzun. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 Karpeta batek ezarritako %1MB-ko karpeta-tamainaren muga gainditu du: %2. %3 - + Keep syncing Jarraitu sinkronizatzen - + Stop syncing Utzi sinkronizatzen - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. % 1 karpetak ezarritako % 2MB karpeta-tamainaren muga gainditu du. - + Would you like to stop syncing this folder? Karpeta hau sinkronizatzeari utzi nahi al diozu? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. %1 karpeta sortu zen baina sinkronizaziotik kanpo ezarri zen. Haren barneko fitxategiak ez dira sinkronizatuko. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. %1 fitxategia sortu zen baina sinkronizaziotik kanpo ezarri zen. Fitxategia ez da sinkronizatuko. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2218,12 +2213,12 @@ Honek esan nahi du sinkronizazio bezeroak agian ez duela berehalakoan igoko toki %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" Fitxategi birtuala deskargatzeak huts egin du "%1" kodea, "%2" egoera eta "%3" errore mezuarekin - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2232,7 +2227,7 @@ Mesedez, berretsi ezabaketa hauekin jarraitu nahi duzun. Bestela, ezabatutako fitxategi guztiak leheneratu ditzakezu '%1' karpetatik zerbitzarira kargatuz. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2241,22 +2236,22 @@ Mesedez, berretsi ezabaketa hauekin jarraitu nahi duzun. Bestela, ezabatutako fitxategi guztiak leheneratu ditzakezu zerbitzaritik deskargatuta. - + Remove all files? Fitxategi guztiak ezabatu? - + Proceed with Deletion Ekin ezabaketari - + Restore Files to Server Leheneratu fitxategiak zerbitzarian - + Restore Files from Server Leheneratu fitxategiak zerbitzaritik @@ -2302,136 +2297,136 @@ Bestela, ezabatutako fitxategi guztiak leheneratu ditzakezu zerbitzaritik deskar "% 1" sinkronizazio egunkari zahar bat aurkitu da, baina ezin izan da kendu. Ziurtatu ez dela aplikaziorik erabiltzen ari. - + (backup) (backup) - + (backup %1) (backup %1) - + Undefined state. Definitu gabeko egoera. - + Waiting to start syncing. Itxoiten sinkronizazioa hasteko. - + Preparing for sync. Sinkronizazioa prestatzen. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Sinkronizatzen %2-tik %1 (segundo batzuk falta dira) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Sinkronizatzen %2-tik %1 (%3 segundo falta dira) - + Syncing %1 of %2 Sinkronizatzen %2-tik %1 - + Syncing %1 (A few seconds left) Sinkronizatzen %1 (segundo batzuk falta dira) - + Syncing %1 (%2 left) Sinkronizatzen %1 (%2 segundo falta dira) - + Syncing %1 Sinkronizatzen %1 - + Sync is running. Sinkronizazioa martxan da. - + Sync finished with unresolved conflicts. Sinkronizazioa burutu da, ebatzi gabeko gatazka batzuekin. - + Last sync was successful. Azkeneko sinkronizazioa behar bezala burutu da. - + Setup error. Konfigurazio errorea. - + Sync request was cancelled. Sinkronizazio eskaera bertan behera utzi da. - + Sync is paused. Sinkronizazioa pausatuta dago. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sinkronizazioa pausatuta dago) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2455,156 +2450,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Konektatuta egon behar duzu karpeta bat gehitzeko - + Click this button to add a folder to synchronize. Klikatu botoi hau karpeta bat gehitzeko sinkronizazioari. - + Could not decrypt! Ezin izan da desenkriptatu! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Errorea zerbitzaritik karpeten zerrenda eskuratzean. - + Fetching folder list from server … Karpeta zerrenda zerbitzaritik lortzen... - + There are unresolved conflicts. Click for details. Konpondu gabeko gatazkak daude. Klikatu zehaztasunak ikusteko. - + Virtual file support is enabled. Fitxategi birtualaren laguntza gaituta dago. - + Signed out Saioa bukatuta - + Synchronizing virtual files in local folder Fitxategi birtualak sinkronizatzen karpeta lokalean - + Synchronizing files in local folder Fitxategiak sinkronizatzen karpeta lokalean - + Checking for changes in remote "%1" Urruneko "% 1"-(e)an aldaketarik dagoen egiaztatzen - + Checking for changes in local "%1" Tokiko "% 1"-(e)an aldaketarik dagoen egiaztatzen - + Syncing local and remote changes Tokiko eta urrutiko aldaketak sinkronizatzea - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Deskargatu %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Igo %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%4 - %3tik) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Segundu batzuk falta dira, 2%tik %1, %4tik %3 fitxategia - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 falta da,%2tik %1 , %4tik %3 fitxategi - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %2tik %1 , %4tik %3 fitxategi - + File %1 of %2 %1. fitxategia %2tik - + About to start syncing Sinkronizatzen hastear - + Waiting for %n other folder(s) … Beste karpeta %n-en zainBeste %n karpetaren zain - + Preparing to sync … Sinkronizatzeko prestatzen … @@ -3589,63 +3584,68 @@ Kontuan izan erregistro-komando lerroaren edozein aukera erabiliz ezarpen hau ga - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Erabili & fitxategi birtualak edukia berehala deskargatu beharrean % 1 + + (experimental) + (esperimentala) - - (experimental) - (esperimentala) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Erabili & fitxategi birtualak edukia berehala deskargatu beharrean % 1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Fitxategi birtualak ez dira bateragarriak Windows partizio sustraiekin karpeta lokal bezala. Mesedez aukeratu baliozko azpikarpeta bat diskoaren letra azpian. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 karpeta "%2" lokaleko "%3" karpetan dago sinkronizatuta - + Sync the folder "%1" Sinkronizatu "%1" karpeta - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Abisua: karpeta lokala ez dago hutsik. Aukeratu nola konpondu! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 egin leku librea - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Sinkronizazio karpeta lokala - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Ez dago nahikoa toki librerik karpeta lokalean! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3734,144 +3734,159 @@ Kontuan izan erregistro-komando lerroaren edozein aukera erabiliz ezarpen hau ga OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Konexioa ongi burutu da %1 zerbitzarian: %2 bertsioa %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Baliogabeko URLa - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Konektatze saiakerak huts egin du %1 at %2:%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Denbora iraungi da %1era %2n konektatzen saiatzean. - + Trying to connect to %1 at %2 … %2 zerbitzarian dagoen %1 konektatzen... - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. Zerbitzarira autentifikatutako eskaera "% 1" ra birbideratu da. URLa okerra da, zerbitzaria gaizki konfiguratuta dago. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Sarrera zerbitzariarengatik ukatuta. Sarerra egokia duzula egiaztatzeko, egin <a href="%1">klik hemen</a> zerbitzura zure arakatzailearekin sartzeko. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Baliogabeko erantzuna jaso du autentifikaturiko WebDAV eskaera batek - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Bertako %1 karpeta dagoeneko existitzen da, sinkronizaziorako prestatzen.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … %1 sinkronizazio karpeta lokala sortzen... - + OK OK - + failed. huts egin du. - + Could not create local folder %1 Ezin da %1 karpeta lokala sortu - + No remote folder specified! Ez da urruneko karpeta zehaztu! - + Error: %1 Errorea: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 Nextcloud-en karpeta sortzen: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Urruneko %1 karpeta ongi sortu da. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Urruneko %1 karpeta dagoeneko existintzen da. Bertara konetatuko da sinkronizatzeko. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Karpeta sortzeak HTTP %1 errore kodea igorri du - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Huts egin du urrutiko karpeta sortzen emandako kredintzialak ez direlako zuzenak!<br/> Egin atzera eta egiaztatu zure kredentzialak.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Urruneko karpeten sortzeak huts egin du ziuraski emandako kredentzialak gaizki daudelako.</font><br/>Mesedez atzera joan eta egiaztatu zure kredentzialak.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Urruneko %1 karpetaren sortzeak huts egin du <tt>%2</tt> errorearekin. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Sinkronizazio konexio bat konfiguratu da %1 karpetatik urruneko %2 karpetara. - + Successfully connected to %1! %1-era ongi konektatu da! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. %1 konexioa ezin da ezarri. Mesedez egiaztatu berriz. - + Folder rename failed Karpetaren berrizendatzeak huts egin du - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Ezin da karpeta kendu eta babeskopiarik egin, karpeta edo barruko fitxategiren bat beste programa batean irekita dagoelako. Itxi karpeta edo fitxategia eta sakatu berriro saiatu edo bertan behera utzi konfigurazioa. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Bertako sinkronizazio %1 karpeta ongi sortu da!</b></font> @@ -3879,27 +3894,27 @@ Kontuan izan erregistro-komando lerroaren edozein aukera erabiliz ezarpen hau ga OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Gehitu %1 kontua - + Skip folders configuration Saltatu karpeten ezarpenak - + Cancel Utzi - + Enable experimental feature? Ezaugarri esperimentala gaitu? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3916,12 +3931,12 @@ Modu honetara aldatzeak martxan legokeen sinkronizazioa bertan behera utziko du. Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen diren arazoen berri eman mesedez. - + Enable experimental placeholder mode Gaitu leku-marka modu esperimentala - + Stay safe Jarraitu era seguruan @@ -5229,70 +5244,75 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Lineaz kanpo - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Dena sinkronizatuta! - + Some files couldn't be synced! Fitxategi batzuk ezin izan dira sinkronizatu! - + See below for errors Ikusi azpian erroreentzako - + Checking folder changes Karpetaren aldaketak egiaztatzen - + Syncing changes Aldaketak sinkronizatzen - + Sync paused Sinkronizazioa pausatua - + Some files could not be synced! Fitxategi batzuk ezin izan dira sinkronizatu! - + See below for warnings Begiratu behean abisurik dagoen - + Syncing Sinkronizatzen - + %1 of %2 · %3 left %2tik %1 · %3 falta dira - + %1 of %2 %2tik %1 - + Syncing file %1 of %2 %2tik %1 fitxategia sinkronizatzen @@ -5352,6 +5372,34 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2 Berrekin sinkronizazioa guztientzat + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5495,22 +5543,22 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Baieztatu kontua kentzea - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ziur zaude <i>%1</i> kontura konexioa kendu nahi duzula?</p><p><b>Oharra:</b> Honek <b>ez</b> du fitxategirik ezabatuko.</p> - + Remove connection Kendu konexioa - + Cancel Utzi @@ -6245,6 +6293,11 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2 Resolve conflicts Ebatzi gatazkak + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6259,6 +6312,24 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2 Bidali erantzuna txat-mezuari + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_fa.ts b/translations/client_fa.ts index 29f727ff2..e4e8e712a 100644 --- a/translations/client_fa.ts +++ b/translations/client_fa.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel منصرف شدن @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder Do not encrypt folder - + Encrypt folder Encrypt folder @@ -651,181 +646,181 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. هیچ حساب‌کاربری‌ای تنظیم نشده‌ است. - + Disable encryption Disable encryption - + Display mnemonic Display mnemonic - + End-to-end encryption has been enabled for this account End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning هشدار - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder بازکردن پوشه - + Encrypt رمزنگاری - - + + Edit Ignored Files Edit Ignored Files - - + + Create new folder Create new folder - - + + Availability Availability - + Choose what to sync انتخاب موارد همگام‌سازی - + Force sync now Force sync now - + Restart sync راه اندازی مجدد همگام سازی - + Resume sync از سر‎گیری همگام‌سازی - + Pause sync توقف به‌هنگام‌سازی - + Remove folder sync connection حذف اتصال همگام سازی پوشه - + Disable virtual file support … Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … Enable virtual file support %1 … - + (experimental) (experimental) - + Folder creation failed ساخت پوشه ناموفق - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal تأیید حذف اتصال همگام سازی پوشه - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>آیا شما واقعا می خواهید همگام سازی پوشه <i>1%</i> را متوقف نمایید؟</p><p><b>توجه:</b>این هیچ فایلی را حذف <b>نخواهد</b> کرد. </p> - + Remove Folder Sync Connection حذف اتصال همگام سازی پوشه - + Disable virtual file support? Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -838,162 +833,162 @@ The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support Disable support - + End-to-end encryption mnemonic End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running همگام سازی در حال اجراست - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? عملیات همگام سازی در حال اجراست.<br/>آیا دوست دارید آن را متوقف کنید؟ - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. 1% (%3%) از 2% در استفاده. برخی پوشه‌ها، شامل شبکه نصب شده یا پوشه های مشترک، ممکن است محدودیت های متفاوت داشته باشند. - + %1 of %2 in use 1% از 2% در استفاده - + Currently there is no storage usage information available. در حال حاضر هیچ اطلاعات کاربرد ذخیره سازی در دسترس نیست. - + %1 in use 1% در استفاده - + %1 as %2 %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. متصل به %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. سرور %1 بصورت موقت خارج از دسترس است. - + Server %1 is currently in maintenance mode. سرور 1% اکنون در حالت تعمیر است. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. از 1% خارج شد. - + Connecting to %1 … Connecting to %1 … - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Server configuration error: %1 at %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. بدون %1 اتصال پیکربندی شده. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: پوشه‌هایی وجود دارند که همگام سازی نشده اند زیرا آن ها بسیار بزرگ هستند: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: پوشه‌هایی وجود دارند که همگام سازی نشده اند زیرا آن ها مخازن خارجی هستند: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: پوشه‌هایی وجود دارند که همگام سازی نشده اند زیرا آن ها بسیار بزرگ یا مخازن خارجی هستند: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption این حساب کاربری امکان رمزنگاری انتها-به-انتها را دارد - + Set up encryption Set up encryption @@ -1655,12 +1650,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. مدارک ارائه شده صحیح نیستند - + The configured server for this client is too old پیکربندی سرور برای این مشتری بسیار قدیمی است. - + Please update to the latest server and restart the client. لطفا به آخرین سرور به روز رسانی کنید و مشتری را مجددا راه اندازی نمایید. @@ -2140,68 +2135,68 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. فعالیت همگام سازی - + Could not read system exclude file نمی توان پرونده خارجی سیستم را خواند. - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. یک پوشه جدید بزرگتر از 1% MB اضافه شده است: 2%. - + A folder from an external storage has been added. یک پوشه از یک مخزن خارجی اضافه شده است. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. اگر می خواهید این را دانلود کنید لطفا به تنظیمات بروید تا آن را انتخاب کنید. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing Keep syncing - + Stop syncing Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2214,41 +2209,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2294,136 +2289,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it. - + (backup) (backup) - + (backup %1) (پشتیبان %1) - + Undefined state. Undefined state. - + Waiting to start syncing. انتظار برای شروع همگام‌سازی - + Preparing for sync. آماده سازی برای همگام سازی کردن. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. همگام سازی در حال اجراست - + Sync finished with unresolved conflicts. Sync finished with unresolved conflicts. - + Last sync was successful. Last sync was successful. - + Setup error. Setup error. - + Sync request was cancelled. Sync request was cancelled. - + Sync is paused. همگام سازی فعلا متوقف شده است - + %1 (Sync is paused) %1 (همگام‌سازی موقتا متوقف شده است) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2447,156 +2442,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder شما باید متصل باشید تا پوشه ای را اضافه کنید - + Click this button to add a folder to synchronize. برای افزودن پوشه به همگام‌سازی روی این دکمه کلیک کنید. - + Could not decrypt! Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. خطای هنگام بارگذاری لیست پوشه‌ها از سرور. - + Fetching folder list from server … Fetching folder list from server … - + There are unresolved conflicts. Click for details. ناسازگاری های حل نشده ای وجود دارد. برای جزییات کلیک نمایید. - + Virtual file support is enabled. Virtual file support is enabled. - + Signed out خارج شد - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , رشته های ترجمه نشده - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 از %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 5% باقی ماند، 1% از 2%، پرونده 3% از 4% - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" 1% از 2%، پرونده 3% از 4% - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … Waiting for %n other folder(s) …Waiting for %n other folder(s) … - + Preparing to sync … Preparing to sync … @@ -3573,63 +3568,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + + (experimental) + (experimental) - - (experimental) - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 free space - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder پوشه همگام سازی محلی - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! فضای خالی کافی در پوشه محلی وجود ندارد! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3718,144 +3718,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green"> با موفقیت متصل شده است به %1: %2 نسخه %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL آدرس نامعتبر - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 ارتباط ناموفق با %1 در %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. هنگام تلاش برای اتصال به 1% در 2% زمان به پایان رسید. - + Trying to connect to %1 at %2 … Trying to connect to %1 at %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. دسترسی توسط سرور ممنوع شد. برای تأیید اینکه شما دسترسی مناسب دارید، <a href="%1">اینجا را کلیک کنید </a> تا با مرورگر خود به سرویس دسترسی پیدا کنید. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> پوشه همگام سازی محلی %1 در حال حاضر موجود است، تنظیم آن برای همگام سازی. <br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Creating local sync folder %1 … - + OK OK - + failed. ناموفق. - + Could not create local folder %1 نمی تواند پوشه محلی ایجاد کند %1 - + No remote folder specified! هیچ پوشه از راه دوری مشخص نشده است! - + Error: %1 خطا: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 ایجاد پوشه در نکس کلود: %1 - + Remote folder %1 created successfully. پوشه از راه دور %1 با موفقیت ایجاد شده است. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. در حال حاضر پوشه از راه دور %1 موجود است. برای همگام سازی به آن متصل شوید. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 ایجاد پوشه به خطای HTTP کد 1% منجر شد - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> ایجاد پوشه از راه دور ناموفق بود به علت اینکه اعتبارهای ارائه شده اشتباه هستند!<br/>لطفا اعتبارهای خودتان را بررسی کنید.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red"> ایجاد پوشه از راه دور ناموفق بود، شاید به علت اعتبارهایی که ارئه شده اند، اشتباه هستند.</font><br/> لطفا باز گردید و اعتبار خود را بررسی کنید.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. ایجاد پوشه از راه دور %1 ناموفق بود با خطا <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. یک اتصال همگام سازی از %1 تا %2 پوشه از راه دور راه اندازی شد. - + Successfully connected to %1! با موفقیت به %1 اتصال یافت! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. اتصال به %1 نمی تواند مقرر باشد. لطفا دوباره بررسی کنید. - + Folder rename failed تغییر نام پوشه ناموفق بود - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b> پوشه همگام سازی محلی %1 با موفقیت ساخته شده است!</b></font> @@ -3863,27 +3878,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Add %1 account - + Skip folders configuration از پیکربندی پوشه‌ها بگذرید - + Cancel Cancel - + Enable experimental feature? Enable experimental feature? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3900,12 +3915,12 @@ Switching to this mode will abort any currently running synchronization. This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up. - + Enable experimental placeholder mode Enable experimental placeholder mode - + Stay safe Stay safe @@ -5212,70 +5227,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! All synced! - + Some files couldn't be synced! Some files couldn't be synced! - + See below for errors See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused Sync paused - + Some files could not be synced! Some files could not be synced! - + See below for warnings See below for warnings - + Syncing Syncing - + %1 of %2 · %3 left %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 Syncing file %1 of %2 @@ -5335,6 +5355,34 @@ Server replied with error: %2 Resume sync for all + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5478,22 +5526,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Remove connection - + Cancel Cancel @@ -6228,6 +6276,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6242,6 +6295,24 @@ Server replied with error: %2 Send reply to chat message + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_fi.ts b/translations/client_fi.ts index fc5f20ac2..5039813d0 100644 --- a/translations/client_fi.ts +++ b/translations/client_fi.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Peruuta @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder Älä salaa kansiota - + Encrypt folder Salaa kansio @@ -651,179 +646,179 @@ Should the account be imported? Päästä päähän -salaus - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. Tiliä ei ole määritelty. - + Disable encryption Poista salaus käytöstä - + Display mnemonic Näytä avainkoodi - + End-to-end encryption has been enabled for this account Päästä päähän -salaus on käytössä tällä tilillä - + Warning Varoitus - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed Salaus epäonnistui - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Kansiota ei voida salata, koska sitä ei ole enää olemassa - - + + Open folder Avaa kansio - + Encrypt Salaus - - + + Edit Ignored Files Muokkaa ohitettavia tiedostoja - - + + Create new folder Luo uusi kansio - - + + Availability Saatavuus - + Choose what to sync Valitse synkronoitavat tiedot - + Force sync now Pakota synkronointi nyt - + Restart sync Käynnistä synkronointi uudelleen - + Resume sync Palauta synkronointi - + Pause sync Keskeytä synkronointi - + Remove folder sync connection Poista kansion synkronointiyhteys - + Disable virtual file support … Poista virtuaalitiedostojen tuki käytöstä … - + Enable virtual file support %1 … Ota käyttöön virtuaalitiedostojen tuki %1 … - + (experimental) (kokeellinen) - + Folder creation failed Kansion luominen epäonnistui - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Ei voitu luoda paikallista kansiota <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Vahvista kansion synkronointiyhteyden poisto - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Haluatko varmasti lopettaa kansion <i>%1</i> synkronoinnin?</p><p><b>Huomio:</b> Tämä toimenpide <b>ei</b> poista mitään tiedostoja.</p> - + Remove Folder Sync Connection Poista kansion synkronointiyhteys - + Disable virtual file support? Poistetaanko virtuaalitiedostojen tuki käytöstä? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -836,162 +831,162 @@ Ainoa etu virtuaalitiedostojen tuen poistamisesta käytöstä on se, että valik Tämä toiminto peruu kaikki tämänhetkiset synkronoinnit. - + Disable support Poista tuki - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption Poista päästä päähän -salaus käytöstä - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Synkronointi meneillään - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Synkronointioperaatio on meneillään.<br/>Haluatko keskeyttää sen? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1/%2 (%3 %) käytössä. Jotkin kansiot, mukaan lukien verkkojaot ja jaetut kansiot, voivat sisältää eri rajoitukset. - + %1 of %2 in use %1/%2 käytössä - + Currently there is no storage usage information available. Tallennustilan käyttötietoja ei ole juuri nyt saatavilla. - + %1 in use %1 käytössä - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Palvelimen versiota %1 ei tueta! Jatka omalla vastuulla. - + Connected to %1. Yhteys muodostettu kohteeseen %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Palvelin %1 ei ole juuri nyt saatavilla. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Palvelin %1 on parhaillaan huoltotilassa. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Kirjauduttu ulos kohteesta %1. - + Connecting to %1 … Yhdistetään kohteeseen %1 … - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Palvelimen kokoonpanovirhe: %1 at %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. %1-yhteyttä ei ole määritelty. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Havaittiin kansioita, joita ei synkronoitu, koska ne ovat kooltaan liian suuria: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Seuraavia kansioita ei synkronoitu, koska ne sijaitsevat ulkoisella tallennustilalla: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Seuraavia kansioita ei synkronoitu, koska ne ovat liian suuria tai ulkoisia tallennustiloja: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption Tämä tili tukee päästä päähän -salausta - + Set up encryption Aseta salaus @@ -1653,12 +1648,12 @@ Tämä toiminto peruu kaikki tämänhetkiset synkronoinnit. Annetut tilitiedot eivät ole oikein - + The configured server for this client is too old Määritelty palvelin on ohjelmistoversioltaan liian vanha tälle asiakasohjelmistolle - + Please update to the latest server and restart the client. Päivitä uusimpaan palvelinversioon ja käynnistä asiakasohjelmisto uudelleen. @@ -2138,67 +2133,67 @@ OpenSSL-kirjastosi kanssa saattaa olla ongelma. Synkronointiaktiviteetti - + Could not read system exclude file - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Uusi kansio kooltaan yli %1 Mt on lisätty: %2. - + A folder from an external storage has been added. Kansio erillisestä tallennustilasta on lisätty. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Jos haluat ladata sen, valitse kansio asetuksista. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2207,41 +2202,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2287,136 +2282,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se - + (backup) (varmuuskopio) - + (backup %1) (varmuuskopio %1) - + Undefined state. - + Waiting to start syncing. Odotetaan synkronoinnin aloitusta. - + Preparing for sync. Valmistellaan synkronointia. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. Synkronointi on meneillään. - + Sync finished with unresolved conflicts. Synkronointi päättyi ratkaisemattomilla konflikteilla. - + Last sync was successful. Viimeisin synkronointi suoritettiin onnistuneesti. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. Synkronointi on keskeytetty. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synkronointi on keskeytetty) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2440,156 +2435,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Yhteyden tulee olla muodostettu, jotta voit lisätä kansion - + Click this button to add a folder to synchronize. Napsauta valitaksesi synkronoitavan kansion. - + Could not decrypt! Salausta ei voitu purkaa! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Virhe ladatessa kansiolistausta palvelimelta. - + Fetching folder list from server … Noudetaan kansiolistausta palvelimelta… - + There are unresolved conflicts. Click for details. Selvittämättömiä ristiriitoja. Napsauta nähdäksesi tiedot. - + Virtual file support is enabled. Virtuaalitiedostojen tuki on käytössä. - + Signed out Kirjauduttu ulos - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" Tarkistetaan muutoksia palvelimella "%1" - + Checking for changes in local "%1" Tarkistetaan muutoksia paikallisesti "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3/%4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Muutama sekunti jäljellä, %1/%2, tiedosto %3/%4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 jäljellä, %1/%2, tiedosto %3/%4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1/%2, tiedosto %3/%4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … Odotetaan %n muuta kansiota ...Odotetaan %n muuta kansiota ... - + Preparing to sync … Valmistaudutaan synkronoimaan ... @@ -3565,63 +3560,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Käytä &virtuaalitiedostoja sen sijaan, että sisältö ladataan välittömästi %1 + + (experimental) + (kokeellinen) - - (experimental) - (kokeellinen) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Käytä &virtuaalitiedostoja sen sijaan, että sisältö ladataan välittömästi %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Windows ei tue virtuaalitiedostoja levyosioiden juurihakemistoissa. Valitse alikansio. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" Synkronoi kansio "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 vapaata tilaa - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Paikallinen synkronointikansio - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Paikallisessa kansiossa ei ole riittävästi vapaata tilaa! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3710,144 +3710,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Muodostettu yhteys onnistuneesti kohteeseen %1: %2 versio %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Virheellinen verkko-osoite - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Yhteys %1iin osoitteessa %2 epäonnistui:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Aikakatkaisu yrittäessä yhteyttä kohteeseen %1 osoitteessa %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Palvelin esti käyttämisen. Vahvista käyttöoikeutesi palvelimeen <a href="%1">napsauttamalla tästä</a> ja kirjaudu palveluun selaimella. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Paikallinen kansio %1 on jo olemassa, asetetaan se synkronoitavaksi.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Luodaan paikallinen synkronointikansio %1 … - + OK OK - + failed. epäonnistui. - + Could not create local folder %1 Paikalliskansion %1 luonti epäonnistui - + No remote folder specified! Etäkansiota ei määritelty! - + Error: %1 Virhe: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 luodaan kansio Nextcloudiin: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Etäkansio %1 luotiin onnistuneesti. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Etäkansio %1 on jo olemassa. Otetaan siihen yhteyttä tiedostojen täsmäystä varten. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Kansion luonti aiheutti HTTP-virhekoodin %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Etäkansion luominen epäonnistui koska antamasi tunnus/salasana ei täsmää!<br/>Ole hyvä ja palaa tarkistamaan tunnus/salasana</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Pilvipalvelun etäkansion luominen ei onnistunut , koska tunnistautumistietosi ovat todennäköisesti väärin.</font><br/>Palaa takaisin ja tarkista käyttäjätunnus ja salasana.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Etäkansion %1 luonti epäonnistui, virhe <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Täsmäysyhteys kansiosta %1 etäkansioon %2 on asetettu. - + Successfully connected to %1! Yhteys kohteeseen %1 muodostettiin onnistuneesti! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Yhteyttä osoitteeseen %1 ei voitu muodostaa. Ole hyvä ja tarkista uudelleen. - + Folder rename failed Kansion nimen muuttaminen epäonnistui - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Paikallinen synkronointikansio %1 luotu onnistuneesti!</b></font> @@ -3855,27 +3870,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Lisää %1-tili - + Skip folders configuration Ohita kansioiden määritykset - + Cancel Peruuta - + Enable experimental feature? Otetaanko kokeellinen toiminto käyttöön? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3886,12 +3901,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe Pysy turvassa @@ -5197,70 +5212,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Kaikki synkronoitu! - + Some files couldn't be synced! Joitain tiedostoja ei voitu synkronoida! - + See below for errors Katso virheet alapuolelta - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused Synkronointi keskeytetty - + Some files could not be synced! Joitain tiedostoja ei voitu synkronoida! - + See below for warnings Katso varoitukset alapuolelta - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left %1/%2 · %3 jäljellä - + %1 of %2 %1/%2 - + Syncing file %1 of %2 Synkronoidaan tiedostoa %1/%2 @@ -5320,6 +5340,34 @@ Server replied with error: %2 Jatka kaikkien synkronointia + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5463,22 +5511,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Vahvista tilin poistaminen - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Poista yhteys - + Cancel Peruuta @@ -6213,6 +6261,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6227,6 +6280,24 @@ Server replied with error: %2 Lähetä vastaus keskusteluviestiin + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index 61ae56b1c..7da9295c7 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -381,12 +381,7 @@ Evict local copies … - - - - - Evict local copies... - Supprimer les copies locales + Évincer les copies locales… @@ -580,8 +575,8 @@ Le compte doit-il être importé ? - - + + Cancel Annuler @@ -637,13 +632,13 @@ Le compte doit-il être importé ? - + Do not encrypt folder Ne pas chiffrer le dossier - + Encrypt folder Chiffrer le dossier @@ -653,181 +648,181 @@ Le compte doit-il être importé ? Chiffrement de bout en bout - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Cela va chiffrer votre dossier et tous les fichiers qu'il contient. Ces fichiers ne seront plus accessibles sans votre clé de chiffrement mnémonique. <b>Ce processus n'est pas réversible. Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?</b> - + No account configured. Aucun compte configuré. - + Disable encryption Désactiver le chiffrement - + Display mnemonic Afficher la phrase secrète - + End-to-end encryption has been enabled for this account Le chiffrement de bout en bout a été activé sur ce compte - + Warning Attention - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Merci d'attendre que le dossier soit synchronisé avant d'essayer de le chiffrer. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Le dossier a un défaut de synchronisation mineur. Le chiffrement de ce dossier sera possible quand la synchronisation aura réussi. - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Le dossier a une erreur de synchronisation. Le chiffrement de ce dossier sera possible quand la synchronisation aura réussi. - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? Le chiffrement de bout en bout n'est pas configuré sur cet appareil. Une fois qu'il sera configuré, vous serez en mesure de chiffrer ce dossier. Souhaitez-vous configurer le chiffrement de bout en bout ? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Vous ne pouvez pas chiffrer un dossier avec son contenu, veuillez enlever les fichiers. Attendez une nouvelle synchronisation puis chiffrez le dossier. - + Encryption failed Le chiffrement a échoué - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Impossible de chiffrer le dossier car il n'existe plus - - + + Open folder Ouvrir le dossier - + Encrypt Chiffrer - - + + Edit Ignored Files Modifier les fichiers exclus - - + + Create new folder Créer un nouveau dossier - - + + Availability Disponibilités - + Choose what to sync Sélectionner le contenu à synchroniser - + Force sync now Forcer la synchronisation maintenant - + Restart sync Redémarrer la synchronisation - + Resume sync Reprendre la synchronisation - + Pause sync Mettre en pause la synchronisation - + Remove folder sync connection Retirer la connexion de synchronisation de dossier - + Disable virtual file support … Désactiver la prise en charge du fichier virtuel… - + Enable virtual file support %1 … Activer la prise en charge du fichier virtuel %1 … - + (experimental) (expérimental) - + Folder creation failed Échec de la création du dossier - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Impossible de créer le dossier local <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmer le retrait de la synchronisation de dossier - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Voulez-vous vraiment arrêter de synchroniser le dossier <i>%1</i> ?</p><p><b>Note :</b> Aucun fichier ne sera supprimé.</p> - + Remove Folder Sync Connection Retirer la synchronisation de ce dossier - + Disable virtual file support? Désactiver le support des fichiers virtuels ? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -838,163 +833,163 @@ Le seul avantage de désactiver la prise en charge du fichier virtuel est que le Cette action entraînera l'interruption de toute synchronisation en cours. - + Disable support Désactiver le support - + End-to-end encryption mnemonic Phrase secrète du chiffrement de bout en bout - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Pour protéger votre identité cryptographique, nous la chiffrons avec une phrase secrète de 12 mots du dictionnaire. Veuillez la noter et la garder en sécurité. Elle sera nécessaire pour ajouter d’autres appareils à votre compte (comme votre smartphone ou votre ordinateur portable). - + Disable end-to-end encryption Désactiver le chiffrement de bout en bout - + Disable end-to-end encryption for %1? Désactiver le chiffrement de bout en bout pour %1 ? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Le retrait du chiffrage de bout en bout supprimera localement les fichiers chiffrés synchronisés.<br>Les fichiers chiffrés demeureront sur le serveur. - + Sync Running Synchronisation en cours - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La synchronisation est en cours.<br/>Voulez-vous l'arrêter ? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) utilisés sur %2. Certains dossiers, montés depuis le réseau ou partagés, peuvent avoir des limites différentes. - + %1 of %2 in use %1 utilisés sur %2 - + Currently there is no storage usage information available. Actuellement aucune information d'utilisation de stockage n'est disponible. - + %1 in use %1 utilisé(s) - + %1 as %2 %1 avec le compte %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. La version %1 du serveur n'est pas maintenue ! Vous prenez vos propres risques. - + Connected to %1. Connecté au serveur %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Le serveur %1 est temporairement indisponible. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Le serveur %1 est en cours de maintenance. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. Le serveur %1 est actuellement redirigé ou votre connexion est derrière un portail captif. - + Signed out from %1. Session sur %1 fermée. - + Connecting to %1 … Connexion à %1 ... - + Unable to connect to %1. Impossible de se connecter à %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Erreur de configuration serveur : %1 à %2. - - You need to accept the terms of service - Vous devez accepter les conditions générales d'utilisation + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. Aucune connexion à %1 configurée - + Migrate certificate to a new one Migrer le certificat vers une nouvelle clé - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Certains dossiers n'ont pas été synchronisés parce qu'ils sont de taille trop importante : - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Certains dossiers n'ont pas été synchronisés parce qu'ils sont localisés sur un stockage externe : - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Certains dossiers n'ont pas été synchronisés parce qu'ils sont localisés sur un stockage externe ou qu'ils sont de taille trop importante : - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Il y a des dossiers qui ont augmenté de taille au-delà de %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. Le chiffrement de bout en bout a été activé sur ce compte avec un autre appareil.<br>Il peut être activé sur cet appareil en entrant votre phrase secrète.<br>Cela permettra la synchronisation des dossiers chiffrés existants. - + This account supports end-to-end encryption Ce compte prend en charge le chiffrement de bout en bout. - + Set up encryption Configurer le chiffrement @@ -1657,12 +1652,12 @@ Vous prenez vos propres risques. Les informations d'identification fournies ne sont pas correctes - + The configured server for this client is too old Le serveur configuré pour ce client est trop vieux - + Please update to the latest server and restart the client. Veuillez mettre à jour le serveur vers la dernière version et redémarrer le client. @@ -2142,19 +2137,19 @@ Cela peut être un problème avec vos bibliothèques OpenSSL. Activité de synchronisation - + Could not read system exclude file Impossible de lire le fichier d'exclusion du système - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Un nouveau dossier de taille supérieure à %1 Mo a été ajouté : %2. - + A folder from an external storage has been added. Un nouveau dossier localisé sur un stockage externe a été ajouté. @@ -2162,49 +2157,49 @@ Cela peut être un problème avec vos bibliothèques OpenSSL. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Merci d'aller dans les Paramètres pour indiquer si vous souhaitez le télécharger. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 Un dossier a dépassé la taille limite fixée de %1MB: %2. %3 - + Keep syncing Continuer la synchronisation - + Stop syncing Arrêter la synchronisation - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. Le dossier %1 a dépassé la taille limite fixée de %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? Voulez vous arrêter la synchronisation de ce dossier ? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Le dossier %1 a été créé mais il était exclu de la synchronisation auparavant. Les données qu'il contient ne seront pas synchronisées. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Le fichier %1 a été créé mais il était exclu de la synchronisation auparavant. Il ne sera pas synchronisé. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2217,12 +2212,12 @@ Cela signifie que le client de synchronisation ne va pas téléverser immédiate %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" Le téléchargement du fichier virtuel a échoué avec le code « %1 », état « %2 » et le message d'erreur « %3 » - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2231,7 +2226,7 @@ Veuillez confirmer si vous souhaitez procéder à ces suppressions. Vous pouvez également restaurer tous les fichiers supprimés en les téléversant depuis le dossier '%1' vers le serveur. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2240,22 +2235,22 @@ Veuillez confirmer si vous souhaitez procéder à ces suppressions. Vous pouvez également restaurer tous les fichiers supprimés en les téléchargeant depuis le serveur. - + Remove all files? Supprimer tous les fichiers ? - + Proceed with Deletion Procéder à la suppression - + Restore Files to Server Restaurer les fichiers sur le serveur - + Restore Files from Server Restaurer des fichiers à partir du serveur @@ -2301,136 +2296,136 @@ Vous pouvez également restaurer tous les fichiers supprimés en les télécharg Un ancien fichier journal "%1" a été trouvé, mais ne peut être supprimé. Veuillez vous assurer qu’aucune application ne l'utilise en ce moment. - + (backup) (sauvegarde) - + (backup %1) (sauvegarde %1) - + Undefined state. Statut indéfini. - + Waiting to start syncing. En attente de synchronisation. - + Preparing for sync. Préparation de la synchronisation. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Synchronisation de %1 sur %2 (il reste quelques secondes) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Synchronisation de %1 sur %2 (%3 restant⸱s) - + Syncing %1 of %2 Synchronisation de %1 sur %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) Synchronisation de %1 (il reste quelques secondes) - + Syncing %1 (%2 left) Synchronisation de %1 (%2 restant⸱s) - + Syncing %1 Synchronisation de %1 - + Sync is running. Synchronisation en cours - + Sync finished with unresolved conflicts. Synchronisation terminée avec des conflits non résolus. - + Last sync was successful. Synchronisation terminée avec succès - + Setup error. Erreur de paramétrage. - + Sync request was cancelled. La requête de synchronisation a été annulée. - + Sync is paused. La synchronisation est en pause. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synchronisation en pause) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. Veuillez choisir un emplacement différent. Le dossier sélectionné n'est pas valide. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. Veuillez choisir un emplacement différent. %1 est déjà utilisé comme dossier de synchronisation. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. Veuillez choisir un emplacement différent. Le chemin %1 n'existe pas. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. Veuillez choisir un emplacement différent. Le chemin %1 n'est pas un dossier. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location Veuillez choisir un emplacement différent. Vous ne disposez pas d'autorisations suffisantes pour écrire dans %1. - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. Veuillez choisir un emplacement différent. %1 est déjà contenu dans un dossier utilisé comme dossier de synchronisation. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url Veuillez choisir un emplacement différent. %1 est déjà utilisé comme dossier de synchronisation pour %2. - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2457,156 +2452,156 @@ Pour les utilisateurs avancés: ce problème peut aussi venir de plusieurs fichi OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Vous devez être connecté pour ajouter un dossier - + Click this button to add a folder to synchronize. Cliquez sur ce bouton pour ajouter un dossier à synchroniser. - + Could not decrypt! Déchiffrage impossible ! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Une erreur est survenue lors du chargement de la liste des dossiers depuis le serveur. - + Fetching folder list from server … Récupération de la liste des dossiers depuis le serveur... - + There are unresolved conflicts. Click for details. Il y a des conflits non résolus. Cliquez pour plus de détails. - + Virtual file support is enabled. Support des fichiers virtuels activé. - + Signed out Session fermée - + Synchronizing virtual files in local folder Synchronisation des fichiers virtuels dans le dossier local - + Synchronizing files in local folder Synchronisation des fichiers dans le dossier local - + Checking for changes in remote "%1" Vérification des modifications dans "%1" distant - + Checking for changes in local "%1" Vérification des modifications dans "%1" local - + Syncing local and remote changes Synchronisation des changements locaux et distants - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Télécharger %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Téléverser %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 sur %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Quelques secondes restantes, %1 de %2, fichier %3 parmi %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 restantes, %1 sur %2, fichier %3 sur %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 sur %2, fichier %3 sur %4 - + File %1 of %2 Fichier %1 sur %2 - + About to start syncing Sur le point de démarrer la synchronisation - + Waiting for %n other folder(s) … En attente de %n autre dossier ...En attente de %n autres dossiers ...En attente de %n autres dossiers ... - + Preparing to sync … Préparation de la synchronisation ... @@ -3591,63 +3586,68 @@ Notez que l'utilisation de toute option de ligne de commande de journalisat - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Utiliser les fichiers virtuels plutôt que de télécharger le contenu immédiatement %1 + + (experimental) + (expérimental) - - (experimental) - (expérimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Utiliser les fichiers virtuels plutôt que de télécharger le contenu immédiatement %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Les fichiers virtuels ne sont pas pris en charge pour les racines de partition Windows en tant que dossier local. Veuillez choisir un sous-dossier valide sous la lettre du lecteur. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" Le dossier %1 "%2" est synchronisé avec le dossier local "%3". - + Sync the folder "%1" Synchroniser le dossier "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Avertissement : Le dossier local n'est pas vide. Choisissez une option. - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB espace libre %1 - + Virtual files are not supported at the selected location Les fichiers virtuels ne sont pas pris en charge à l'emplacement sélectionné - + Local Sync Folder Dossier de synchronisation local - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! L'espace libre dans le dossier local est insuffisant ! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3736,144 +3736,159 @@ Notez que l'utilisation de toute option de ligne de commande de journalisat OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Connecté avec succès à %1 : %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL invalide - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Échec de la connexion à %1 sur %2 :<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Délai d'attente dépassé lors de la connexion à %1 sur %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Tentative de connexion à %1 sur %2 ... - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. La demande authentifiée au serveur a été redirigée vers "%1". L'URL est mauvaise, le serveur est mal configuré. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Accès impossible. Afin de vérifier l'accès au serveur, <a href="%1">cliquez ici</a> et connectez-vous au service avec votre navigateur web. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Il y a eu une réponse invalide à une demande WebDAV authentifiée - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Le dossier de synchronisation local %1 existe déjà, configuration de la synchronisation.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Création du dossier local de synchronisation %1 ... - + OK OK - + failed. échoué. - + Could not create local folder %1 Impossible de créer le dossier local %1 - + No remote folder specified! Aucun dossier distant spécifié ! - + Error: %1 Erreur : %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 Création du dossier sur Nextcloud : %1 - + Remote folder %1 created successfully. Le dossier distant %1 a été créé avec succès. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Le dossier distant %1 existe déjà. Connexion. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 La création du dossier a généré le code d'erreur HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> La création du dossier distant a échoué car les identifiants de connexion sont erronés !<br/>Veuillez revenir en arrière et vérifier ces derniers.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">La création du dossier distant a échoué, probablement parce que les informations d'identification fournies sont fausses.</font><br/>Veuillez revenir en arrière et les vérifier.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. La création du dossier distant "%1" a échouée avec l'erreur <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Une synchronisation entre le dossier local %1 et le dossier distant %2 a été configurée. - + Successfully connected to %1! Connecté avec succès à %1 ! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. La connexion à %1 n'a pu être établie. Veuillez réessayer. - + Folder rename failed Echec du renommage du dossier - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Impossible de supprimer et sauvegarder le dossier parce que le dossier ou un fichier qu'il contient est ouvert dans un autre programme. Merci de fermer le dossier ou le fichier et recommencer ou annuler la configuration. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Dossier de synchronisation local %1 créé avec succès !</b></font> @@ -3881,27 +3896,27 @@ Notez que l'utilisation de toute option de ligne de commande de journalisat OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Ajout du compte %1 - + Skip folders configuration Ignorer la configuration des dossiers - + Cancel Annuler - + Enable experimental feature? Activer la fonction expérimentale ? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3918,12 +3933,12 @@ Le passage à ce mode annulera toute synchronisation en cours. Il s'agit d'un nouveau mode expérimental. Si vous décidez de l'utiliser, veuillez signaler tout problème qui surviendrait. - + Enable experimental placeholder mode Activer la fonction expérimentale de fichiers virtuels ? - + Stay safe Restez en sécurité @@ -4005,7 +4020,7 @@ Il s'agit d'un nouveau mode expérimental. Si vous décidez de l' Cannot be renamed or uploaded. - + Ne peut être renommé ou téléversé. @@ -5231,70 +5246,75 @@ Le serveur a répondu avec l'erreur : %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Hors ligne - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Tout est synchronisé ! - + Some files couldn't be synced! Certains fichiers n’ont pas pu être synchronisés ! - + See below for errors Voir ci-dessous pour les erreurs - + Checking folder changes Vérification des modifications du dossier - + Syncing changes Synchronisation des modifications - + Sync paused Synchronisation mise en pause - + Some files could not be synced! Certains fichiers n’ont pas pu être synchronisés ! - + See below for warnings Voir ci-dessous pour les avertissements - + Syncing Synchronisation - + %1 of %2 · %3 left %1 sur %2 · %3 restants - + %1 of %2 %1 sur 2% - + Syncing file %1 of %2 Synchronisation du fichier %1 sur %2 @@ -5354,6 +5374,34 @@ Le serveur a répondu avec l'erreur : %2 Relancer toutes les synchros + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5497,22 +5545,22 @@ Le serveur a répondu avec l'erreur : %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Confirmer le retrait du compte - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Êtes-vous certain de vouloir retirer la connexion au compte <i>%1</i> ?</p><p><b>Note :</b> cette opération <b>ne supprimera aucun de vos fichiers</b> et ne supprimera pas non plus votre compte du serveur.</p> - + Remove connection Supprimer la connexion - + Cancel Annuler @@ -5596,12 +5644,12 @@ Le serveur a répondu avec l'erreur : %2 %1 minutes - + %1 minutes%1 minutes%1 minutes %1 hours - + %1 heures%1 heures%1 heures @@ -5611,7 +5659,7 @@ Le serveur a répondu avec l'erreur : %2 %1 days - + %1 jours%1 jours%1 jours @@ -6247,6 +6295,11 @@ Le serveur a répondu avec l'erreur : %2 Resolve conflicts Résoudre les conflits + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6261,6 +6314,24 @@ Le serveur a répondu avec l'erreur : %2 Envoyer la réponse dans la discussion + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_ga.ts b/translations/client_ga.ts index e5a0a7fcc..e0df0181b 100644 --- a/translations/client_ga.ts +++ b/translations/client_ga.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - Díshealbhaigh cóipeanna áitiúla... - FileProviderSyncStatus @@ -580,8 +575,8 @@ Ar cheart an cuntas a iompórtáil? - - + + Cancel Cealaigh @@ -637,13 +632,13 @@ Ar cheart an cuntas a iompórtáil? - + Do not encrypt folder Ná criptigh fillteán - + Encrypt folder Criptigh fillteán @@ -653,182 +648,182 @@ Ar cheart an cuntas a iompórtáil? Criptiú ceann go ceann - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Cripteoidh sé seo d'fhillteán agus gach comhad laistigh de. Ní bheidh rochtain ar na comhaid seo a thuilleadh gan d'eochair chuimhneacháin criptithe. 1 Níl an próiseas seo inchúlaithe. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat leanúint ar aghaidh?1 - + No account configured. Níl aon chuntas cumraithe. - + Disable encryption Díchumasaigh criptiú - + Display mnemonic Cuimhneachán a thaispeáint - + End-to-end encryption has been enabled for this account Cumasaíodh criptiú ceann go ceann don chuntas seo - + Warning Rabhadh - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Fán le do thoil go ndéanfaidh tú an fillteán a shioncronú sula ndéanfaidh tú iarracht é a chriptiú. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Tá mionfhadhb sioncronaithe ag an bhfillteán. Beifear in ann an fillteán seo a chriptiú nuair a bheidh sé sioncronaithe go rathúil - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Tá earráid shioncronaithe san fhillteán. Beifear in ann an fillteán seo a chriptiú nuair a bheidh sé sioncronaithe go rathúil - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? Níl criptiú ceann go ceann cumraithe ar an ngléas seo. Nuair a bheidh sé cumraithe, beidh tú in ann an fillteán seo a chriptiú. Ar mhaith leat criptiú ceann go ceann a shocrú? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Ní féidir leat fillteán a bhfuil a bhfuil ann a chriptiú, bain na comhaid le do thoil. Fan leis an sioncronú nua, ansin é a chriptiú. - + Encryption failed Theip ar chriptiú - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Níorbh fhéidir fillteán a chriptiú toisc nach bhfuil an fillteán ann a thuilleadh - - + + Open folder Oscail fillteán - + Encrypt Criptigh - - + + Edit Ignored Files Cuir Comhaid Neamhaird in Eagar - - + + Create new folder Cruthaigh fillteán nua - - + + Availability Infhaighteacht - + Choose what to sync Roghnaigh cad atá le sioncronú - + Force sync now Cuir an sioncronú i bhfeidhm anois - + Restart sync Atosaigh an sioncronú - + Resume sync Lean an sioncronú - + Pause sync Cuir an sioncronú ar sos - + Remove folder sync connection Remove folder sync connection - + Disable virtual file support … Díchumasaigh tacaíocht comhaid fhíorúil… - + Enable virtual file support %1 … Cumasaigh tacaíocht comhaid fhíorúla % 1 … - + (experimental) (turgnamhach) - + Folder creation failed Theip ar chruthú fillteán - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Níorbh fhéidir fillteán logánta <i>%1</i>.</p>a chruthú - + Confirm Folder Sync Connection Removal Deimhnigh Baint Ceangal Sioncronaithe Fillteán - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ar mhaith leat i ndáiríre chun stop a syncing an fillteán<i>%1</i>?</p><p><b>Nóta:</b> Ní scriosfaidh sé<b>seo</b> aon chomhad.</p> - + Remove Folder Sync Connection Bain Ceangal Sioncronaithe Fillteán - + Disable virtual file support? An bhfuil fonn ort tacaíocht comhaid fhíorúla a dhíchumasú? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ Is é an t-aon bhuntáiste a bhaineann le tacaíocht comhaid fhíorúla a dhích Cuirfidh an gníomh seo deireadh le haon sioncrónú atá ar siúl faoi láthair. - + Disable support Díchumasaigh tacaíocht - + End-to-end encryption mnemonic Cuimhneachán criptithe ceann go deireadh - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Chun d'Aitheantas Cripteagrafach a chosaint, déanaimid é a chriptiú le cuimhneachán de 12 fhocal foclóra. Tabhair faoi deara iad seo agus coinnigh sábháilte iad. Beidh siad ag teastáil chun gléasanna eile a chur le do chuntas (cosúil le d’fhón póca nó do ríomhaire glúine). - + Disable end-to-end encryption Díchumasaigh criptiú ceann go ceann - + Disable end-to-end encryption for %1? An bhfuil fonn ort an criptiú ceann go ceann do % 1 a dhíchumasú? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Má bhaintear criptiú ceann go ceann, bainfear comhaid atá sioncronaithe go háitiúil agus atá criptithe.1 Fanfaidh comhaid criptithe ar an bhfreastalaí. - + Sync Running Sioncronú Rith - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Tá an oibríocht sioncronaithe ar siúl.1 Ar mhaith leat deireadh a chur leis? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. % 1 (% 3%) de % 2 in úsáid. D'fhéadfadh teorainneacha éagsúla a bheith ag roinnt fillteán, lena n-áirítear fillteáin líonraithe nó fillteáin roinnte. - + %1 of %2 in use % 1 as % 2 in úsáid - + Currently there is no storage usage information available. Níl aon fhaisnéis faoi úsáid stórála ar fáil faoi láthair. - + %1 in use % 1 in úsáid - + %1 as %2 % 1 mar % 2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Ní thacaítear le leagan freastalaí % 1! Lean ar aghaidh ar do phriacal féin. - + Connected to %1. Ceangailte le % 1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Níl freastalaí % 1 ar fáil faoi láthair. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Tá freastalaí % 1 i mód cothabhála faoi láthair. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. Tá freastalaí % 1 á atreorú faoi láthair, nó tá do cheangal taobh thiar de thairseach faoi chuing. - + Signed out from %1. Sínithe amach as % 1. - + Connecting to %1 … Ag ceangal le % 1 … - + Unable to connect to %1. Ní féidir ceangal le % 1. - + Server configuration error: %1 at %2. Earráid chumraíocht an fhreastalaí: % 1 ag % 2. - - You need to accept the terms of service - Ní mór duit glacadh leis na téarmaí seirbhíse + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. Níl ceangal % 1 cumraithe. - + Migrate certificate to a new one Íosluchtaigh teastas chuig ceann nua - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Tá fillteáin ann nár sioncronaíodh toisc go bhfuil siad rómhór: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Tá fillteáin ann nár sioncronaíodh toisc gur stórais sheachtracha iad: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Tá fillteáin ann nár sioncronaíodh toisc go bhfuil siad rómhór nó mar stórais sheachtracha: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Tá fillteáin ann a d'fhás i méid thar % 1MB: % 2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. Cumasaíodh criptiú ceann go ceann ar an gcuntas seo le gléas eile.1 Is féidir é a chumasú ar an ngléas seo trí do chuimhneachán a chur isteach.2 Cumasóidh sé seo sioncrónú na bhfillteán criptithe atá ann cheana féin. - + This account supports end-to-end encryption Tacaíonn an cuntas seo le criptiú ceann go ceann - + Set up encryption Socraigh criptiú @@ -1659,12 +1654,12 @@ Cuirfidh an gníomh seo deireadh le haon sioncrónú atá ar siúl faoi láthair Níl na dintiúir a thugtar ceart - + The configured server for this client is too old Tá an freastalaí cumraithe don chliant seo ró-shean - + Please update to the latest server and restart the client. Nuashonraigh chuig an bhfreastalaí is déanaí agus atosaigh an cliant le do thoil. @@ -2144,68 +2139,68 @@ Féadfaidh sé seo a bheith ina fhadhb le do leabharlanna OpenSSL. Gníomhaíocht Sioncronaithe - + Could not read system exclude file Níorbh fhéidir an córas a léamh agus an comhad a eisiamh - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Cuireadh fillteán nua níos mó ná % 1 MB leis: % 2. - + A folder from an external storage has been added. Tá fillteán ó stóras seachtrach curtha leis. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Téigh isteach sna socruithe chun é a roghnú más mian leat é a íoslódáil le do thoil. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 Sháraigh fillteán an teorainn mhéid fillteáin de % 1MB: % 2. % 3 - + Keep syncing Coinnigh sioncronú - + Stop syncing Stop sioncronú - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. Sháraigh fillteán % 1 an teorainn méide fillteáin de % 2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? Ar mhaith leat stop a chur le sioncronú an fhillteáin seo? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Cruthaíodh fillteán % 1 ach fágadh as an áireamh é ón sioncronú roimhe seo. Ní dhéanfar sonraí taobh istigh de a shioncronú. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Cruthaíodh comhad % 1 ach fágadh as an áireamh é ón sioncronú roimhe seo. Ní dhéanfar é a shioncronú. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2218,12 +2213,12 @@ Ciallaíonn sé seo go bhféadfadh sé nach ndéanfaidh an cliant sioncrónaithe % 1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" Theip ar íosluchtú an chomhaid fhíorúil le cód "% 1", stádas "% 2" agus teachtaireacht earráide "% 3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2232,7 +2227,7 @@ Deimhnigh le do thoil ar mhaith leat leanúint ar aghaidh leis na scriosanna seo Nó, is féidir leat gach comhad scriosta a chur ar ais trí uaslódáil ó fhillteán '%1' go dtí an freastalaí. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2241,22 +2236,22 @@ Deimhnigh le do thoil ar mhaith leat leanúint ar aghaidh leis na scriosanna seo De rogha air sin, is féidir leat gach comhad a scriosadh a chur ar ais trína n-íoslódáil ón bhfreastalaí. - + Remove all files? Bain gach comhad? - + Proceed with Deletion Lean ar aghaidh leis an Scriosadh - + Restore Files to Server Athchóirigh Comhaid go Freastalaí - + Restore Files from Server Athchóirigh Comhaid ón bhfreastalaí @@ -2302,136 +2297,136 @@ De rogha air sin, is féidir leat gach comhad a scriosadh a chur ar ais trína n Fuarthas sean dialann sioncronaithe "% 1", ach níorbh fhéidir é a bhaint. Cinntigh le do thoil nach bhfuil aon fheidhmchlár á úsáid faoi láthair. - + (backup) (cúltaca) - + (backup %1) (cúltaca % 1) - + Undefined state. Staid neamhshainithe. - + Waiting to start syncing. Ag fanacht le sioncronú a thosú. - + Preparing for sync. Ag ullmhú le haghaidh sioncronaithe. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) %1 de %2 á shioncronú (cúpla soicind fágtha) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) %1 de %2 á shioncronú (%3 fágtha) - + Syncing %1 of %2 %1 de %2 á shioncronú - + Syncing %1 (A few seconds left) %1 á shioncronú (cúpla soicind fágtha) - + Syncing %1 (%2 left) %1 á shioncronú (%2 fágtha) - + Syncing %1 %1 á shioncronú - + Sync is running. Tá Sync ar siúl. - + Sync finished with unresolved conflicts. Chríochnaigh Sync le coinbhleachtaí gan réiteach. - + Last sync was successful. D'éirigh leis an sioncronú deireanach. - + Setup error. Earráid socraithe. - + Sync request was cancelled. Cuireadh an t-iarratas sioncronaithe ar ceal. - + Sync is paused. Tá an sioncronú ar sos. - + %1 (Sync is paused) % 1 (Tá an sioncronú curtha ar sos) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Níl an fillteán roghnaithe bailí. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Tá %1 á úsáid mar fhillteán sioncronaithe cheana. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Níl conair %1 ann. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Ní fillteán é conair %1. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Níl go leor ceadanna agat chun scríobh chuig %1. - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Tá %1 i bhfillteán a úsáidtear mar fhillteán sioncronaithe cheana. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Tá %1 in úsáid cheana mar fhillteán sioncronaithe le haghaidh %2. - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2458,156 +2453,156 @@ D'úsáideoirí ardleibhéil: d'fhéadfadh an cheist seo a bheith bain OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Ní mór duit a bheith ceangailte chun fillteán a chur leis - + Click this button to add a folder to synchronize. Cliceáil an cnaipe seo chun fillteán a chur leis le sioncronú. - + Could not decrypt! Níorbh fhéidir a dhíchriptiú! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Earráid agus liosta na bhfillteán á lódáil ón bhfreastalaí. - + Fetching folder list from server … Liosta fillteán á fháil ón bhfreastalaí… - + There are unresolved conflicts. Click for details. Tá coinbhleachtaí gan réiteach. Cliceáil le haghaidh sonraí. - + Virtual file support is enabled. Tá tacaíocht comhaid fhíorúil cumasaithe. - + Signed out Sínithe amach - + Synchronizing virtual files in local folder Comhaid fhíorúla a shioncronú i bhfillteán áitiúil - + Synchronizing files in local folder Comhaid a shioncronú i bhfillteán logánta - + Checking for changes in remote "%1" Ag seiceáil le haghaidh athruithe i gcian"% 1" - + Checking for changes in local "%1" Ag seiceáil le haghaidh athruithe i logánta "% 1" - + Syncing local and remote changes Athruithe áitiúla agus cianda a shioncronú - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Íoslódáil % 1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Uaslódáil % 1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" % 1 % 2 (% 3 de % 4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Cúpla soicind fágtha, % 1 de % 2, comhad % 3 de % 4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 D'fhág % 5, % 1 de % 2, comhad % 3 de % 4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" % 1 de % 2, comhad % 3 de % 4 - + File %1 of %2 Comhad % 1 de % 2 - + About to start syncing Ar tí sioncronú a thosú - + Waiting for %n other folder(s) … Ag fanacht le % i bhfillteáin eile …Ag fanacht le % i bhfillteáin eile …Ag fanacht le % i bhfillteáin eile …Ag fanacht le % i bhfillteáin eile …Ag fanacht le % i bhfillteáin eile … - + Preparing to sync … Ag ullmhú do shioncronú… @@ -3593,63 +3588,68 @@ Tabhair faoi deara go sárófar an socrú seo trí úsáid a bhaint as aon rogha - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Úsáid &comhaid fhíorúla in ionad ábhar a íosluchtú láithreach % 1 + + (experimental) + (turgnamhach) - - (experimental) - (turgnamhach) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Úsáid &comhaid fhíorúla in ionad ábhar a íosluchtú láithreach % 1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Ní thacaítear le comhaid fhíorúla le haghaidh fréamhacha deighilte Windows mar fhillteán áitiúil. Roghnaigh fofhillteán bailí faoin litir tiomántán le do thoil. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" Tá % 1 fillteán "% 2" sioncronaithe go fillteán logánta "% 3" - + Sync the folder "%1" Sioncronaigh fillteán"% 1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Rabhadh: Níl an fillteán áitiúil folamh. Roghnaigh rún! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB % 1 spás saor - + Virtual files are not supported at the selected location Ní thacaítear le comhaid fhíorúla ag an suíomh roghnaithe - + Local Sync Folder Fillteán Sioncronaithe Áitiúil - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Níl go leor spáis saor in aisce san fhillteán áitiúil! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3738,144 +3738,159 @@ Tabhair faoi deara go sárófar an socrú seo trí úsáid a bhaint as aon rogha OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Ceangail go rathúil le %1: %2 leagan %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL neamhbhailí - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Theip ar nascadh le %1 ag %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Teorainn ama agus iarracht á déanamh ceangal le %1 ag %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Ag iarraidh ceangal le % 1 ag % 2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. Atreoraíodh an t-iarratas fíordheimhnithe chuig an bhfreastalaí go "% 1". Tá an URL olc, tá an freastalaí míchumraithe. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Rochtain toirmiscthe ag an bhfreastalaí. Chun a fhíorú go bhfuil rochtain cheart agat, <a href="%1">cliceáil anseo</a> chun an tseirbhís a rochtain le do bhrabhsálaí. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Bhí freagra neamhbhailí ar iarratas fíordheimhnithe WebDAV - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Tá fillteán sioncronaithe logánta % 1 ann cheana, agus é á shocrú le haghaidh sioncronaithe.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Fillteán sioncronaithe logánta % 1 á chruthú … - + OK Ceart go leor - + failed. theip. - + Could not create local folder %1 Níorbh fhéidir fillteán logánta % 1 a chruthú - + No remote folder specified! Níor sonraíodh aon fhillteán cianda! - + Error: %1 Earráid: % 1 - + creating folder on Nextcloud: %1 ag cruthú fillteán ar Nextcloud: % 1 - + Remote folder %1 created successfully. D'éirigh le fillteán cianda % 1 a chruthú. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Tá an fillteán cianda % 1 ann cheana. Ag nascadh é le haghaidh sioncronaithe. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Bhí cód earráide HTTP % 1 mar thoradh ar chruthú an fhillteáin - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Theip ar chruthú an chianfhillteáin toisc go bhfuil na dintiúir a soláthraíodh mícheart!<br/>Téigh siar agus seiceáil do dhintiúir le do thoil.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Theip ar chruthú fillteán cianda is dócha toisc go bhfuil na dintiúir a soláthraíodh mícheart</font><br/>Téigh ar ais agus seiceáil do dhintiúir le do thoil</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Theip ar chruthú fillteán cianda % 1 le hearráid <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Socraíodh ceangal sioncronaithe ó % 1 le cianchomhadlann % 2. - + Successfully connected to %1! D'éirigh le ceangal le % 1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Níorbh fhéidir ceangal le % 1 a bhunú. Seiceáil arís le do thoil. - + Folder rename failed Theip ar athainmniú fillteáin - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Ní féidir an fillteán a bhaint agus cúltaca a dhéanamh de toisc go bhfuil an fillteán nó an comhad atá ann oscailte i ríomhchlár eile. Dún an fillteán nó an comhad agus brúigh triail eile nó cealaigh an socrú le do thoil. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>D'éirigh le fillteán sioncronaithe logánta % 1 a chruthú!</b></font> @@ -3883,27 +3898,27 @@ Tabhair faoi deara go sárófar an socrú seo trí úsáid a bhaint as aon rogha OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Cuir cuntas % 1 leis - + Skip folders configuration Léim ar chumraíocht fillteáin - + Cancel Cealaigh - + Enable experimental feature? Cumasaigh gné thurgnamhach? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3920,12 +3935,12 @@ Má athraítear chuig an mód seo, cuirfear deireadh le haon sioncrónú atá ar Is modh turgnamhach nua é seo. Má shocraíonn tú é a úsáid, cuir in iúl le do thoil aon cheisteanna a thagann chun cinn. - + Enable experimental placeholder mode Cumasaigh mód coinneálaí trialach - + Stay safe Fanacht sábháilte @@ -5233,70 +5248,75 @@ D'fhreagair an freastalaí le hearráid: % 2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline As líne - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Gach sioncronaithe! - + Some files couldn't be synced! Níorbh fhéidir roinnt comhad a shioncronú! - + See below for errors Féach thíos le haghaidh earráidí - + Checking folder changes Athruithe fillteán á seiceáil - + Syncing changes Athruithe á sioncronú - + Sync paused Cuireadh an sioncronú ar sos - + Some files could not be synced! Níorbh fhéidir roinnt comhad a shioncronú! - + See below for warnings Féach thíos le haghaidh rabhaidh - + Syncing Ag sioncronú - + %1 of %2 · %3 left % 1 de % 2 · % 3 fágtha - + %1 of %2 % 1 as % 2 - + Syncing file %1 of %2 Comhad % 1 de % 2 á shioncronú @@ -5356,6 +5376,34 @@ D'fhreagair an freastalaí le hearráid: % 2 Lean an sioncronú do chách + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5499,22 +5547,22 @@ D'fhreagair an freastalaí le hearráid: % 2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Deimhnigh Bain Cuntas - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an ceangal leis an gcuntas <i>%1</i>?</p><p><b>Nóta:</b> Ní scriosfaidh <b>sé seo</b> aon chomhad.</p> - + Remove connection Bain nasc - + Cancel Cealaigh @@ -6249,6 +6297,11 @@ D'fhreagair an freastalaí le hearráid: % 2 Resolve conflicts Réitigh coinbhleachtaí + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6263,6 +6316,24 @@ D'fhreagair an freastalaí le hearráid: % 2 Seol freagra ar theachtaireacht chomhrá + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts index 5e9f16b0c..01f1ddfbf 100644 --- a/translations/client_gl.ts +++ b/translations/client_gl.ts @@ -381,11 +381,6 @@ Evict local copies … - - - - - Evict local copies... Desaloxar as copias locais… @@ -580,8 +575,8 @@ Debería importarse a conta? - - + + Cancel Cancelar @@ -637,13 +632,13 @@ Debería importarse a conta? - + Do not encrypt folder Non cifrar o cartafol - + Encrypt folder Cifrar cartafol @@ -653,182 +648,182 @@ Debería importarse a conta? Cifrado de extremo a extremo - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Isto cifrará o seu cartafol e todos os ficheiros que conteña. Estes ficheiros xa non serán accesíbeis sen a súa chave mnemónica de cifrado. <b>Este proceso non é reversíbel. Confirma que quere continuar?</b> - + No account configured. Non hai contas configuradas. - + Disable encryption Desactivar o cifrado - + Display mnemonic Amosar o mnemónico - + End-to-end encryption has been enabled for this account Activouse o cifrado de extremo a extremo para esta conta - + Warning Advertencia - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Agarde ata que se sincronice o cartafol antes de tentar cifralo. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully O cartafol ten un pequeno problema de sincronización. O cifrado deste cartafol será posíbel unha vez que se sincronice correctamente - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully O cartafol ten un erro de sincronización. O cifrado deste cartafol será posíbel unha vez que se sincronice correctamente - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? O cifrado de extremo a extremo non está configurado neste dispositivo. Unha vez configurado, poderá cifrar este cartafol. Quere configurar o cifrado de extremo a extremo - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Non pode cifrar un cartafol con contido, retire os ficheiros. Agarde a nova sincronización e logo cífreo. - + Encryption failed Fallou o cifrado - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Non foi posíbel cifrar o cartafol porque o cartafol xa non existe - - + + Open folder Abrir o cartafol - + Encrypt Cifrar - - + + Edit Ignored Files Editar ficheiros ignorados - - + + Create new folder Crear un cartafol novo - - + + Availability Dispoñíbilidade - + Choose what to sync Escoller que sincronizar - + Force sync now Forzar a sincronización - + Restart sync Reiniciar a sincronización - + Resume sync Continuar coa sincronización - + Pause sync Pausar a sincronización - + Remove folder sync connection Retirar a conexión da sincronización do cartafol - + Disable virtual file support … Desactivar a compatibilidade con ficheiros virtuais… - + Enable virtual file support %1 … Activar a compatibilidade con ficheiros virtuais %1… - + (experimental) (experimental) - + Folder creation failed Produciuse un fallo ao crear o cartafol - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Non foi posíbel crear o cartafol local <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar a retirada da conexión da sincronización do cartafol - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Confirma que quere deixar de sincronizar o cartafol <i>%1</i>?</p><p><b>Aviso:</b> Isto <b>non</b> eliminará ningún ficheiro.</p> - + Remove Folder Sync Connection Retirar a conexión da sincronización do cartafol - + Disable virtual file support? Quere desactivar a compatibilidade con ficheiros virtuais? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ A única vantaxe de desactivar a compatibilidade con ficheiros virtuais é que v Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actualmente. - + Disable support Desactivar a compatibilidade - + End-to-end encryption mnemonic Mnemónico de cifrado de extremo a extremo - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Para protexer a súa identidade criptográfica, cifrámola cun mnemotécnico de 12 palabras do dicionario. Anóteas a poñas a seguro. Serán necesarias para engadir outros dispositivos á súa conta (como o seu teléfono móbil ou o computador portátil). - + Disable end-to-end encryption Desactivar o cifrado de extremo a extremo - + Disable end-to-end encryption for %1? Desactivar o cifrado de extremo a extremo para %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Ao retirar o cifrado de extremo a extremo, retiraranse os ficheiros sincronizados localmente que están cifrados.<br>Os ficheiros cifrados permanecerán no servidor. - + Sync Running Sincronización en proceso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Estase a realizar a sincronización.<br/>Quere interrompela e rematala? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algúns cartafoles, incluíndo os compartidos e os montados en rede, poderían ter diferentes límites. - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente non hai dispoñíbel ningunha información sobre o uso do almacenamento. - + %1 in use %1 en uso - + %1 as %2 %1 como %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Este servidor da versión %1 non ten asistencia técnica! Proceda baixo a súa propia responsabilidade. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. O servidor %1 non está dispoñíbel temporalmente. - + Server %1 is currently in maintenance mode. O servidor %1 neste momento está en modo de mantemento. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. O servidor % 1 está a ser redirixido ou a súa conexión está detrás dun portal cativo. - + Signed out from %1. Desconectado de %1. - + Connecting to %1 … Conectando con %1… - + Unable to connect to %1. Non é posíbel conectar con %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Produciuse un erro de configuración do servidor: %1 en %2. - - You need to accept the terms of service - É preciso que Vde. acepte as condicións de servizo + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. Non se configurou a conexión %1. - + Migrate certificate to a new one Migrar o certificado cara a un novo - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Hai cartafoles que non se sincronizaron por ser demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Hai cartafoles que non se sincronizaron porque son almacenamentos externos: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Hai cartafoles que non se sincronizaron porque son demasiado grandes ou almacenamentos externos: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Hai cartafoles que creceron máis aló de %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. Activouse o cifrado de extremo a extremo nesta conta con outro dispositivo.<br> Pódese activar neste dispositivo introducindo o seu mnemotécnico.<br> Isto activará a sincronización dos cartafoles cifrados existentes. - + This account supports end-to-end encryption Esta conta admite o cifrado de extremo a extremo - + Set up encryption Definir o cifrado @@ -1659,12 +1654,12 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua As credenciais fornecidas non son correctas - + The configured server for this client is too old O servidor configurado para este cliente é moi antigo - + Please update to the latest server and restart the client. Actualice ao último servidor e reinicie o cliente. @@ -2144,68 +2139,68 @@ Isto pode ser un problema coas súas bibliotecas OpenSSL. Actividade de sincronización - + Could not read system exclude file Non foi posíbel ler o ficheiro de exclusión do sistema - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Foi engadido un cartafol maior de %1 MB: %2. - + A folder from an external storage has been added. Foi engadido un cartafol de almacenamento externo - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Vaia a axustes para seleccionalo se quere descargar isto. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 Un cartafol superou o límite de tamaño de cartafol establecido de %1MB: %2. %3 - + Keep syncing Manter sincronizado - + Stop syncing Deixar de sincronizar - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. O cartafol %1 superou o límite de tamaño de cartafol estabelecido de %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? Quere deixar de sincronizar este cartafol? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Creouse o cartafol %1 mais foi excluído da sincronización con anterioridade. Os datos no seu interior non se sincronizarán. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Creouse o ficheiro %1 mais foi excluído da sincronización con anterioridade. Non se sincronizará. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2218,12 +2213,12 @@ Isto significa que o cliente de sincronización podería non enviar os cambios i %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" Produciuse un fallo na descarga do ficheiro virtual co código «%1», o estado «%2» e a mensaxe de erro «%3» - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2232,7 +2227,7 @@ Confirme que quere proceder a estas eliminacións. Como alternativa, pode restaurar todos os ficheiros eliminados enviándoos desde o cartafol «%1» ao servidor. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2241,22 +2236,22 @@ Confirme que quere proceder a estas eliminacións. Como alternativa, pode restaurar todos os ficheiros eliminados descargándoos do servidor. - + Remove all files? Quere retirar todos os ficheiros? - + Proceed with Deletion Proceder á eliminación - + Restore Files to Server Restaurar os ficheiros no servidor - + Restore Files from Server Restaurar os ficheiros do servidor @@ -2302,136 +2297,136 @@ Como alternativa, pode restaurar todos os ficheiros eliminados descargándoos do Atopouse un diario de sincronización antigo «%1», mais non foi posíbel retiralo. Asegúrese de que ningunha aplicación estea a usalo actualmente. - + (backup) (copia de seguranza) - + (backup %1) (copia de seguranza %1) - + Undefined state. Estado sen definir. - + Waiting to start syncing. Agardando para iniciar a sincronización. - + Preparing for sync. Preparando para sincronizar. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Sincronizando %1 de %2 (restan uns segundos) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Sincronizando %1 de %2 (restan %3) - + Syncing %1 of %2 Sincronizando %1 de %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) Sincronizando %1 (restan uns segundos) - + Syncing %1 (%2 left) Sincronizando %1 (restan %2) - + Syncing %1 Sincronizando %1 - + Sync is running. Estase sincronizando. - + Sync finished with unresolved conflicts. A sincronización rematou con conflitos sen resolver. - + Last sync was successful. A última sincronización fíxose correctamente. - + Setup error. Produciuse un erro de configuración. - + Sync request was cancelled. Cancelouse a solicitude de sincronización. - + Sync is paused. Sincronización en pausa. - + %1 (Sync is paused) %1 (sincronización en pausa) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. Escolla unha localización diferente. O cartafol seleccionado non é válido. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. Escolla unha localización diferente. %1 xa está a se usar como cartafol de sincronización. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. Escolla unha localización diferente. A ruta %1 non existe. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. Escolla unha localización diferente. A ruta %1 non é un cartafol. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location Escolla unha localización diferente. Non ten permisos abondo para escribir en %1. - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. Escolla unha localización diferente. %1 xa está contido nun cartafol usado como cartafol de sincronización. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url Escolla unha situación diferente. %1 xa se está a usar como cartafol de sincronización para %2. - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2458,156 +2453,156 @@ Para usuarios avanzados: este problema pode estar relacionado con varios ficheir OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Ten que estar conectado para engadir un cartafol - + Click this button to add a folder to synchronize. Prema nesta botón para engadir un cartafol para sincronizar. - + Could not decrypt! Non foi posíbel descifrar! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Produciuse un erro ao cargar a lista de cartafoles desde o servidor. - + Fetching folder list from server … Recuperando a lista de cartafoles do servidor… - + There are unresolved conflicts. Click for details. Hai conflitos sen resolver. Prema para obter máis detalles. - + Virtual file support is enabled. Está activada a compatibilidade con ficheiros virtuais. - + Signed out Desconectado - + Synchronizing virtual files in local folder Sincronizando os ficheiros virtuais no cartafol local - + Synchronizing files in local folder Sincronizando ficheiros no cartafol local - + Checking for changes in remote "%1" Comprobando os cambios no cartafol remoto «%1» - + Checking for changes in local "%1" Comprobando os cambios no cartafol local «%1» - + Syncing local and remote changes Sincronizando cambios locais e remotos - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Descargar %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Enviar %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Restan uns segundos, %1 de %2, ficheiro %3 de %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Restan %5, %1 de %2, ficheiro %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, ficheiro %3 de %4 - + File %1 of %2 Ficheiro %1 de %2 - + About to start syncing A piques de comezar a sincronización - + Waiting for %n other folder(s) … Agardando por outro cartafol…Agardando por outros %n cartafoles… - + Preparing to sync … Preparando para sincronizar… @@ -3592,63 +3587,68 @@ Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axus - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Use ficheiros &virtuais en troques de descargar contido inmediatamente %1 + + (experimental) + (experimental) - - (experimental) - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Use ficheiros &virtuais en troques de descargar contido inmediatamente %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Os ficheiros virtuais non son compatíbeis coas particións raíz de Windows como cartafol local. Escolla un subcartafol válido baixo a letra de unidade. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" O cartafol %1 «%2» está sincronizado co cartafol local «%3» - + Sync the folder "%1" Sincronizar o cartafol «%1» - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Advertencia: O cartafol local non está baleiro. Escolla unha resolución. - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 de espazo libre - + Virtual files are not supported at the selected location Os ficheiros virtuais non son compatíbeis coa localización seleccionada - + Local Sync Folder Sincronización do cartafol local - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Non hai espazo libre abondo no cartafol local! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3737,144 +3737,159 @@ Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axus OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Conectouse correctamente a %1: %2 versión %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL incorrecto - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Non foi posíbel conectar con %1 en %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Esgotouse o tempo tentando conectar con %1 en %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Tentando conectar con %1 en %2… - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. A solicitude autenticada ao servidor foi redirixida a «%1». O URL é incorrecto, o servidor está mal configurado. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Acceso prohibido polo servidor. Para comprobar que dispón do acceso axeitado, <a href="%1">prema aquí</a> para acceder ao servizo co seu navegador. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Deuse unha resposta incorrecta a unha solicitude de WebDAV autenticada - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> O cartafol de sincronización local %1 xa existe. Configurándoo para a sincronización.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Creando o cartafol local de sincronización %1… - + OK Aceptar - + failed. fallou. - + Could not create local folder %1 Non foi posíbel crear o cartafol local %1 - + No remote folder specified! Non se especificou o cartafol remoto! - + Error: %1 Erro: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 creando un cartafol en Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. O cartafol remoto %1 creouse correctamente. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. O cartafol remoto %1 xa existe. Conectándoo para a sincronización. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 A creación do cartafol resultou nun código de erro HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> A creación do cartafol remoto fracasou por mor de ser erróneas as credenciais!<br/>Volva atrás e comprobe as súas credenciais.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">A creación do cartafol remoto fallou probabelmente por mor de que as credenciais que se deron non foran as correctas.</font><br/>Volva atrás e comprobe as súas credenciais.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Produciuse un fallo ao crear o cartafol remoto %1 e dou o erro <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Definiuse a conexión de sincronización de %1 ao directorio remoto %2. - + Successfully connected to %1! Conectou satisfactoriamente con %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Non foi posíbel estabelecer a conexión con %1. Compróbeo de novo. - + Folder rename failed Produciuse un fallo ao cambiarlle o nome ao cartafol - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Non é posíbel retirar e facer unha copia de seguranza do cartafol porque o cartafol ou un ficheiro dentro del está aberto noutro programa. Peche o cartafol ou ficheiro e prema en volver tentar ou cancele a opción. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>O cartafol local de sincronización %1 creouse correctamente!</b></font> @@ -3882,27 +3897,27 @@ Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axus OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Engadir %1 conta - + Skip folders configuration Omitir a configuración dos cartafoles - + Cancel Cancelar - + Enable experimental feature? Activar as funcionalidades experimentais? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3919,12 +3934,12 @@ Cambiar a este modo interromperá calquera sincronización que estea a executars Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe dos problemas que se presenten. - + Enable experimental placeholder mode Activar o modo de marcador de substitución experimental - + Stay safe Permanecer seguro @@ -4006,7 +4021,7 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe Cannot be renamed or uploaded. - + Non foi posíbel cambiar o nome ou enviar. @@ -5232,70 +5247,75 @@ O servidor respondeu co erro: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Sen conexión - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Todo sincronizado! - + Some files couldn't be synced! Non foi posíbel sincronizar algúns ficheiros. - + See below for errors Vexa a seguir os erros - + Checking folder changes Comprobando os cambios no cartafol - + Syncing changes Sincronizando os cambios - + Sync paused Sincronización en pausa - + Some files could not be synced! Non foi posíbel sincronizar algúns ficheiros. - + See below for warnings Vexa a seguir as advertencias - + Syncing Sincronizando - + %1 of %2 · %3 left %1 de %2 · %3 restante - + %1 of %2 %1 de %2 - + Syncing file %1 of %2 Sincronizando o ficheiro %1 de %2 @@ -5355,6 +5375,34 @@ O servidor respondeu co erro: %2 Continuar coa sincronización para todos + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5498,22 +5546,22 @@ O servidor respondeu co erro: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Confirmar a retirada da conta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Confirma que quere retirar a conexión a conta <i>%1</i>?</p><p><b>Aviso:</b> Isto <b>non</b> eliminará ningún ficheiro.</p> - + Remove connection Retirar a conexión - + Cancel Cancelar @@ -6248,6 +6296,11 @@ O servidor respondeu co erro: %2 Resolve conflicts Resolver conflitos + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6262,6 +6315,24 @@ O servidor respondeu co erro: %2 Enviar resposta á mensaxe de parola + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_he.ts b/translations/client_he.ts index 9b89c8566..369f41bae 100644 --- a/translations/client_he.ts +++ b/translations/client_he.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel ביטול @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder הצפנת תיקייה @@ -651,180 +646,180 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. לא הוגדר חשבון. - + Disable encryption - + Display mnemonic - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning אזהרה - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. אין אפשרות להצפין תיקייה עם תכנים, נא להסיר את הקבצים. לאחר מכן להמתין לסנכרון החדש ואז להצפין אותה. - + Encryption failed ההצפנה נכשלה - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore לא ניתן להצפין את התיקייה כיוון שהתיקייה לא קיימת עוד - - + + Open folder פתיחת תיקייה - + Encrypt הצפן - - + + Edit Ignored Files עריכת קבצים בהתעלמות - - + + Create new folder יצירת תיקייה חדשה - - + + Availability זמינות - + Choose what to sync לבחור מה לסנכרן - + Force sync now לאלץ סנכרון כעת - + Restart sync להפעיל את הסנכרון מחדש - + Resume sync להמשיך בסנכרון - + Pause sync השהיית סנכרון - + Remove folder sync connection הסרת חיבור סנכרון לתיקייה - + Disable virtual file support … השבתת תמיכה בקובץ וירטואלי… - + Enable virtual file support %1 … הפעלת תמיכה וירטואלית בקבצים %1… - + (experimental) (ניסיוני) - + Folder creation failed יצירת התיקייה נכשלה - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>לא ניתן ליצור תיקייה מקומית <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal אשר הסרת חיבור ל סנכרון תיקיות - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>האם ברצונך להפסיק את סנכרון התיקיה <i>%1</i>?</p><p><b>שים לב:</b> פעולה זו <b>לא </b> תמחק את הקבצים.</p> - + Remove Folder Sync Connection הסר חיבור ל סנכרון תיקיות - + Disable virtual file support? להשבית תמיכה בקובץ וירטואלי? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -833,162 +828,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support השבתת התמיכה - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running סנכרון מופעל - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? הסנכרון מופעל.<br/>האם להפסיק את פעולתו ? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) מתוך %2 בשימוש. חלק מהתיקיות, ובכללן תיקיות רשת או משותפות, עלולות להיות בעלות מכסות שונות. - + %1 of %2 in use %1 מתוך %2 בשימוש - + Currently there is no storage usage information available. ברגע זה אין כל מידע זמין על השימוש באחסון. - + %1 in use %1 בשימוש - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. בוצע חיבור אל %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. השרת %1 אינו זמין כרגע. - + Server %1 is currently in maintenance mode. השרת %1 כרגע במצב תחזוקה. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. יצאת מהשירות %1. - + Connecting to %1 … מתבצעת התחברות אל %1… - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. שגיאה בתצורת השרת: %1 ב־%2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. אין הגדרה לחיבור %1 - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: ישנן תיקיות שלא סונכרנו מפאת גודלן הרב: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: ישנן תיקיות שלא סונכרנו כיוון שהן נמצאות על אמצעי אחסון חיצוניים: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: ישנן תיקיות שלא סונכרנו כיוון שהן גדולות מדי או באחסון חיצוני: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption חשבון זה תומך בהצפנה מקצה לקצה - + Set up encryption @@ -1650,12 +1645,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. פרטי האימות אינם נכונים - + The configured server for this client is too old השרת המוגדר ללקוח זה מיושן מדי - + Please update to the latest server and restart the client. נא לעדכן לגרסה החדשה ביותר של השרת ולהפעיל מחדש את הלקוח. @@ -2134,67 +2129,67 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. פעילות סנכרון - + Could not read system exclude file לא ניתן לקרוא את קובץ ההחרגה של המערכת. - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. נוספה תיקייה שגודלה הוא מעבר ל־%1 מ״ב: %2. - + A folder from an external storage has been added. נוספה תיקייה ממקור חיצוני. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. נא לגשת להגדרות כדי לבחור אם ברצונך להוריד אותה. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. התיקייה %1 נוצרה אך הוחרגה מהסנכרון בעבר. הנתונים שבתוכה לא יסונכרנו. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. הקובץ %1 נוצר אך הוחרג מהסנכרון בעבר. הוא לא יסונכרן. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2203,41 +2198,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2283,136 +2278,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se - + (backup) (גיבוי) - + (backup %1) (גיבוי %1) - + Undefined state. - + Waiting to start syncing. בהמתנה להתחלת סנכרון. - + Preparing for sync. בהכנות לסנכרון. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. מתבצע סנכרון. - + Sync finished with unresolved conflicts. הסנכרון הסתיים עם סתירות בלתי פתורות. - + Last sync was successful. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. הסנכרון מושהה. - + %1 (Sync is paused) %1 (הסנכרון מושהה) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2436,156 +2431,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder עליך להתחבר כדי להוסיף תיקייה - + Click this button to add a folder to synchronize. יש ללחוץ על הכפתור הזה כדי להוסיף תיקייה לסנכרון. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. שגיאה בעת טעינת רשימת התיקיות מהשרת. - + Fetching folder list from server … רשימת התיקיות מתקבלת מהשרת… - + There are unresolved conflicts. Click for details. יש סתירות שלא נפתרו. נא ללחוץ לקבלת פרטים. - + Virtual file support is enabled. מופעלת תמיכה בקבצים וירטואליים. - + Signed out יצאת - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s ↓ %1 לשנייה - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s ↑ %1 לשנייה - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %2 %1 (%3 מתוך %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %2 %1 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 נותרו, %1 מתוך %2, קובץ %3 מתוך %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 מתוך %2, קובץ %3 מתוך %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … בהמתנה לתיקייה נוספת…בהמתנה ל־%n תיקיות נוספות…בהמתנה ל־%n תיקיות נוספות… - + Preparing to sync … בהכנה לסנכרון… @@ -3559,63 +3554,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + + (experimental) + (ניסיוני) - - (experimental) - (ניסיוני) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 מקום פנוי - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder תיקיית סנכרון מקומית - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! אין מספיק שטח פנוי בתיקייה המקומית! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3704,144 +3704,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL כתובת שגויה - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 ההתחברות אל %1 ב־%2 נכשלה:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. הזמן שהוקצב להתחברות אל %1 ב־%2 פג. - + Trying to connect to %1 at %2 … מתבצע ניסיון להתחבר אל %1 ב־%2… - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. הגישה נאסרה על ידי השרת. כדי לוודא שיש לך גישה כנדרש, עליך <a href="%1">ללחוץ כאן</a> כדי לגשת לשירות עם הדפדפן שלך. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request התגובה לבקשת ה־WebDAV המאומתת שגויה - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> תיקיית הסנכרון המקומית %1 כבר קיימת, מוגדרת לסנכרון. <br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … תיקיית הסנכרון המקומית %1 נוצרת… - + OK אישור - + failed. כשלון. - + Could not create local folder %1 לא ניתן ליצור את התיקייה המקומית %1 - + No remote folder specified! לא צוינה תיקייה מרוחקת! - + Error: %1 שגיאה: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 נוצרת תיקייה ב־Nextcloud:‏ %1 - + Remote folder %1 created successfully. התיקייה המרוחקת %1 נוצרה בהצלחה. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. התיקייה המרוחקת %1 כבר קיימת. היא מחוברת לטובת סנכרון. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 יצירת התיקייה הובילה לקוד שגיאה %1 ב־HTTP - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> יצירת התיקייה המרוחקת נכשלה כיוון שפרטי הגישה שסופקו שגויים!<br/>נא לחזור ולאמת את פרטי הגישה שלך.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. יצירת התיקייה המרוחקת %1 נכשלה עם השגיאה <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. הוקם חיבור סנכרון מצד %1 אל התיקייה המרוחקת %2. - + Successfully connected to %1! ההתחברות אל %1 הצליחה! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. לא ניתן להקים את ההתחברות אל %1. נא לבדוק שוב. - + Folder rename failed שינוי שם התיקייה נכשל - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>תיקיית הסנכורן המקומי %1 נוצרה בהצלחה!</b></font> @@ -3849,27 +3864,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account הוספת חשבון %1 - + Skip folders configuration דילוג על הגדרות תיקיות - + Cancel - + Enable experimental feature? להפעיל יכולת ניסיונית? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3880,12 +3895,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe @@ -5191,70 +5206,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! הכל מסונכרן! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 @@ -5314,6 +5334,34 @@ Server replied with error: %2 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5457,22 +5505,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal אישור הסרת חשבון - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>להסיר את החיבור לחשבון <i>%1</i>?</p><p><b>לתשומת לבך:</b> פעולה זו <b>לא</b> תמחק אף קובץ.</p> - + Remove connection הסרת חיבור - + Cancel ביטול @@ -6207,6 +6255,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6221,6 +6274,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_hr.ts b/translations/client_hr.ts index 3eb4b9932..e10d367be 100644 --- a/translations/client_hr.ts +++ b/translations/client_hr.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Odustani @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder Šifriraj mapu @@ -651,180 +646,180 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. Račun nije konfiguriran. - + Disable encryption - + Display mnemonic Prikaži mnemoničku oznaku - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning Upozorenje - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Ne možete šifrirati mapu sa sadržajem, prvo uklonite datoteke. Pričekajte novu sinkronizaciju, a zatim je šifrirajte. - + Encryption failed Šifriranje nije uspjelo - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Nije moguće šifrirati mapu jer mapa više ne postoji - - + + Open folder Otvori mapu - + Encrypt Šifriraj - - + + Edit Ignored Files Uredi zanemarene datoteke - - + + Create new folder Stvori novu mapu - - + + Availability Raspoloživost - + Choose what to sync Odaberite što sinkronizirati - + Force sync now Sinkroniziraj sada - + Restart sync Ponovno pokreni sinkronizaciju - + Resume sync Nastavi sinkronizaciju - + Pause sync Pauziraj sinkronizaciju - + Remove folder sync connection Uklonite poveznicu za sinkronizaciju mape - + Disable virtual file support … Onemogućite podršku za virtualne datoteke... - + Enable virtual file support %1 … Omogućite podršku za virtualne datoteke %1… - + (experimental) (eksperimentalan) - + Folder creation failed Neuspješna izrada mape - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Nije moguće stvoriti lokalnu mapu <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Potvrdi uklanjanje poveznice za sinkronizaciju mape - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Želite li zaista prekinuti sinkronizaciju mape <i>%1</i>?</p><p><b>Napomena:</b> time <b>nećete</b> izbrisati datoteke.</p> - + Remove Folder Sync Connection Uklonite poveznicu za sinkronizaciju mape - + Disable virtual file support? Onemogućiti podršku za virtualne datoteke? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -837,162 +832,162 @@ Jedina prednost onemogućavanja podrške za virtualne datoteke je ta što će po Ova će radnja prekinuti bilo koju trenutačnu sinkronizaciju. - + Disable support Onemogući podršku - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Sinkronizacija u tijeku - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Sinkronizacija je pokrenuta.<br/>Želite li je prekinuti? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) od %2 u upotrebi. Neke mape, uključujući mrežne ili dijeljene mape, mogu imati različita ograničenja. - + %1 of %2 in use %1 od %2 u upotrebi - + Currently there is no storage usage information available. Trenutno nema dostupnih podataka o uporabi pohrane. - + %1 in use %1 u upotrebi - + %1 as %2 %1 kao %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Inačica poslužitelja %1 nije podržana! Nastavite na vlastitu odgovornost. - + Connected to %1. Povezano s %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Poslužitelj %1 privremeno nije dostupan. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Poslužitelj %1 trenutno je u načinu održavanja. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Odjavili ste se iz %1. - + Connecting to %1 … Povezivanje s %1… - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Pogreška konfiguracije poslužitelja: %1 na %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. Nije konfigurirana veza %1. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Ove mape nisu sinkronizirane jer su prevelike: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Ove mape nisu sinkronizirane jer su vanjski prostori za pohranu: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Ove mape nisu sinkronizirane jer su prevelike ili su vanjski prostori za pohranu: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption Ovaj račun podržava cjelovito šifriranje - + Set up encryption @@ -1654,12 +1649,12 @@ Ova će radnja prekinuti bilo koju trenutačnu sinkronizaciju. Navedene vjerodajnice nisu točne - + The configured server for this client is too old Konfigurirani poslužitelj za ovog klijenta je prestar - + Please update to the latest server and restart the client. Ažurirajte na najnoviji poslužitelj i ponovno pokrenite klijenta. @@ -2139,67 +2134,67 @@ Možda se radi o pogrešci u radu OpenSSL biblioteka. Aktivnost sinkronizacije - + Could not read system exclude file Nije moguće pročitati datoteku izuzetka iz sustava - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Dodana je nova mapa veća od %1 MB: %2. - + A folder from an external storage has been added. Dodana je mapa iz vanjskog prostora za pohranu. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Idite u postavke kako biste je odabrali ako je želite preuzeti. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Mapa %1 je stvorena, ali je prethodno isključena iz sinkronizacije. Podaci unutar nje neće se sinkronizirati. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Datoteka %1 je stvorena, ali je prethodno isključena iz sinkronizacije. Neće se sinkronizirati. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2212,41 +2207,41 @@ To znači da klijent za sinkronizaciju možda neće odmah otpremiti lokalne prom %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2292,136 +2287,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se Pronađen je stari sinkronizacijski dnevnik „%1” ali ga nije moguće ukloniti. Provjerite koristi li ga trenutno neka druga aplikacija. - + (backup) (sigurnosna kopija) - + (backup %1) (sigurnosna kopija %1) - + Undefined state. - + Waiting to start syncing. Čeka se početak sinkronizacije. - + Preparing for sync. Priprema za sinkronizaciju. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. Sinkronizacija je pokrenuta. - + Sync finished with unresolved conflicts. Sinkronizacija je završena uz neriješena nepodudaranja. - + Last sync was successful. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. Sinkronizacija je pauzirana. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sinkronizacija je pauzirana) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2445,156 +2440,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Morate biti povezani kako biste dodali mapu - + Click this button to add a folder to synchronize. Kliknite ovaj gumb kako biste dodali mapu za sinkronizaciju. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Pogreška prilikom učitavanja popisa mapa s poslužitelja. - + Fetching folder list from server … Dohvaćanje popisa mapa s poslužitelja… - + There are unresolved conflicts. Click for details. Postoje neriješena nepodudaranja. Kliknite za pojedinosti. - + Virtual file support is enabled. Podrška za virtualne datoteke je omogućena. - + Signed out Odjavljen - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" Provjera za promjene u udaljenom „%1” - + Checking for changes in local "%1" Provjera za promjene u lokalnom „%1” - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 od %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 preostalo, %1 od %2, datoteka %3 od %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 od %2, datoteka %3 od %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … Čeka se %n druga mapa…Čekaju se %n druge mape…Čeka se %n drugih mapa… - + Preparing to sync … Priprema za sinkronizaciju… @@ -3573,63 +3568,68 @@ Imajte na umu da će uporaba bilo koje opcije naredbenog retka u vezi sa zapisim - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Upotrijebi &virtualne datoteke umjesto trenutnog preuzimanja sadržaja %1 + + (experimental) + (eksperimentalan) - - (experimental) - (eksperimentalan) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Upotrijebi &virtualne datoteke umjesto trenutnog preuzimanja sadržaja %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Virtualne datoteke nisu podržane za lokalne mape koje se upotrebljavaju kao korijenske mape particije sustava Windows. Odaberite važeću podmapu ispod slova diskovne particije. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 mapa „%2” sinkronizirana je s lokalnom mapom „%3” - + Sync the folder "%1" Sinkroniziraj mapu „%1” - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Upozorenje: lokalna mapa nije prazna. Odaberite razlučivost! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 slobodnog prostora - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Mapa za lokalnu sinkronizaciju - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Nema dovoljno slobodnog prostora u lokalnoj mapi! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3718,144 +3718,159 @@ Imajte na umu da će uporaba bilo koje opcije naredbenog retka u vezi sa zapisim OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Uspješno povezivanje s %1: %2 inačicom %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Neispravan URL - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Neuspješno povezivanje s %1 na %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Istek vremena tijekom povezivanja s %1 na %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Pokušaj povezivanja s %1 na %2… - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. Autorizirani zahtjev poslužitelju preusmjeren je na „%1”. URL je neispravan, poslužitelj je pogrešno konfiguriran. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Poslužitelj je zabranio pristup. Kako biste provjerili imate li ispravan pristup, <a href="%1">kliknite ovdje</a> kako biste pristupili servisu putem preglednika. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Došlo je do nevažećeg odgovora na autorizirani zahtjev protokola WebDAV - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Mapa za lokalnu sinkronizaciju %1 već postoji, postavljanje za sinkronizaciju.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Stvaranje mape za lokalnu sinkronizaciju %1… - + OK U redu - + failed. neuspješno. - + Could not create local folder %1 Nije moguće stvoriti lokalnu mapu %1 - + No remote folder specified! Nije navedena nijedna udaljena mapa! - + Error: %1 Pogreška: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 stvaranje mape na Nextcloudu: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Uspješno je stvorena udaljena mapa %1. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Udaljena mapa %1 već postoji. Povezivanje radi sinkronizacije. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Stvaranje mape rezultiralo je HTTP šifrom pogreške %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Stvaranje udaljene mape nije uspjelo jer su navedene vjerodajnice pogrešne!<br/>Vratite se i provjerite svoje vjerodajnice.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color=“red“>Stvaranje udaljene mape nije uspjelo vjerojatno zbog pogrešnih unesenih vjerodajnica.</font><br/>Vratite se i provjerite vjerodajnice.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Stvaranje udaljene mape %1 nije uspjelo, pogreška: <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Postavljena je sinkronizacijska veza od %1 do udaljenog direktorija %2. - + Successfully connected to %1! Uspješno povezivanje s %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Veza s %1 nije uspostavljena. Provjerite opet. - + Folder rename failed Preimenovanje mape nije uspjelo - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Nije moguće ukloniti i izraditi sigurnosnu kopiju mape jer je mapa ili datoteka u njoj otvorena u drugom programu. Zatvorite mapu ili datoteku i pritisnite Pokušaj ponovo ili otkažite postavljanje. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color=“green“><b>Mapa za lokalnu sinkronizaciju %1 uspješno je stvorena!</b></font> @@ -3863,27 +3878,27 @@ Imajte na umu da će uporaba bilo koje opcije naredbenog retka u vezi sa zapisim OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Dodaj %1 račun - + Skip folders configuration Preskoči konfiguraciju mapa - + Cancel - + Enable experimental feature? Omogućiti eksperimentalne značajke? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3900,12 +3915,12 @@ Prebacivanjem u ovaj način rada poništavaju se sve sinkronizacije koje se tren Ovo je novi, eksperimentalni način rada. Ako se odlučite aktivirati ga, prijavite sve probleme s kojima se susretnete. - + Enable experimental placeholder mode Omogući eksperimentalni način rada sa zamjenskim datotekama - + Stay safe Zadrži stari @@ -5211,70 +5226,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Izvanmrežno - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Sve je sinkronizirano! - + Some files couldn't be synced! Neke datoteke nije bilo moguće sinkronizirati! - + See below for errors Pregledajte pogreške u nastavku - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused Sinkronizacija je pauzirana - + Some files could not be synced! Neke datoteke nije bilo moguće sinkronizirati! - + See below for warnings Pregledajte upozorenja u nastavku - + Syncing Sinkronizacija - + %1 of %2 · %3 left %1 od %2 · preostalo %3 - + %1 of %2 %1 od %2 - + Syncing file %1 of %2 Sinkronizacija datoteke %1 od %2 @@ -5334,6 +5354,34 @@ Server replied with error: %2 Nastavi sinkronizaciju za sve + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5477,22 +5525,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Potvrdi brisanje računa - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Želite li zaista ukloniti vezu s računom <i>%1</i>?</p><p><b>Napomena:</b> time <b>nećete</b> izbrisati datoteke.</p> - + Remove connection Ukloni vezu - + Cancel Odustani @@ -6227,6 +6275,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6241,6 +6294,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_hu.ts b/translations/client_hu.ts index 0db4f8dbc..4308877f4 100644 --- a/translations/client_hu.ts +++ b/translations/client_hu.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - Helyi másolatok kilakoltatása… - FileProviderSyncStatus @@ -580,8 +575,8 @@ Be kell importálni a fiókot? - - + + Cancel Mégse @@ -637,13 +632,13 @@ Be kell importálni a fiókot? - + Do not encrypt folder Ne titkosítsa a mappát - + Encrypt folder Mappa titkosítása @@ -653,182 +648,182 @@ Be kell importálni a fiókot? Végpontok közti titkosítás - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Ez titkosítja a mappát és a benne lévő összes fájlt. Ezek a fájlok többé nem lesznek elérhetők a titkosítási emlékeztető kulcs nélkül. <b>Ez a folyamat nem visszafordítható. Biztos, hogy folytatni szeretné?</b> - + No account configured. Nincs fiók beállítva. - + Disable encryption Titkosítás letiltása - + Display mnemonic Mnemonikus kód megjelenítése - + End-to-end encryption has been enabled for this account A végpontok közötti titkosítás engedélyezett ennél a fióknál - + Warning Figyelmeztetés - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Kérjük, várja meg a mappa szinkronizálását, mielőtt megpróbálná titkosítani. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully A mappának van egy kisebb szinkronizálási problémája. A mappa titkosítása a sikeres szinkronizálás után lesz lehetséges. - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully A mappának szinkronizálási hibája van. A mappa titkosítása a sikeres szinkronizálás után lesz lehetséges. - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? A végpontok közti titkosítás nincs beállítva ezen az eszközön. Ha beállította, akkor titkosíthatja ezt a mappát. Szeretné beállítani a végpontok közti titkosítást? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Nem titkosíthat egy fájlokat tartalmazó mappát. Távolítsa el a fájlokat. Várja meg az új szinkronizálást, majd titkosítsa. - + Encryption failed Titkosítás sikertelen - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Nem lehetett titkosítani a mappát, mert már nem létezik - - + + Open folder Mappa megnyitása - + Encrypt Titkosítás - - + + Edit Ignored Files Kihagyott fájlok szerkesztése - - + + Create new folder Új mappa létrehozása - - + + Availability Elérhetőség - + Choose what to sync Szinkronizálandó elemek kiválasztása - + Force sync now Szinkronizálás azonnal - + Restart sync Szinkronizálás újraindítása - + Resume sync Szinkronizálás folytatása - + Pause sync Szinkronizálás szüneteltetése - + Remove folder sync connection Mappa szinkronizálási kapcsolatának eltávolítása - + Disable virtual file support … A virtuális fájl támogatásának letiltása… - + Enable virtual file support %1 … A(z) %1 virtuális fájl támogatás engedélyezése… - + (experimental) (kísérleti) - + Folder creation failed Mappa létrehozása sikertelen - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>A helyi mappa nem hozható létre: <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Mappa szinkronizációs kapcsolatának eltávolításának megerősítése - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Tényleg leállítja a(z) <i>%1</i> mappa szinkronizálását?</p><p><b>Megjegyzés:</b> Ez <b>nem</b> töröl fájlokat.</p> - + Remove Folder Sync Connection Mappa szinkronizálási kapcsolatának eltávolítása - + Disable virtual file support? Letiltja a virtuális fájlok támogatását? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ A virtuális fájltámogatás letiltásának egyetlen előnye, hogy a szelektív Ez a művelet megszakítja a jelenleg futó szinkronizálást. - + Disable support Támogatás letiltása - + End-to-end encryption mnemonic Végpontok közötti titkosítás mnemonikus kódja - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). A kriptográfiai személyazonossága megvédéséhez, egy 12 szótári szóból álló mnemonikus kóddal titkosítjuk. Jegyezze meg ezeket, és tartsa azokat biztonságban. Szüksége lesz rájuk, ha egy új eszközt akar hozzáadni a fiókjához (például a mobiltelefonját vagy a laptopját). - + Disable end-to-end encryption Végpontok közti titkosítás letiltása - + Disable end-to-end encryption for %1? Letiltja a végpontok közti titkosítást a következőnél: %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. A végpontok közti titkosítás eltávolítása törli azokat a helyben szinkronizált fájlokat, melyek titkosítottak.<br>A titkosított fájlok megmaradnak a kiszolgálón. - + Sync Running A szinkronizálás fut - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? A szinkronizálás folyamatban van. <br/>Megszakítja? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) / %2 használatban. Néhány mappa – beleértve a hálózati megosztásokat és a megosztott könyvtárakat – eltérő korlátozással rendelkezhet. - + %1 of %2 in use %1 / %2 használatban - + Currently there is no storage usage information available. Jelenleg nem érhetőek el a tárhelyhasználati információk. - + %1 in use %1 használatban - + %1 as %2 %1 mint %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. A(z) %1 kiszolgálóverzió nem támogatott. Folyatás csak saját felelősségre. - + Connected to %1. Kapcsolódva ehhez: %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. A(z) %1 kiszolgáló jelenleg nem érhető el. - + Server %1 is currently in maintenance mode. A(z) %1 kiszolgáló jelenleg karbantartási módban van. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. A(z) %1 kiszolgálót jelenleg átirányítják, vagy a kapcsolatod egy foglyul ejtett portál mögött van. - + Signed out from %1. Kijelentkezve innen: %1. - + Connecting to %1 … Kapcsolódás ehhez: %1… - + Unable to connect to %1. Nem lehetséges a csatlakozás a következőhöz: %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Kiszolgáló konfigurációs hiba: %1, itt: %2. - - You need to accept the terms of service - El kell fogadnia a szolgáltatási feltételeket + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. Nincs %1 kapcsolat beállítva. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Az alábbi mappák nem lettek szinkronizálva, mert túl nagyok: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Az alábbi mappák nem lettek szinkronizálva, mert külső tárolók: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Az alábbi mappák nem lettek szinkronizálva, mert túl nagyok, vagy külső tárolók: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Vannak olyan mappák, amelyek mérete meghaladta a(z) %1 MB-ot: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. A végpontok közti titkosítás egy másik eszközről engedélyezve lett ezen a fiókon.<br>A mnemonikus kód megadásával ezen az eszközön is engedélyezheti.<br>Ez engedélyezi a meglévő titkosított mappák szinkronizációját. - + This account supports end-to-end encryption Ez a fiók támogatja a végpontok közötti titkosítást - + Set up encryption Titkosítás beállítása @@ -1659,12 +1654,12 @@ Ez a művelet megszakítja a jelenleg futó szinkronizálást. A megadott hitelesítő adatok helytelenek - + The configured server for this client is too old A beállított kiszolgáló túl régi ehhez a klienshez - + Please update to the latest server and restart the client. Frissítse a kiszolgálót a legfrissebb verzióra, és indítsa újra a klienst. @@ -2144,68 +2139,68 @@ Ezt a problémát valószínűleg az OpenSSL programkönyvtárakban kell keresni Szinkronizálási tevékenység - + Could not read system exclude file Nem lehetett beolvasni a rendszer kizárási fájlját - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Egy %1 MB méretet meghaladó mappa lett hozzáadva: %2. - + A folder from an external storage has been added. Egy külső tárolóból származó mappa lett hozzáadva. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. A beállításoknál válassza ki, ha le szeretné tölteni. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 Egy mappa túllépte a beállított %1 MB-os mappamérethatárt: %2. %3 - + Keep syncing Tovább szinkronizálás - + Stop syncing Szinkronizálás megszakítása - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. A mappa túllépte a beállított %2MB-os mappamérethatárt: %1 - + Would you like to stop syncing this folder? Leállítja a mappa szinkronizációját? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. A(z) %1 mappa létre lett hozva, de előzőleg ki lett hagyva a szinkronizálásból. A benne lévő adatok nem lesznek szinkronizálva. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. A(z) %1 fájl létre lett hozva, de előzőleg ki lett hagyva a szinkronizálásból. Nem lesz szinkronizálva. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2218,12 +2213,12 @@ Ez azt jelenti, hogy a szinkronizációs kliens lehet, hogy nem fogja azonnal fe %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" A virtuális fájl letöltése „%1” kóddal, „%2” állapottal és „%3” hibaüzenettel sikertelen volt. - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2232,7 +2227,7 @@ Kérjük, erősítse meg, hogy szeretné-e folytatni ezeket a törléseket. Alternatívaként az összes törölt fájlt visszaállíthatja a(z) „%1” mappából a kiszolgálóra történő feltöltéssel. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2241,22 +2236,22 @@ Kérjük, erősítse meg, hogy szeretné-e folytatni ezeket a törléseket. Alternatívaként az összes törölt fájlt visszaállíthatja a kiszolgálóról történő letöltéssel. - + Remove all files? Eltávolítja az összes fájlt? - + Proceed with Deletion Törlés folytatása - + Restore Files to Server Fájlok visszaállítása a kiszolgálóra - + Restore Files from Server Fájlok visszaállítása a kiszolgálóról @@ -2302,136 +2297,136 @@ Alternatívaként az összes törölt fájlt visszaállíthatja a kiszolgálór Egy régi szinkronizálási naplófájl található: „%1”, de az nem törölhető. Győződjön meg róla, hogy jelenleg egy alkalmazás sem használja. - + (backup) (biztonsági mentés) - + (backup %1) (biztonsági mentés: %1) - + Undefined state. Nem definiált állapot. - + Waiting to start syncing. Várakozás a szinkronizálás elindítására. - + Preparing for sync. Előkészítés a szinkronizáláshoz. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) %1 / %2 szinkronizálása (néhány másodperc maradt) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) %1 / %2 szinkronizálása (%3 maradt) - + Syncing %1 of %2 %1 / %2 szinkronizálása - + Syncing %1 (A few seconds left) %1 szinkronizálása (néhány másodperc maradt) - + Syncing %1 (%2 left) %1 szinkronizálása (%2 maradt) - + Syncing %1 %1 szinkronizálása - + Sync is running. A szinkronizálás fut. - + Sync finished with unresolved conflicts. A szinkronizálás befejeződött, feloldatlan ütközések vannak. - + Last sync was successful. A legutolsó szinkronizálás sikeres volt. - + Setup error. Beállítási hiba. - + Sync request was cancelled. Szinkronizálási kérés megszakítva. - + Sync is paused. Szinkronizálás megállítva. - + %1 (Sync is paused) %1 (szinkronizálás megállítva) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2458,156 +2453,156 @@ Haladó felhasználók számára: Ez a probléma az egy mappában található t OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder A mappa hozzáadásához kapcsolódnia kell - + Click this button to add a folder to synchronize. Kattintson erre a gombra egy szinkronizálandó mappa hozzáadásához. - + Could not decrypt! Nem sikerült a visszafejtés - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Hiba történt a kiszolgálón levő mappák listájának betöltésekor. - + Fetching folder list from server … Mappalista letöltése a kiszolgálóról… - + There are unresolved conflicts. Click for details. Feloldatlan ütközések vannak. Kattintson a részletekért. - + Virtual file support is enabled. A virtuális fájl támogatás engedélyezett. - + Signed out Kijelentkezve - + Synchronizing virtual files in local folder Virtuáis fájlok szinkronizálása a helyi mappában - + Synchronizing files in local folder Fájlok szinkronizálása a helyi mappában - + Checking for changes in remote "%1" Változások keresése a(z) „%1” távoli mappában - + Checking for changes in local "%1" Változások keresése a(z) „%1” helyi mappában - + Syncing local and remote changes Helyi és távoli változások szinkronizálása - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Letöltés: %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Feltöltés: %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 / %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Néhány másodperc van hátra, %1 / %2, %3 / %4 fájl - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 van hátra, %1 / %2, %3 / %4 fájl - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 / %2, %3 / %4 fájl - + File %1 of %2 %1 / %2 fájl - + About to start syncing Szinkronizálás megkezdése - + Waiting for %n other folder(s) … Várakozás %n további mappára…Várakozás %n további mappára… - + Preparing to sync … Felkészülés a szinkronizálásra… @@ -3594,63 +3589,68 @@ Ne feledje, hogy a naplózás parancssori kapcsolóinak használata felülbírá - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - &Virtuális fájlok használata a tartalom azonnali letöltése helyett %1 + + (experimental) + (kísérleti) - - (experimental) - (kísérleti) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + &Virtuális fájlok használata a tartalom azonnali letöltése helyett %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. A virtuális fájlok nem támogatottak a windowsos partíciók gyökerében helyi mappaként. Válasszon érvényes almappát a meghajtó betűjele alatt. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" A(z) „%2” %1 mappa szinkronizálva van a(z) „%3” helyi mappába - + Sync the folder "%1" A(z) „%1” mappa szinkronizálása - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Figyelem: A helyi mappa nem üres. Válasszon egy megoldást! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 szabad hely - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Helyi szinkronizálási mappa - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Nincs elég szabad hely a helyi mappában. + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3739,144 +3739,159 @@ Ne feledje, hogy a naplózás parancssori kapcsolóinak használata felülbírá OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Sikeresen kapcsolódott ehhez: %1: %2 %3 verzió (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Érvénytelen URL - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 A kapcsolódás sikertelen ehhez: %1, itt: %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Időtúllépés az ehhez kapcsolódás közben: %1, itt: %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Kapcsolódási kísérlet ehhez: %1, itt: %2… - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. A hitelesített kiszolgálókérés át lett irányítva ide: „%1”. Az URL hibás, a kiszolgáló rosszul van beállítva. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. A hozzáférést megtagadta a kiszolgáló. Annak ellenőrzéséhez, hogy a megfelelő hozzáféréssel rendelkezik, <a href="%1">kattintson ide</a> a szolgáltatás böngészőből történő eléréséhez. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Érvénytelen válasz érkezett a hitelesített WebDAV kérésre - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> A helyi %1 mappa már létezik, állítsa be a szinkronizálását.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … A(z) %1 helyi szinkronizálási mappa létrehozása… - + OK OK - + failed. sikertelen. - + Could not create local folder %1 A(z) %1 helyi mappa nem hozható létre - + No remote folder specified! Nincs távoli mappa megadva! - + Error: %1 Hiba: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 mappa létrehozása a Nextcloudon: %1 - + Remote folder %1 created successfully. A(z) %1 távoli mappa sikeresen létrehozva. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. A(z) %1 távoli mappa már létezik. Kapcsolódás a szinkronizáláshoz. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 A könyvtár létrehozása HTTP %1 hibakódot eredményezett - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> A távoli mappa létrehozása meghiúsult, mert a megadott hitelesítő adatok hibásak.<br/>Lépjen vissza, és ellenőrizze az adatait.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">A távoli mappa létrehozása sikertelen, valószínűleg azért, mert hibás hitelesítési adatokat adott meg.</font><br/>Lépjen vissza, és ellenőrizze az adatait.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. A távoli %1 mappa létrehozása meghiúsult, hibaüzenet: <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. A szinkronizálási kapcsolat a(z) %1 és a(z) %2 távoli mappa között létrejött. - + Successfully connected to %1! Sikeresen kapcsolódva ehhez: %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. A kapcsolat a(z) %1 kiszolgálóval nem hozható létre. Ellenőrizze újra. - + Folder rename failed A mappa átnevezése nem sikerült - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Nem távolíthatja el és készíthet biztonsági másolatot egy mappáról, mert a mappa, vagy egy benne lévő fájl meg van nyitva egy másik programban. Zárja be a mappát vagy fájlt, és nyomja meg az újrapróbálkozást, vagy szakítsa meg a beállítást. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>A(z) %1 helyi szinkronizációs mappa sikeresen létrehozva.</b></font> @@ -3884,27 +3899,27 @@ Ne feledje, hogy a naplózás parancssori kapcsolóinak használata felülbírá OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account %1-fiók hozzáadása - + Skip folders configuration Mappák konfigurációjának kihagyása - + Cancel Mégse - + Enable experimental feature? Engedélyezi a kísérleti funkciót? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3921,12 +3936,12 @@ Erre az üzemmódra váltás megszakítja a jelenleg futó szinkronizálást. Ez egy új, kísérleti mód. Ha úgy dönt, hogy használja, akkor jelezze nekünk a felmerülő problémákat. - + Enable experimental placeholder mode Kísérleti helykitöltő mód engedélyezése - + Stay safe Maradjon biztonságban @@ -5234,70 +5249,75 @@ A kiszolgáló hibával válaszolt: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Minden szinkronizálva! - + Some files couldn't be synced! Néhány fájlt nem lehet szinkronizálni! - + See below for errors A hibákat lásd lent - + Checking folder changes Mappaváltozások keresése - + Syncing changes Változások szinkronizálása - + Sync paused Szinkronizálás szüneteltetve - + Some files could not be synced! Néhány fájlt nem lehet szinkronizálni. - + See below for warnings A figyelmeztetéseket lásd lent - + Syncing Szinkronizálás - + %1 of %2 · %3 left %1 / %2 · %3 van hátra - + %1 of %2 %1 / %2 - + Syncing file %1 of %2 %1 / %2 fájl szinkronizálása @@ -5357,6 +5377,34 @@ A kiszolgáló hibával válaszolt: %2 Szinkronizálás folytatása mindenkinek + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5500,22 +5548,22 @@ A kiszolgáló hibával válaszolt: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Fiók törlésének megerősítése - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Biztos, hogy eltávolítja a kapcsolatot a(z) <i>%1</i> fiókkal?</p><p><b>Megjegyzés:</b> Ez <b>nem</b> töröl fájlokat.</p> - + Remove connection Kapcsolat eltávolítása - + Cancel Mégse @@ -6250,6 +6298,11 @@ A kiszolgáló hibával válaszolt: %2 Resolve conflicts Ütközések feloldása + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6264,6 +6317,24 @@ A kiszolgáló hibával válaszolt: %2 Válasz küldése a csevegőüzenetre + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_is.ts b/translations/client_is.ts index b7aa4af51..ce19f4a8c 100644 --- a/translations/client_is.ts +++ b/translations/client_is.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -581,8 +576,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Hætta við @@ -638,13 +633,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder Ekki dulrita möppu - + Encrypt folder Dulrita möppu @@ -654,180 +649,180 @@ Should the account be imported? Enda-í-enda dulritun - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. Enginn aðgangur stilltur. - + Disable encryption Gera dulritun óvirka - + Display mnemonic Birta skýringu til minnis - + End-to-end encryption has been enabled for this account Enda-í-enda dulritun hefur verið virkjuð á þessum aðgangi - + Warning Aðvörun - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed Dulritun mistókst - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Opna möppu - + Encrypt Dulrita - - + + Edit Ignored Files Breyta hunsuðum skrám - - + + Create new folder Búa til nýja möppu - - + + Availability Aðgengileiki - + Choose what to sync Veldu það sem á að samstilla - + Force sync now Þvinga samstillingu núna - + Restart sync Endurræsa samstillingu - + Resume sync Halda samstillingu áfram - + Pause sync Gera hlé á samstillingu - + Remove folder sync connection Fjarlægja samstillingartengingu möppu - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) (á tilraunastigi) - + Folder creation failed Gerð möppu mistókst - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Gat ekki búið til staðværa möppu <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Staðfesta fjarlægingu á samstillingartengingu möppu - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Viltu í alvörunni hætta að samstilla möppuna \n <i>%1</i>?</p><p><b>Athugið:</b> Þetta mun <b>ekki</b> eyða neinum skrám.</p> - + Remove Folder Sync Connection Fjarlægja samstillingartengingu möppu - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -836,165 +831,165 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-end encryption mnemonic Skýring fyrir enda-í-enda dulritun - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption Gera enda-í-enda dulritun óvirka - + Disable end-to-end encryption for %1? Gera enda-í-enda dulritun óvirka fyrir %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Samstilling er keyrandi - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Aðgerðin sem samstillir er í gangi.<br/>Viltu stöðva hana? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) af %2 í notkun. Sumar möppur, þar með taldar netmöppur tengdar í \n skráakerfið eða sameignarmöppur, gætu verið með önnur takmörk. - + %1 of %2 in use %1 af %2 í notkun - + Currently there is no storage usage information available. Það eru engar upplýsingar um gagnamagn fáanlegar í augnablikinu. - + %1 in use %1 í notkun - + %1 as %2 %1 sem %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Þjónninn er af útgáfu %1 sem er ekki lengur studd! Ef þú heldur áfram er það á þína eigin ábyrgð. - + Connected to %1. Tengdur við %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Þjónninn %1 er ekki tiltækur í augnablikinu. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Þjónninn %1 er í viðhaldsham. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Skráður út af %1. - + Connecting to %1 … Tengist við %1 … - + Unable to connect to %1. Tókst ekki að tengjast við %1. - + Server configuration error: %1 at %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. Engin %1 tenging skilgreind. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Það eru möppur sem ekki eru samstilltar því þær eru of stórar: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Það eru möppur sem ekki eru samstilltar því þær ytri eru gagnageymslur: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Það eru möppur sem ekki eru samstilltar því þær eru of stórar eða eru ytri \n gagnageymslur: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption Þessi aðgangur styður enda-í-enda dulritun - + Set up encryption Setja upp dulritun @@ -1663,12 +1658,12 @@ gagnageymslur: Uppgefin auðkenni eru ekki rétt - + The configured server for this client is too old Uppsettur þjónn fyrir þetta forrit er of gamall - + Please update to the latest server and restart the client. Uppfærðu í nýjasta þjóninn og endurræstu forritið. @@ -2149,67 +2144,67 @@ upp. Skoðaðu atvikaskrána fyrir nánari upplýsingar.Virkni samstillingar - + Could not read system exclude file Gat ekki lesið kerfisútilokunarskrána - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Nýrri möppu stærri en %1 MB var bætt við: %2. - + A folder from an external storage has been added. Möppu úr ytri gagnageymslu var bætt við. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Farðu í stillingarnar til að velja hana ef þú vilt sækja hana. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing Halda samstillingu áfram - + Stop syncing Stöðva samstillingu - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2218,41 +2213,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2298,136 +2293,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se Gömul atvikaskrá samstillingar "%1" fannst, en var ekki hægt að fjarlægja. Vertu viss um að ekkert annað forrit sé ekki að nota hana. - + (backup) (öryggisafrit) - + (backup %1) (öryggisafrita %1) - + Undefined state. Óskilgreind staða. - + Waiting to start syncing. Bíð eftir að samstilling ræsist. - + Preparing for sync. Undirbý samstillingu. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Samstilli %1 af %2 (nokkrar sekúndur eftir) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Samstilli %1 af %2 (%3 eftir) - + Syncing %1 of %2 Samstilli %1 af %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) Samstilli %1 (nokkrar sekúndur eftir) - + Syncing %1 (%2 left) Samstilli %1 (%2 eftir) - + Syncing %1 Samstilli %1 - + Sync is running. Samstilling er keyrandi. - + Sync finished with unresolved conflicts. Samstillingu lauk með óleystum árekstrum. - + Last sync was successful. Síðasta samstilling tókst. - + Setup error. Villa í uppsetningu. - + Sync request was cancelled. Hætt var við beiðni um samstillingu. - + Sync is paused. Samstilling er í bið. - + %1 (Sync is paused) %1 (samstilling er í bið) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2451,156 +2446,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Þú þarft að vera tengd(ur) til að bæta við möppu - + Click this button to add a folder to synchronize. Smelltu á þennan hnapp til að bæta við möppu til samstillingar. - + Could not decrypt! Gat ekki afkóðað! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Villa við að hlaða inn lista yfir möppur frá vefþjóninum. - + Fetching folder list from server … Sæki lista yfir möppur frá þjóni … - + There are unresolved conflicts. Click for details. Það eru óleystir árekstrar. Smelltu til að skoða nánar. - + Virtual file support is enabled. - + Signed out Skráð/ur út - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" Athuga með breytingar í fjartengdri "%1" - + Checking for changes in local "%1" Athuga með breytingar í staðværri "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Sæki %1/sek - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Sendi inn %1/sek - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 af %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Nokkrar sekúndur eftir, %1 af %2, skrá %3 af %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 eftir, %1 af %2, skrá %3 af %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 af %2, skrá %3 af %4 - + File %1 of %2 skrá %1 af %2 - + About to start syncing Samstilling er í þann mund að hefjast - + Waiting for %n other folder(s) … Bíð eftir %n möppu til viðbótar …Bíð eftir %n möppum til viðbótar … - + Preparing to sync … Undirbý samstillingu … @@ -3577,63 +3572,68 @@ niðurhals. Uppsetta útgáfan er %3.</p> - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + + (experimental) + (á tilraunastigi) - - (experimental) - (á tilraunastigi) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 mappan "%2" er samstillt við staðværu möppuna "%3" - + Sync the folder "%1" Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Aðvörun: Staðværa mappan er ekki tóm. Veldu aðgerð til að leysa málið! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 laust pláss - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Staðvær samstillingarmappa - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Það er ekki nægilegt laust pláss eftir í staðværu möppunni! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3724,145 +3724,160 @@ niðurhals. Uppsetta útgáfan er %3.</p> OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Tókst að tengjast við %1: %2 útgáfa %3 \n (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Ógild slóð - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Tókst ekki að tengjast %1 á %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Féll á tíma þegar reynt var að tengjast við %1 á %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Reyni að tengjast við %1 á %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Bý til staðværu samstillingarmöppuna %1 … - + OK Í lagi - + failed. mistókst. - + Could not create local folder %1 Gat ekki búið til staðværu möppuna %1 - + No remote folder specified! Engin fjartengd mappa tilgreind! - + Error: %1 Villa: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 bý til möppu á Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Það tókst að búa til fjartengdu möppuna %1. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Mappan %1 er þegar til staðar. Tengdu hana til að samstilla. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. - + Successfully connected to %1! Tenging við %1 tókst! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Ekki tókst að koma á tengingu við %1. Prófaðu aftur. - + Folder rename failed Endurnefning möppu mistókst - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Það tókst að búa til staðværu möppuna %1!</b></font> @@ -3870,27 +3885,27 @@ niðurhals. Uppsetta útgáfan er %3.</p> OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Bæta við %1 aðgangi - + Skip folders configuration Sleppa uppsetningu á möppum - + Cancel Hætta við - + Enable experimental feature? Virkja eiginleika á tilraunastigi? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3901,12 +3916,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe Vertu örugg(ur) @@ -5216,70 +5231,75 @@ les- og skrifheimildir í staðværu samstillingarmöppunni á tölvunni. OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Ónettengt - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Allt samstillt! - + Some files couldn't be synced! Sumar skrár var ekki hægt að samstilla! - + See below for errors Sjá villur fyrir neðan - + Checking folder changes Athuga með breytingar á möppu - + Syncing changes Samstilli breytingar - + Sync paused Samstilling í bið - + Some files could not be synced! Ekki tókst að samstilla sumar skrár! - + See below for warnings Sjá aðvaranir fyrir neðan - + Syncing Samstilli - + %1 of %2 · %3 left %1 af %2 · %3 eftir - + %1 of %2 %1 af %2 - + Syncing file %1 of %2 Samstilli skrá %1 af %2 @@ -5339,6 +5359,34 @@ les- og skrifheimildir í staðværu samstillingarmöppunni á tölvunni.Halda samstillingu áfram fyrir allt + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5483,23 +5531,23 @@ upplýsingar skaltu <a href='%4'>smella hér</a>.</p> OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Staðfesta fjarlægingu aðgangs - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Viltu í alvörunni fjarlægja tenginguna við aðganginn \n <i>%1</i>?</p><p><b>Athugið:</b> Þetta mun <b>ekki</b> eyða neinum skrám.</p> - + Remove connection Fjarlægja tengingu - + Cancel Hætta við @@ -6236,6 +6284,11 @@ upplýsingar skaltu <a href='%4'>smella hér</a>.</p> Resolve conflicts Leysa árekstra + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6250,6 +6303,24 @@ upplýsingar skaltu <a href='%4'>smella hér</a>.</p> Senda svar við spjallskilaboðum + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts index db30135c0..25a179d4f 100644 --- a/translations/client_it.ts +++ b/translations/client_it.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - Rimuovi le copie locali... - FileProviderSyncStatus @@ -580,8 +575,8 @@ Importare l'account? - - + + Cancel Annulla @@ -637,13 +632,13 @@ Importare l'account? - + Do not encrypt folder Non cifrare la cartella - + Encrypt folder Cifra cartella @@ -653,182 +648,182 @@ Importare l'account? Cifratura end-to-end - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Verrà cifrata la cartella e tutti i file al suo interno. Questi file non saranno più accessibili senza la tua chiave mnemonica di crittografia. <b>Questo processo è irreversibile. Vuoi davvero procedere?</b> - + No account configured. Nessun account configurato. - + Disable encryption Disattiva cifratura - + Display mnemonic Visualizza mnemonico - + End-to-end encryption has been enabled for this account La cifratura end-to-end è stata attivata per questo account - + Warning Avviso - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Attendi che la cartella si sincronizzi prima di tentare di cifrarla. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully La cartella ha un problema minore di sincronizzazione. La cifratura di questa cartella sarà possibile dopo la sincronizzazione - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully La cartella ha un errore di sincronizzazione. La cifratura di questa cartella sarà possibile dopo la sincronizzazione - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? La cifratura end-to-end non è configurata in questo dispositivo. Una volta configurata, potrai cifrare questa cartella. Vuoi configurare la cifratura end-to-end? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Non puoi cifrare una cartella con contenuti, rimuovi i file. Attendi la nuova sincronizzazione, quindi cifrala. - + Encryption failed Cifratura fallita - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Impossibile crittografare la cartella perchè non esiste più - - + + Open folder Apri cartella - + Encrypt Cifra - - + + Edit Ignored Files Modifica file ignorati - - + + Create new folder Crea una nuova cartella - - + + Availability Disponibilità - + Choose what to sync Scegli cosa sincronizzare - + Force sync now Forza ora la sincronizzazione - + Restart sync Riavvia sincronizzazione - + Resume sync Riprendi la sincronizzazione - + Pause sync Sospendi la sincronizzazione - + Remove folder sync connection Rimuovi connessione di sincronizzazione cartelle - + Disable virtual file support … Disabilita il supporto dei file virtuali… - + Enable virtual file support %1 … Abilita supporto dei file virtuali %1… - + (experimental) (sperimentale) - + Folder creation failed Creazione della cartella non riuscita - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Impossibile creare la cartella locale <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Conferma rimozione connessione di sincronizzazione cartelle - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vuoi davvero fermare la sincronizzazione della cartella <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> ciò <b>non</b> eliminerà alcun file.</p> - + Remove Folder Sync Connection Rimuovi connessione di sincronizzazione cartelle - + Disable virtual file support? Vuoi disabilitare il supporto dei file virtuali? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ L'unico vantaggio di disabilitare il supporto dei file virtuali è che la f Questa azione interromperà qualsiasi sincronizzazione attualmente in esecuzione. - + Disable support Disabilita supporto - + End-to-end encryption mnemonic Codice mnemonico per cifratura end-to-end - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Per proteggere la tua identità crittografica, la cifriamo con un codice mnemonico di 12 parole di dizionario. Annotale e tienile al sicuro. Saranno necessarie per aggiungere altri dispositivi al tuo account (come il tuo smartphone o il portatile). - + Disable end-to-end encryption Disattiva la cifratura end-to-end - + Disable end-to-end encryption for %1? Disattivare la cifratura end-to-end per %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Rimuovendo la crittografia end-to-end si rimuoveranno anche i file locali sincronizzati che risultano criptati.<br>I file criptati rimarranno comunque nel server. - + Sync Running La sincronizzazione è in corso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? L'operazione di sincronizzazione è in corso.<br/>Vuoi terminarla? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) di %2 in uso. Alcune cartelle, incluse quelle montate in rete o le cartelle condivise, potrebbero avere limiti diversi. - + %1 of %2 in use %1 di %2 in uso - + Currently there is no storage usage information available. Non ci sono informazioni disponibili sull'utilizzo dello spazio di archiviazione. - + %1 in use %1 in uso - + %1 as %2 %1 come %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. La versione %1 del server non è supportata! Continua a tuo rischio. - + Connected to %1. Connesso a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Il server %1 è temporaneamente non disponibile. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Il Server %1 è attualmente in manutenzione - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. Il server %1 è sotto redirezione o la connessione è tramite captive portal. - + Signed out from %1. Disconnesso da %1. - + Connecting to %1 … Connessione a %1… - + Unable to connect to %1. Connessione non riuscita a %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Errore di configurazione del server: %1 in %2. - - You need to accept the terms of service - Devi accettare i termini del servizio + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. Nessuna connessione di %1 configurata. - + Migrate certificate to a new one Migrare il certificato a uno nuovo - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Ci sono nuove cartelle che non sono state sincronizzate poiché sono troppo grandi: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Ci sono nuove cartelle che non sono state sincronizzate poiché sono archiviazioni esterne: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Ci sono nuove cartelle che non sono state sincronizzate poiché sono troppo grandi o archiviazioni esterne: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Ci sono cartelle che sono cresciute di spazio superando %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. La crittografia end-to-end è abilitata su questo account con un altro dispositivo.<br>Può essere abilitata su questo dispositivo inserendo il tuo codice mnemonico.<br>Questo abiliterà la sincronizzazione delle cartelle criptate esistenti. - + This account supports end-to-end encryption Questo account supporta la cifratura End-To-End - + Set up encryption Configura la cifratura @@ -1659,12 +1654,12 @@ Questa azione interromperà qualsiasi sincronizzazione attualmente in esecuzione Le credenziali fornite non sono corrette - + The configured server for this client is too old Il server configurato per questo client è troppo datato - + Please update to the latest server and restart the client. Aggiorna all'ultima versione del server e riavvia il client. @@ -2144,19 +2139,19 @@ Questo può essere un problema delle le tue librerie OpenSSL. Sincronizza attività - + Could not read system exclude file Impossibile leggere il file di esclusione di sistema - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Una nuova cartella più grande di %1 MB è stata aggiunta: %2. - + A folder from an external storage has been added. Una nuova cartella da un'archiviazione esterna è stata aggiunta. @@ -2164,49 +2159,49 @@ Questo può essere un problema delle le tue librerie OpenSSL. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Vai nelle impostazioni e selezionala se vuoi scaricarla. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 Una cartella ha superato il limite di dimensione impostato per la cartella di %1MB: %2. %3 - + Keep syncing Continua a sincronizzare - + Stop syncing Ferma la sincronizzazione - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. La cartella %1 ha superato il limite di dimensione impostato di %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? Vuoi interrompere la sincronizzazione di questa cartella? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. La cartella %1 è stata creata, ma è stata esclusa dalla sincronizzazione in precedenza. I dati al suo interno non saranno sincronizzati. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Il file %1 è stato creato, ma è stato escluso dalla sincronizzazione in precedenza. Non sarà sincronizzato. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2219,12 +2214,12 @@ Questo significa che il client di sincronizzazione potrebbe non caricare le modi %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" Download del file virtuale fallito con codice "%1", stato "%2" e messaggio di errore "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2233,7 +2228,7 @@ Conferma se vuoi procedere con queste eliminazioni. In alternativa, puoi ripristinare tutti i file eliminati caricandoli dalla cartella '%1' sul server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2242,22 +2237,22 @@ Si prega di confermare se si desidera procedere con queste eliminazioni. In alternativa, è possibile ripristinare tutti i file eliminati scaricandoli dal server. - + Remove all files? Rimuovere tutti i file? - + Proceed with Deletion Procedi con la cancellazione - + Restore Files to Server Ripristina i file sul server - + Restore Files from Server Ripristina i file dal server @@ -2303,136 +2298,136 @@ In alternativa, è possibile ripristinare tutti i file eliminati scaricandoli da È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione "%1", ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando. - + (backup) (copia di sicurezza) - + (backup %1) (copia di sicurezza %1) - + Undefined state. Stato non definito. - + Waiting to start syncing. In attesa di iniziare la sincronizzazione. - + Preparing for sync. Preparazione della sincronizzazione. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Sincronizzazione %1 di %2(Mancano pochi secondi) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Sincronizzazione%1 di %2 (%3 rimasto) - + Syncing %1 of %2 Sincronizzazione %1 di %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) Sincronizzazione %1 (Mancano pochi secondi) - + Syncing %1 (%2 left) Sincronizzazione %1 (%2 rimasto) - + Syncing %1 Sincronizzazione %1 - + Sync is running. La sincronizzazione è in corso. - + Sync finished with unresolved conflicts. Sincronizzazione terminata con conflitti non risolti. - + Last sync was successful. L'ultima sincronizzazione è stata completata correttamente. - + Setup error. Errore di configurazione. - + Sync request was cancelled. Richiesta di sincronizzazione annullata. - + Sync is paused. La sincronizzazione è sospesa. - + %1 (Sync is paused) %1 (La sincronizzazione è sospesa) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. Seleziona una posizione diversa. La cartella selezionata non è valida. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. Si prega di scegliere una posizione diversa. %1 è già utilizzata come cartella di sincronizzazione. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. Si prega di scegliere una posizione diversa. Il percorso %1 non esiste. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. Si prega di scegliere una posizione diversa. Il percorso %1 non è una cartella. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location Seleziona una posizione diversa. Non hai abbastanza permessi per scrivere %1. - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. Si prega di scegliere una posizione diversa. %1è già contenuto in una cartella utilizzata come cartella di sincronizzazione. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url Si prega di scegliere una posizione diversa. %1 è già utilizzato come cartella di sincronizzazione per %2. - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2460,156 +2455,156 @@ Per utenti avanzati: questo problema potrebbe essere correlato a più file di da OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Devi essere connesso per aggiungere una cartella - + Click this button to add a folder to synchronize. Fai clic su questo pulsante per aggiungere una cartella da sincronizzare. - + Could not decrypt! Impossibile decriptare! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Errore durante il caricamento dell'elenco delle cartelle dal server. - + Fetching folder list from server … Recupero dell'elenco delle cartelle dal server... - + There are unresolved conflicts. Click for details. Ci sono conflitti irrisolti. Fai clic per ulteriori dettagli. - + Virtual file support is enabled. Il supporto dei file virtuali è abilitato. - + Signed out Disconnesso - + Synchronizing virtual files in local folder Sincronizzazione dei file virtuali nella cartella locale - + Synchronizing files in local folder Sincronizzazione dei file nella cartella locale - + Checking for changes in remote "%1" Controllo delle modifiche in "%1" remoto - + Checking for changes in local "%1" Controllo delle modifiche in "%1" locale - + Syncing local and remote changes Sincronizzazione delle modifiche locali e remote - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Download %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Upload %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 di %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Pochi secondi rimasti, %1 di %2, file %3 di %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 rimanenti, %1 di %2, file %3 di %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 di %2, file %3 di %4 - + File %1 of %2 File %1 di %2 - + About to start syncing Pronto per iniziare la sincronizzazione - + Waiting for %n other folder(s) … In attesa di %n altra cartella...In attesa di %n altre cartelle...In attesa di %n altre cartelle... - + Preparing to sync … Preparazione della sincronizzazione… @@ -3593,63 +3588,68 @@ Nota che l'utilizzo di qualsiasi opzione della riga di comando di registraz - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Usa i file &virtuali invece di scaricare immediatamente il contenuto %1 + + (experimental) + (sperimentale) - - (experimental) - (sperimentale) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Usa i file &virtuali invece di scaricare immediatamente il contenuto %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. I file virtuali non sono supportati per le radici delle partizioni di Windows come cartelle locali. Scegli una sottocartella valida sotto la lettera del disco. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" La cartella "%2" di %1 è sincronizzata con la cartella locale "%3" - + Sync the folder "%1" Sincronizza la cartella "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Attenzione: la cartella locale non è vuota. Scegli una soluzione! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB Spazio libero di %1 - + Virtual files are not supported at the selected location I file virtuali non sono supportati nella posizione selezionata - + Local Sync Folder Cartella locale di sincronizzazione - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Non c'è spazio libero sufficiente nella cartella locale! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3738,144 +3738,159 @@ Nota che l'utilizzo di qualsiasi opzione della riga di comando di registraz OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Connesso correttamente a %1: %2 versione %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL non valido - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Connessione a %1 su %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Tempo scaduto durante il tentativo di connessione a %1 su %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Tentativo di connessione a %1 su %2... - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. La richiesta autenticata al server è stata rediretta a "%1". L'URL è errato, il server non è configurato correttamente. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Accesso negato dal server. Per verificare di avere i permessi appropriati, <a href="%1">fai clic qui</a> per accedere al servizio con il tuo browser. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Ricevuta una risposta non valida a una richiesta WebDAV autenticata - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> La cartella di sincronizzazione locale %1 esiste già, impostata per la sincronizzazione.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Creazione della cartella locale di sincronizzazione %1... - + OK OK - + failed. non riuscita. - + Could not create local folder %1 Impossibile creare la cartella locale %1 - + No remote folder specified! Nessuna cartella remota specificata! - + Error: %1 Errore: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 creazione cartella su Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. La cartella remota %1 è stata creata correttamente. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. La cartella remota %1 esiste già. Connessione in corso per la sincronizzazione - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 La creazione della cartella ha restituito un codice di errore HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> La creazione della cartella remota non è riuscita poiché le credenziali fornite sono errate!<br/>Torna indietro e verifica le credenziali.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">La creazione della cartella remota non è riuscita probabilmente perché le credenziali fornite non sono corrette.</font><br/>Torna indietro e controlla le credenziali inserite.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Creazione della cartella remota %1 non riuscita con errore <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Una connessione di sincronizzazione da %1 alla cartella remota %2 è stata stabilita. - + Successfully connected to %1! Connesso con successo a %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. La connessione a %1 non può essere stabilita. Prova ancora. - + Folder rename failed Rinomina della cartella non riuscita - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Impossibile rimuovere o copiare la cartella poiché la cartella o un file contenuto in essa è aperto in un altro programma. Chiudi la cartella o il file e premi Riprova o annulla la configurazione. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Cartella locale %1 creata correttamente!</b></font> @@ -3883,27 +3898,27 @@ Nota che l'utilizzo di qualsiasi opzione della riga di comando di registraz OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Aggiungi account %1 - + Skip folders configuration Salta la configurazione delle cartelle - + Cancel Annulla - + Enable experimental feature? Vuoi abilitare la funzionalità sperimentale? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3914,12 +3929,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Quando la modalità "file virtuali" è abilitata, nessun file sarà scaricato inizialmente. Sarà invece creato un piccolo file "%1" per ogni file esistente sul server. I contenuti possono essere scaricati eseguendo questi file o utilizzando il loro menu contestuale. La modalità dei file virtuali si esclude a vicenda con la sincronizzazione selettiva. Le cartelle attualmente non selezionate saranno tradotte in cartelle solo in linea e le impostazioni di sincronizzazione selettiva saranno ripristinate. Il passaggio a questa modalità interromperà qualsiasi sincronizzazione attualmente in esecuzione. Questa è una nuova modalità sperimentale. Se decidi di utilizzarlo, segnala eventuali problemi che si presentano. - + Enable experimental placeholder mode Attiva la modalità segnaposto sperimentale - + Stay safe Rimani al sicuro @@ -5227,70 +5242,75 @@ Il server ha risposto con errore: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Non in linea - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Tutto sincronizzato! - + Some files couldn't be synced! Alcuni file non possono essere sincronizzati! - + See below for errors Vedi sotto gli errori - + Checking folder changes Controllo delle modifiche alle cartelle - + Syncing changes Sincronizzazione delle modifiche - + Sync paused Sincronizzazione sospesa - + Some files could not be synced! Alcuni file non possono essere sincronizzati! - + See below for warnings Vedi sotto gli avvisi - + Syncing Sincronizzazione - + %1 of %2 · %3 left %1 di %2 · %3 rimasti - + %1 of %2 %1 di %2 - + Syncing file %1 of %2 Sincronizzazione file %1 di %2 @@ -5350,6 +5370,34 @@ Il server ha risposto con errore: %2 Riprendi la sincronizzazione per tutto + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5494,22 +5542,22 @@ Il server ha risposto con errore: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Conferma rimozione account - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vuoi davvero rimuovere la connessione all'account <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> ciò <b>non</b> eliminerà alcun file.</p> - + Remove connection Rimuovi connessione - + Cancel Annulla @@ -6244,6 +6292,11 @@ Il server ha risposto con errore: %2 Resolve conflicts Risolvi i conflitti + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6258,6 +6311,24 @@ Il server ha risposto con errore: %2 Invia risposta al messaggio di chat + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts index 67b3d3aed..56f7559be 100644 --- a/translations/client_ja.ts +++ b/translations/client_ja.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - ローカルコピーを削除します... - FileProviderSyncStatus @@ -580,8 +575,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel キャンセル @@ -637,13 +632,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder フォルダを暗号化しない - + Encrypt folder フォルダーの暗号化 @@ -653,182 +648,182 @@ Should the account be imported? End-to-End 暗号化 - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> これにより、フォルダとその中のすべてのファイルが暗号化されます。これらのファイルは、暗号化 mnemonic キーなしではアクセスできなくなります。 <b>このプロセスは元に戻せません。続行してもよろしいですか?</b> - + No account configured. アカウントが未設定です。 - + Disable encryption 暗号化を無効化する - + Display mnemonic ニーモニックを表示 - + End-to-end encryption has been enabled for this account End-to-End 暗号化がこのアカウントで有効化されました - + Warning 警告 - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. 暗号化を試みる前に、フォルダが同期されるまでお待ちください。 - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully このフォルダには軽微な同期の問題があります。同期に成功すると、このフォルダの暗号化が可能になります。 - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully このフォルダには同期エラーがあります。このフォルダの暗号化は、同期が成功した後に可能になります。 - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? End-to-End 暗号化はこのデバイスで設定されていません。設定すると、このフォルダを暗号化できるようになります。 End-to-End 暗号化を設定しますか? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. フォルダーが空でないと暗号化できません。ファイルを削除してください。 新しい同期を待ってから、暗号化します。 - + Encryption failed 暗号化できませんでした - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore フォルダーが既に存在しないため暗号化できませんでした - - + + Open folder フォルダーを開く - + Encrypt 暗号化 - - + + Edit Ignored Files 除外ファイルリストを編集 - - + + Create new folder 新しいフォルダーを作成 - - + + Availability ローカルファイルの保持 - + Choose what to sync 同期フォルダーを選択 - + Force sync now 今すぐ強制的に同期 - + Restart sync 同期を再実行 - + Resume sync 再開 - + Pause sync 一時停止 - + Remove folder sync connection 同期フォルダー接続を削除 - + Disable virtual file support … 仮想ファイルを無効にする… - + Enable virtual file support %1 … 仮想ファイルを有効にする %1… - + (experimental) (試験的) - + Folder creation failed フォルダーの作成に失敗しました - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>ローカルフォルダー <i>%1</i> を作成できません。</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal 同期フォルダー接続の削除を確認 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>フォルダー<i>%1</i>の同期を本当に止めますか?</p><p><b>注:</b> これによりファイルが一切削除されることはありません。</p> - + Remove Folder Sync Connection 同期フォルダー接続を削除 - + Disable virtual file support? 仮想ファイルを無効にしますか? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. この操作を行うと、現在実行中の同期が中止されます。 - + Disable support サポートを無効化 - + End-to-end encryption mnemonic エンドツーエンドの暗号化 mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). あなたの暗号鍵の安全性を確保するために、12の単語からなる mnemonic であなたの暗号鍵を暗号化します。この12の単語は、あなたの別のデバイス(携帯端末やコンピュータなど)にこのアカウントを追加する際に必要になりますので、安全に保管してください。 - + Disable end-to-end encryption End-to-End 暗号化を無効化する - + Disable end-to-end encryption for %1? %1 の End-to-End 暗号化を無効化しますか? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. End-to-End 暗号化を削除すると、ローカルに同期された暗号化されたファイルが削除されます。<br>暗号化されたファイルはサーバー上に残ります。 - + Sync Running 同期を実行中 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 同期作業を実行中です。<br/>終了しますか? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %2 の %1(%3%) 利用中。外部ネットワークストレージや共有フォルダーを含むフォルダーがある場合は、容量の上限値が異なる可能性があります。 - + %1 of %2 in use %2 のうち %1 を使用中 - + Currently there is no storage usage information available. 現在、利用できるストレージ利用状況はありません。 - + %1 in use %1 を使用中 - + %1 as %2 %1 に %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. サーバーバージョン %1 はサポートされていません! 自己責任で進めてください。 - + Connected to %1. %1 で接続しています。 - + Server %1 is temporarily unavailable. サーバー %1 は一時的に利用できません - + Server %1 is currently in maintenance mode. サーバー %1 は現在メンテナンスモードです。 - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. サーバ %1 は現在リダイレクトされているか、あなたの接続がキャプティブポータルの背後にあります。 - + Signed out from %1. %1 からサインアウトしました。 - + Connecting to %1 … %1 に接続中… - + Unable to connect to %1. %1 に接続できません。 - + Server configuration error: %1 at %2. サーバー設定エラー: %2 の %1 - - You need to accept the terms of service - 利用規約に同意する必要があります + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. %1 の接続は設定されていません。 - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: 大きすぎるため同期されなかったフォルダーがあります: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: 外部ストレージにあるため同期されなかったフォルダーがあります: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: 大きすぎたか、外部ストレージにあるため同期されなかったフォルダーがあります: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 サイズが %1 MB を超えて大きくなったフォルダがあります: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. このアカウントでは別のデバイスで End-to-End 暗号化が有効になっています。<br>あなたの mnemonic を入力することで、このデバイスでも有効にすることができます。<br>これにより、既存の暗号化されたフォルダの同期が可能になります。 - + This account supports end-to-end encryption このアカウントはE2E暗号化に対応しています - + Set up encryption 暗号化を設定する @@ -1659,12 +1654,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. 入力された資格情報が正しくありません - + The configured server for this client is too old このクライアントのサーバー設定は古すぎます。 - + Please update to the latest server and restart the client. サーバーを最新にアップデートして、クライアントを再起動してください。 @@ -2144,68 +2139,68 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. 同期アクティビティ - + Could not read system exclude file システム上の除外ファイルを読み込めません - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. %1 MB より大きな新しいフォルダーが追加されました: %2 - + A folder from an external storage has been added. 外部ストレージからフォルダーが追加されました。 - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. このフォルダーをダウンロードするには設定画面で選択してください。 - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 フォルダに設定されたフォルダサイズ制限値 %1MB を超えました: %2. %3 - + Keep syncing 同期を維持する - + Stop syncing 同期を停止する - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. フォルダ %1 が設定されたフォルダサイズの制限値 %2MB を超えました。 - + Would you like to stop syncing this folder? このフォルダの同期を停止しますか? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. フォルダー %1 は作成されましたが、以前に同期から除外されました。 中のデータは同期されません。 - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. ファイル %1 は作成されましたが、以前に同期から除外されました。 このファイルは同期されません。 - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2218,12 +2213,12 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" 仮想のファイルのダウンロードは、コード "%1"、ステータス "%2"、エラーメッセージ "%3" で失敗しました。 - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2232,7 +2227,7 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1&apos または、'%1' フォルダからサーバにアップロードすることで、削除されたファイルをすべて復元できます。 - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2241,22 +2236,22 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se または、削除されたファイルをサーバーからダウンロードして復元することもできます。 - + Remove all files? 全てのファイルを削除しますか? - + Proceed with Deletion 削除を進める - + Restore Files to Server ファイルをサーバーに復元する - + Restore Files from Server サーバーからファイルを復元する @@ -2302,136 +2297,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se 古い同期ジャーナル "%1" が見つかりましたが、削除できませんでした。それを現在使用しているアプリケーションが存在しないか確認してください。 - + (backup) (バックアップ) - + (backup %1) (%1をバックアップ) - + Undefined state. 未定義の状態。 - + Waiting to start syncing. 同期開始を待機中 - + Preparing for sync. 同期の準備中。 - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) 同期中 %2 中 %1 (あと数秒) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) 同期中 %2 中 %1 (残り %3) - + Syncing %1 of %2 %2 の %1 を同期しています - + Syncing %1 (A few seconds left) 同期中 %1 (あと数秒) - + Syncing %1 (%2 left) 同期中 %1 (残り %2) - + Syncing %1 同期中 %1 - + Sync is running. 同期を実行中です。 - + Sync finished with unresolved conflicts. 未解決のコンフリクトがある状態で同期が終了しました。 - + Last sync was successful. 前回の同期は成功しました。 - + Setup error. 設定エラー - + Sync request was cancelled. 同期がキャンセルされました - + Sync is paused. 同期を一時停止しました。 - + %1 (Sync is paused) %1 (同期を一時停止) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2458,156 +2453,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder フォルダーを追加するためには、接続している必要があります。 - + Click this button to add a folder to synchronize. このボタンをクリックして同期フォルダーを追加してください。 - + Could not decrypt! 復号できませんでした! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. サーバーからフォルダーリスト取得中にエラーが発生しました。 - + Fetching folder list from server … サーバーからフォルダーリストを取得中… - + There are unresolved conflicts. Click for details. 未解決の競合があります。クリックで詳細。 - + Virtual file support is enabled. 仮想ファイルが有効になっています。 - + Signed out サインアウト - + Synchronizing virtual files in local folder ローカルフォルダーに仮想ファイルで同期中 - + Synchronizing files in local folder ローカルフォルダーにファイルを同期中 - + Checking for changes in remote "%1" リモート "%1" での変更を確認中 - + Checking for changes in local "%1" ローカル "%1" での変更を確認中 - + Syncing local and remote changes ローカルとリモートの変更を同期 - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) ダウンロード %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) アップロード %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%4 中 %3 完了) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" 残り数秒、%2 の %1、%4 のファイル %3 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 残り%5、%2中%1完了 、ファイル%4個中%3個完了 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 of %2, ファイル数 %3 of %4 - + File %1 of %2 ファイル %2 の %1 - + About to start syncing 同期開始について - + Waiting for %n other folder(s) … 他の %n のフォルダーを待機中… - + Preparing to sync … 同期の準備中… @@ -3592,63 +3587,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - コンテンツをすぐにダウンロードする代わりに &仮想ファイルを使用する %1 + + (experimental) + (試験的) - - (experimental) - (試験的) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + コンテンツをすぐにダウンロードする代わりに &仮想ファイルを使用する %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. 仮想ファイルは、ローカルフォルダーのWindowsルートパーティションではサポートされていません。ドライブレターの下の有効なサブフォルダを選択してください。 - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 のフォルダー "%2" はローカルフォルダー "%3" と同期しています - + Sync the folder "%1" "%1" フォルダーを同期 - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! 警告: ローカルフォルダーは空ではありません。対処法を選択してください! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB 空き容量 %1 - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder ローカル同期フォルダー - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! ローカルフォルダーに十分な空き容量がありません。 + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3737,144 +3737,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">正常に %1 へ接続されました:%2 バージョン %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL 無効なURL - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 %2 の %1 に接続に失敗:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. %2 の %1 へ接続を試みた際にタイムアウトしました。 - + Trying to connect to %1 at %2 … %2 の %1 へ接続を試みています… - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. サーバーへの認証リクエストは "%1" へリダイレクトされました。URLが正しくありません。サーバーが間違って設定されています。 - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. サーバーによってアクセスが拒否されています。適切なアクセス権があるか検証するには、<a href="%1">ここをクリック</a>してブラウザーでサービスにアクセスしてください。 - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request 認証済みの WebDAV 要求に対する無効な応答がありました - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> ローカルの同期フォルダー %1 はすでに存在するため、同期の設定をしてください。<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … ローカル同期フォルダー %1 を作成中… - + OK OK - + failed. 失敗。 - + Could not create local folder %1 ローカルフォルダー %1 を作成できませんでした - + No remote folder specified! リモートフォルダーが指定されていません! - + Error: %1 エラー: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 Nextcloud上にフォルダーを作成中:%1 - + Remote folder %1 created successfully. リモートフォルダー %1 は正常に生成されました。 - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. リモートフォルダー %1 はすでに存在します。同期のために接続しています。 - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 フォルダーの作成はHTTPのエラーコード %1 で終了しました - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> 指定された資格情報が間違っているため、リモートフォルダーの作成に失敗しました!<br/>前に戻って資格情報を確認してください。</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">おそらく資格情報が間違っているため、リモートフォルダーの作成に失敗しました。</font><br/>前に戻り、資格情報をチェックしてください。</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. リモートフォルダー %1 の作成がエラーで失敗しました。<tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. %1 からリモートディレクトリ %2 への同期接続を設定しました。 - + Successfully connected to %1! %1への接続に成功しました! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. %1 への接続を確立できませんでした。もう一度確認してください。 - + Folder rename failed フォルダー名の変更に失敗しました。 - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. フォルダーまたはその中のファイルが別のプログラムで開かれているため、フォルダーを削除およびバックアップできません。フォルダーまたはファイルを閉じて、再試行を押すか、セットアップをキャンセルしてください。 - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>ローカルの同期フォルダー %1 は正常に作成されました!</b></font> @@ -3882,27 +3897,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account アカウント「%1」 を追加 - + Skip folders configuration フォルダー設定をスキップ - + Cancel キャンセル - + Enable experimental feature? 試験的な機能を有効化しますか? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3919,12 +3934,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss これは新しい機能で、実験モードです。使用していて問題があったら報告をお願いします。 - + Enable experimental placeholder mode 試験的なプレースホルダーモードを有効にする - + Stay safe セキュリティーを確保 @@ -5232,70 +5247,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline オフライン - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! すべて同期されました! - + Some files couldn't be synced! いくつかのファイルが同期できませんでした! - + See below for errors 以下のエラーを確認してください - + Checking folder changes フォルダーの変更点の確認 - + Syncing changes 変更の同期 - + Sync paused 同期を一時停止 - + Some files could not be synced! いくつかのファイルが同期できませんでした! - + See below for warnings 以下の警告を確認してください - + Syncing 同期中 - + %1 of %2 · %3 left %1 / %2 · 残り %3 - + %1 of %2 %1 / %2 - + Syncing file %1 of %2 %2 の %1 を同期しています @@ -5355,6 +5375,34 @@ Server replied with error: %2 すべての同期を再開 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5498,22 +5546,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal アカウント削除の確認 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>本当に <i>%1</i> アカウントへの接続を解除しますか? </p><p><b>Note:</b> この操作ではファイルは<b>削除されません</b>。</p> - + Remove connection 接続を外す - + Cancel 取消 @@ -6248,6 +6296,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts 競合の解決 + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6262,6 +6315,24 @@ Server replied with error: %2 チャットメッセージに返信 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_ko.ts b/translations/client_ko.ts index 5820197a5..bd7f4150b 100644 --- a/translations/client_ko.ts +++ b/translations/client_ko.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - 로컬 사본 제거... - FileProviderSyncStatus @@ -580,8 +575,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel 취소 @@ -637,13 +632,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder 폴더를 암호화하지 마세요. - + Encrypt folder 폴더 암호화 @@ -653,181 +648,181 @@ Should the account be imported? 종단간 암호화 - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> 폴더와 안의 파일을 암호화합니다. 암호화 니모닉 키가 없으면 파일에 더 이상 접근할 수 없습니다. <b>이 과정은 되돌릴 수 없습니다. 계속 진행하겠습니까?</b> - + No account configured. 설정한 계정이 없습니다. - + Disable encryption 암호화 해제 - + Display mnemonic 니모닉 표시 - + End-to-end encryption has been enabled for this account 이 계정에 종단간 암호화가 활성화됨 - + Warning 경고 - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. 폴더를 암호화하기 전에 동기화 될 때까지 기다려 주세요. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully 폴더에 약간의 동기화 문제가 있습니다. 이 폴더를 성공적으로 동기화 한 후 암호화할 수 있습니다. - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully 폴더에 동기화 오류가 있습니다. 이 폴더를 성공적으로 동기화 한 후 암호화할 수 있습니다. - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? 이 장치에 종단간 암호화를 설정하지 않았습니다. 설정을 한 후에 이 폴더를 암호화할 수 있습니다. 종단간 암호화를 설정하시겠습니까? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. 내용물이 있는 폴더는 암호화할 수 없습니다. 파일을 삭제하십시오. 새로운 동기화를 기다린 후 암호화하십시오. - + Encryption failed 암호화 실패 - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore 폴더가 더 이상 존재하지 않아 해당 폴더를 암호화 할 수 없음 - - + + Open folder 폴더 열기 - + Encrypt 암호화 - - + + Edit Ignored Files 무시할 파일 수정 - - + + Create new folder 새 폴더 생성 - - + + Availability 가용성 - + Choose what to sync 동기화 대상 선택 - + Force sync now 강제 동기화 - + Restart sync 동기화 다시 시작 - + Resume sync 동기화 재개 - + Pause sync 동기화 일시 정지 - + Remove folder sync connection 동기화 폴더 연결 삭제 - + Disable virtual file support … 가상 파일 지원 비활성화 - + Enable virtual file support %1 … 가상 파일 지원 %1 활성화 - + (experimental) (실험적) - + Folder creation failed 폴더 생성 실패 - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>로컬 폴더를 만들 수 없음 <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal 동기화 폴더 연결 삭제 확인 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>폴더 <i>%1</i>과 동기화를 중지합니까?</p><p><b>참고:</b> 어떤 파일도 <b>삭제하지 않습니다.</b></p> - + Remove Folder Sync Connection 동기화 폴더 연결 삭제 - + Disable virtual file support? 가상 파일 지원을 비활성화합니까? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -840,162 +835,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. 이 동작은 진행 중인 동기화를 모두 취소합니다. - + Disable support 지원 비활성화 - + End-to-end encryption mnemonic 종단간 암호화 니모닉 - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). 암호화 신원을 보호하기 위해 12개의 사전 단어를 니모닉으로 사용하여 이를 암호화합니다. 이 내용을 기록하고 안전하게 보관하세요. 다른 기기(노트북과 휴대전화 등)를 계정에 추가할 때에 필요합니다. - + Disable end-to-end encryption 종단간 암호화 해제 - + Disable end-to-end encryption for %1? %1의 종단간 암호화를 해제하시겠습니까? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. 종단간 암호화를 제거하면 이 장치에 있는 암호화된 파일들이 제거됩니다.<br>암호화된 파일들은 서버에 남아있게 됩니다. - + Sync Running 동기화 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 동기화가 진행중입니다.<br/>종료하시겠습니까? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %2의 %1 (%3%) 사용 중. 네트워크 탑재 또는 공유 폴더를 포함한 일부 폴더에는 다른 제한이 있을 수 있습니다. - + %1 of %2 in use %2의 %1 사용중 - + Currently there is no storage usage information available. 현재 사용 가능한 저장소 사용량 정보가 없습니다. - + %1 in use %1 사용중 - + %1 as %2 %1에 %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. 서버 버전 %1은 오래되어 지원되지 않습니다. 책임 하에 진행하십시오. - + Connected to %1. %1에 연결되었습니다. - + Server %1 is temporarily unavailable. 서버 %1을 일시적으로 사용할 수 없습니다. - + Server %1 is currently in maintenance mode. 서버 %1이 현재 유지 보수 모드입니다. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. %1 서버가 현재 리디렉트 되고 있거나, 당신이 종속 포털에 연결되어 있습니다. - + Signed out from %1. %1에서 로그아웃했습니다. - + Connecting to %1 … %1에 연결 중... - + Unable to connect to %1. %1에 연결할 수 없습니다. - + Server configuration error: %1 at %2. 서버 설정 오류: %2에 있는 %1 - - You need to accept the terms of service - 이용 약관에 동의해야 합니다. + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. %1 연결이 설정되지 않았습니다. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: 크기가 너무 커서 동기화 되지 않은 폴더가 있습니다: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: 외부 저장소이므로 동기화되지 않은 폴더가 있습니다: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: 사이즈가 너무 크거나 외부 저장소이므로 동기화되지 않은 폴더가 있습니다: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 크기가 %1MB보다 더 커진 폴더가 있습니다: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. 이 계정 및 다른 장치에서 종단간 암호화를 사용하고 있습니다.<br>니모닉을 입력하면 이 장치에서 종단간 암호화를 활성화하여 기존의 암호화된 폴더들을 동기화할 수 있습니다. - + This account supports end-to-end encryption 이 계정은 종단간 암호화를 지원합니다. - + Set up encryption 암호화 설정 @@ -1658,12 +1653,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. 제공된 자격 증명이 올바르지 않습니다. - + The configured server for this client is too old 이 클라이언트에 대해 구성된 서버가 너무 오래되었습니다. - + Please update to the latest server and restart the client. 최신 서버로 업데이트 후 클라이언트를 다시 시작해주십시오. @@ -2143,68 +2138,68 @@ OpenSSL 라이브러리 이슈일 수 있습니다. 동기화 활동 - + Could not read system exclude file 시스템 제외 파일을 읽을 수 없습니다. - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. %1 MB보다 큰 폴더가 추가되었습니다: %2. - + A folder from an external storage has been added. 외부 저장소의 폴더가 추가되었습니다. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. 다운로드하려면 설정으로 이동하여 선택하십시오. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 폴더가 설정된 크기 제한인 %1MB를 초과했습니다: %2. %3 - + Keep syncing 계속 동기화 - + Stop syncing 동기화 중지 - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. %1 폴더가 설정된 크기 제한인 %2MB를 초과했습니다. - + Would you like to stop syncing this folder? 이 폴더의 동기화를 중단하겠습니까? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. %1 폴더가 생성되었으나 이전에 동기화에서 제외되었습니다. 그 안의 데이터는 동기화되지 않습니다. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. %1 파일이 생성되었으나 이전에 동기화에서 제외되었습니다. 동기화되지 않습니다. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2217,12 +2212,12 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" 가상 파일 다운로드에 실패했으며, 코드는 "%1", 상태는 "%2", 오류 메시지는 "%3"입니다. - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2231,7 +2226,7 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1&apos 아니면 '%1' 폴더를 업로드하여 삭제된 모든 파일들을 복원할 수 있습니다. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2240,22 +2235,22 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se 아니면 서버에서 이들을 다운로드하여 삭제된 모든 파일들을 복원할 수 있습니다. - + Remove all files? 파일을 모두 제거합니까? - + Proceed with Deletion 삭제 진행 - + Restore Files to Server 서버로 파일을 복원 - + Restore Files from Server 서버로부터 파일을 복원 @@ -2301,136 +2296,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se 오래된 동기화 저널 "%1"을 찾았지만 제거 할 수 없습니다. 현재 사용중인 응용 프로그램이 없는지 확인하십시오. - + (backup) (백업) - + (backup %1) (백업 %1) - + Undefined state. 정의되지 않은 상태입니다. - + Waiting to start syncing. 동기화 시작을 기다리는 중 - + Preparing for sync. 동기화 준비 중 - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) %2 중 %1 동기화 중(수 초 남음) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) %2 중 %1 동기화 중(%3 남음) - + Syncing %1 of %2 %2 중 %1 동기화 중 - + Syncing %1 (A few seconds left) %1 동기화 중(수 초 남음) - + Syncing %1 (%2 left) %1 동기화 중(%2 남음) - + Syncing %1 %1 동기화 중 - + Sync is running. 동기화 진행 중 - + Sync finished with unresolved conflicts. 동기화 성공. 해결되지 않은 충돌이 있습니다. - + Last sync was successful. 마지막 동기화에 성공했습니다. - + Setup error. 설정 오류입니다. - + Sync request was cancelled. 동기화 요청이 취소되었습니다. - + Sync is paused. 동기화 일시 정지됨 - + %1 (Sync is paused) %1 (동기화 일시 정지됨) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2454,156 +2449,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder 폴더를 추가하려면 연결되어 있어야합니다. - + Click this button to add a folder to synchronize. 동기화를 위해 폴더를 추가하려면 이 버튼을 클릭하십시오. - + Could not decrypt! 암호화할 수 없습니다! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. 서버에서 폴더 목록을 불러오는 중 오류가 발생했습니다. - + Fetching folder list from server … 서버에서 폴더 목록을 가져오는 중... - + There are unresolved conflicts. Click for details. 해결되지 않은 충돌이 있습니다. 자세한 내용을 보려면 클릭하십시오. - + Virtual file support is enabled. 가상 파일 지원이 활성화되었습니다. - + Signed out 로그아웃 - + Synchronizing virtual files in local folder 가상 파일을 로컬 폴더에 동기화 - + Synchronizing files in local folder 파일을 로컬 폴더에 동기화 - + Checking for changes in remote "%1" 원격 "%1"의 변경 사항 확인 중 - + Checking for changes in local "%1" 로컬 "%1"의 변경 사항 확인 중 - + Syncing local and remote changes 로컬 및 원격 변경 사항 동기화 중 - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) 다운로드 %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) 업로드 %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%4의 %3) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" 수 초 남음, %2 중 %1, %4개 파일 중 %3개 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 남음, %2 중 %1, %4개 파일 중 %3개 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %2 중 %1, %4개 파일 중 %3개 - + File %1 of %2 %2개 파일 중 %1개 - + About to start syncing 동기화를 시작하려는 중 - + Waiting for %n other folder(s) … %n 다른 폴더(들)을 기다리는 중... - + Preparing to sync … 동기화 준비 중... @@ -3590,64 +3585,69 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - 콘텐츠를 즉시 다운로드 하는 대신 &가상 파일을 사용하세요 %1 + + (experimental) + (실험적) - - (experimental) - (실험적) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + 콘텐츠를 즉시 다운로드 하는 대신 &가상 파일을 사용하세요 %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. 가상 파일은 윈도우 파티션 루트에 로컬 폴더로 지원되지 않습니다. 드라이브 문자가 지정된 유효한 하위 폴더를 선택하십시오. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 폴더 "%2"(이)가 로컬 폴더 '%3'(으)로 동기화되었습니다. - + Sync the folder "%1" 폴더 '%1' 동기화 - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! 경고: 로컬 폴더가 비어있지 않습니다. 해결 방법을 선택하십시오! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 남은 공간 - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder 로컬 동기화 폴더 - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! 로컬 폴더에 공간이 부족합니다! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3736,144 +3736,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">%1(으)로 성공적으로 연결: %2 버전 %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL 잘못된 URL - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 %2에서 %1와 연결이 실패했습니다:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. %2에서 %1와 연결을 시도하는 중 시간이 만료되었습니다. - + Trying to connect to %1 at %2 … %2에서 %1와 연결을 시도하는 중... - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. 서버에 대한 인증 된 요청이 '%1'로 리디렉션되었습니다. URL이 잘못되어 서버가 잘못 구성되었습니다. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. 서버에서 액세스가 금지되었습니다. 올바른 액세스 권한이 있는지 확인하려면 <a href="%1">여기</a>를 클릭하여 브라우저로 서비스에 액세스하십시오. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request 인증된 WebDAV 요청에 대한 응답이 잘못되었습니다. - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> 로컬 동기화 폴더 %1이 이미 존재하며, 동기화 하도록 설정했습니다.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … 로컬 동기화 폴더 %1 생성 중... - + OK 확인 - + failed. 실패 - + Could not create local folder %1 로컬 폴더 %1을 만들 수 없음 - + No remote folder specified! 원격 폴더가 지정되지 않음 - + Error: %1 오류: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 Nextcloud에 폴더 생성 중: %1 - + Remote folder %1 created successfully. 원격 폴더 %1ㅣ 성공적으로 생성되었습니다. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. 원격 폴더 %1이 이미 존재합니다. 동기화를 위해 연결합니다. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 폴더 생성으로 인해 HTTP 오류 코드 %1이 발생했습니다. - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> 제공된 자격 증명이 잘못되어 원격 폴더 생성에 실패했습니다.<br/>돌아가서 자격 증명을 확인하십시오.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">제공된 자격 증명이 잘못되어 원격 폴더 생성에 실패했을 수 있습니다.</font><br/>돌아가서 자격 증명을 확인하십시오.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. 원격 폴더 %1 생성이 오류 <tt>%2</tt>로 인해 실패했습니다. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. %1에서 원격 디렉토리 %2에 대한 동기화 연결이 설정되었습니다. - + Successfully connected to %1! %1(으)로 성공적으로 연결했습니다! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. %1와 연결을 수립할 수 없습니다. 다시 확인해주십시오. - + Folder rename failed 폴더 이름을 바꿀 수 없음 - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. 폴더 나 폴더의 파일이 다른 프로그램에서 열려있어 폴더를 제거하고 백업 할 수 없습니다. 폴더 혹은 파일을 닫고 다시 시도하거나 설정을 취소하십시오. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>로컬 동기화 폴더 %1이 성공적으로 생성되었습니다!</b></font> @@ -3881,27 +3896,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account %1 계정 추가 - + Skip folders configuration 폴더 설정 건너뛰기 - + Cancel 취소 - + Enable experimental feature? 실험적 기능을 활성화합니까? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3918,12 +3933,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss 본 기능은 새롭고 실험적인 모드입니다. 사용을 결정했다면, 발생하는 문제들을 보고해 주시기 바랍니다. - + Enable experimental placeholder mode 실험적인 placeholder 모드 활성화 - + Stay safe 안전하게 머무르기 @@ -5231,70 +5246,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline 오프라인 - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! 모두 동기화되었습니다! - + Some files couldn't be synced! 일부 파일을 동기화할 수 없습니다! - + See below for errors 오류는 아래를 참조하세요. - + Checking folder changes 폴더 변경사항 검사 중 - + Syncing changes 변경 사항 동기화 중 - + Sync paused 동기화 일시중지됨 - + Some files could not be synced! 일부 파일을 동기화할 수 없습니다! - + See below for warnings 경고는 아래를 참조하세요. - + Syncing 동기화 중 - + %1 of %2 · %3 left %2 중 %1 · %3 남음 - + %1 of %2 %2 중 %1 - + Syncing file %1 of %2 %2 중 %1 동기화 중 @@ -5354,6 +5374,34 @@ Server replied with error: %2 전체 동기화 재개 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5497,22 +5545,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal 계정 삭제 확인 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>계정 <i>%1</i>와(과) 연결을 삭제합니까?</p><p><b>참고:</b>이는 어떠한 파일도 삭제하지 <b>않을</b> 것입니다.</p> - + Remove connection 연결 삭제 - + Cancel 취소 @@ -6247,6 +6295,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts 충돌 해결 + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6261,6 +6314,24 @@ Server replied with error: %2 채팅 메시지에 답장 보내기 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_lt_LT.ts b/translations/client_lt_LT.ts index 8a38e0642..1de391585 100644 --- a/translations/client_lt_LT.ts +++ b/translations/client_lt_LT.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Atsisakyti @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder Nešifruoti aplanko - + Encrypt folder Šifruoti aplanką @@ -651,180 +646,180 @@ Should the account be imported? Ištisinis šifravimas - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. Nėra sukonfiguruotų paskyrų. - + Disable encryption Išjungti šifravimą - + Display mnemonic - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning Įspėjimas - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Jūs negalite šifruoti aplanko su turiniu. Pašalinkite failus. Palaukite naujo sinchronizavimo, o tuomet jį šifruokite. - + Encryption failed Šifravimas patyrė nesėkmę - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Nepavyko šifruoti aplanko, nes aplanko daugiau nebėra - - + + Open folder Atverti aplanką - + Encrypt Šifruoti - - + + Edit Ignored Files Taisyti nepaisomus failus - - + + Create new folder Sukurti naują aplanką - - + + Availability - + Choose what to sync Pasirinkti ką sinchronizuoti - + Force sync now Priverstinai sinchronizuoti dabar - + Restart sync Paleisti sinchronizavimą iš naujo - + Resume sync Pratęsti sinchronizavimą - + Pause sync Pristabdyti sinchronizavimą - + Remove folder sync connection Pašalinti aplankų sinchronizavimo ryšį - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) - + Folder creation failed Aplanko sukūrimas patyrė nesėkmę - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Nepavyko sukurti vietinio aplanko <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Patvirtinti aplankų sinchronizavimo ryšio pašalinimą - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ar tikrai norite sustabdyti failų sinchronizavimą <i>%1</i>? </p><p><b>Pastaba:</b> Failai <b>nebus</b> ištrinti.</p> - + Remove Folder Sync Connection Pašalinti aplankų sinchronizavimo ryšį - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -833,162 +828,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Vyksta sinchronizavimas - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Vyksta sinchronizavimo operacija.<br/>Ar norite ją nutraukti? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) iš %2 yra naudojami. Kai kuriuose aplankuose gali būti naudojami skirtingi apribojimai. - + %1 of %2 in use %1 iš %2 yra naudojami - + Currently there is no storage usage information available. Šiuo metu nėra informacijos apie saugyklos panaudojimą. - + %1 in use %1 naudojama - + %1 as %2 %1 kaip %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Prisijungta prie %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Serveris %1 yra laikinai neprieinamas. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Šiuo metu serveris %1 yra techninės priežiūros veiksenoje. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Atsijungta iš %1. - + Connecting to %1 … Jungiamasi prie %1… - + Unable to connect to %1. Nepavyko prisijungti prie %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Serverio konfigūracijos klaida: %1 ties %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. Nesukonfigūruota %1 sujungimų. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Yra aplankų, kurie nebuvo sinchronizuoti dėl to, kad buvo per dideli: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Aplankai, kurie nebuvo sinchronizuoti, kadangi jie yra išorinės saugyklos: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Yra aplankų, kurie nebuvo sinchronizuoti dėl to, kad buvo per dideli arba yra išorinės saugyklos: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption Ši paskyra palaiko ištisinį šifravimą - + Set up encryption Nustatyti šifravimą @@ -1650,12 +1645,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Pateikti prisijungimo duomenys yra neteisingi. - + The configured server for this client is too old Serveris, sukonfigūruotas šiam klientui, yra per senas. - + Please update to the latest server and restart the client. Prašome atnaujinkite serverį iki naujausios versijos ir perkraukite klientą. @@ -2134,66 +2129,66 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Sinchronizavimo veikla - + Could not read system exclude file Nepavyko perskaityti sistemos išskyrimo failo - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Buvo pridėtas naujas, didesnis nei %1 MB, aplankas: %2. - + A folder from an external storage has been added. Buvo pridėtas aplankas iš išorinė saugyklos. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Jei norite parsisiųsti, eikite į nustatymus. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Aplankas %1 buvo sukurtas, tačiau anksčiau išskirtas iš sinchronizavimo. Aplanke esantys duomenys nebus sinchronizuoti. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Failas %1 buvo sukurtas, tačiau anksčiau išskirtas iš sinchronizavimo. Failas nebus sinchronizuotas. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2204,41 +2199,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi Tai reiškia, kad sinchronizacijos klientas gali iš karto neįkelti lokalių pakeitimų, o tik juos nuskaityti. Įkėlimas bus atliekamas tam tikrais laiko tarpais (pagal numatytuosius nustatymus kas dvi valandas). - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? Pašalinti visus failus? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2284,136 +2279,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se - + (backup) (atsarginė kopija) - + (backup %1) (atsarginė kopija %1) - + Undefined state. Neapibrėžta būsena. - + Waiting to start syncing. Laukiama pradėti sinchronizavimą. - + Preparing for sync. Ruošiamasi sinchronizavimui. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Sinchronizuojama %1 iš %2 (liko kelios sekundės) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Sinchronizuojama %1 iš %2 (liko %3) - + Syncing %1 of %2 Sinchronizuojama %1 iš %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) Sinchronizuojama %1 (liko kelios sekundės) - + Syncing %1 (%2 left) Sinchronizuojama %1 (liko %2) - + Syncing %1 Sinchronizuojama %1 - + Sync is running. Vyksta sinchronizacija - + Sync finished with unresolved conflicts. - + Last sync was successful. Paskutinis sinchronizavimas buvo sėkmingas. - + Setup error. Sąrankos klaida. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. Sinchronizavimas yra pristabdytas. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sinchronizavimas pristabdytas) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2437,156 +2432,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Norėdami pridėti aplanką, turite būti prisijungę - + Click this button to add a folder to synchronize. Spustelėkite šį mygtuką norėdami pridėti aplanką, kurį norite sinchronizuoti. - + Could not decrypt! Nepavyko iššifruoti! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Klaida įkeliant aplankų sąrašą iš serverio. - + Fetching folder list from server … Gaunamas aplankų sąrašas iš serverio… - + There are unresolved conflicts. Click for details. Yra neišspręstų konfliktų. Spustelėkite išsamesnei informacijai. - + Virtual file support is enabled. - + Signed out Atsijungta - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2… - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Atsiuntimas %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Išsiuntimas %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 iš %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Liko %5, %1 iš %2, %3 failas(-ai) iš %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 iš %2, %3 failas(-ai) iš %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … Laukiama dar %n aplanko…Laukiama dar %n aplankų…Laukiama dar %n aplankų…Laukiama dar %n aplanko… - + Preparing to sync … Ruošiamasi sinchronizuoti… @@ -3562,63 +3557,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + + (experimental) - - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Sinchronizavimo aplankas kompiuteryje - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Vietiniame aplanke nepakanka laisvos vietos! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3707,144 +3707,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Sėkmingai prisijungė prie %1: %2 versija %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Neteisingas URL - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 %2 nepavyko prisijungti prie %1: <br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. %2 prisijungimui prie %1 laikas pasibaigė. - + Trying to connect to %1 at %2 … Bandoma prisijungti prie %1 ties %2… - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Prieigą apribojo serveris. Norėdami įsitikinti, kad turite tinkamą prieigą, <a href="%1">spustelėkite čia</a>ir paslauga bus atidaryta jūsų naršyklėje. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Neteisingas atsakymas į patvirtintą „WebDAV“ užklausą - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Sinchronizavimo aplankas %1 jau yra kompiuteryje, ruošiama sinchronizuoti.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Kuriamas vietinis sinchronizavimo aplankas %1… - + OK Gerai - + failed. nepavyko. - + Could not create local folder %1 Nepavyko sukurti vietinio aplanko %1 - + No remote folder specified! Nenurodytas nuotolinis aplankas! - + Error: %1 Klaida: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 kuriamas aplankas Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Nuotolinis aplankas %1 sėkmingai sukurtas. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Serverio aplankas %1 jau yra. Prisijunkite jį sinchronizavimui. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Aplanko sukūrimas sąlygojo HTTP klaidos kodą %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Nepavyko sukurti aplanko serveryje dėl neteisingų prisijungimo duomenų! <br/>Grįžkite ir įsitinkite, kad prisijungimo duomenys teisingai.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Nepavyko sukurti aplanko serveryje dėl neteisingų prisijungimo duomenų.</font><br/>Grįžkite ir įsitinkite, kad prisijungimo duomenys teisingai.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Nepavyko sukurti aplanko %1 serveryje, klaida <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Sinchronizavimo ryšys su %1 su nuotoliniu katalogu %2 buvo nustatytas. - + Successfully connected to %1! Sėkmingai prisijungta prie %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Susijungti su %1 nepavyko. Pabandykite dar kartą. - + Folder rename failed Nepavyko pervadinti aplanką - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Sinchronizavimo aplankas %1 kompiuteryje buvo sėkmingai sukurtas! </b></font> @@ -3852,27 +3867,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Pridėti %1 paskyrą - + Skip folders configuration Praleisti aplankų konfigūravimą - + Cancel Atsisakyti - + Enable experimental feature? Įjungti eksperimentinę ypatybę? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3883,12 +3898,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe Išlikite saugūs @@ -5194,70 +5209,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Viskas sinchronizuota! - + Some files couldn't be synced! Kai kurių failų nepavyko sinchronizuoti! - + See below for errors Išsamiau apie klaidas žiūrėkite žemiau - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! Kai kurių failų nepavyko sinchronizuoti! - + See below for warnings Išsamiau apie įspėjimus žiūrėkite žemiau - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left %1 iš %2 · Liko %3 - + %1 of %2 %1 iš %2 - + Syncing file %1 of %2 Sinchronizuojamas failas %1 iš %2 @@ -5317,6 +5337,34 @@ Server replied with error: %2 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5460,22 +5508,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Patvirtinti paskyros šalinimą - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ar tikrai norite pašalinti ryšį su paskyra <i>%1</i>?</p><p><b>Pastaba:</b> Tai <b>neištrins</b> jokių failų.</p> - + Remove connection Šalinti ryšį - + Cancel Atsisakyti @@ -6210,6 +6258,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6224,6 +6277,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_lv.ts b/translations/client_lv.ts index 071712bbf..603f75518 100644 --- a/translations/client_lv.ts +++ b/translations/client_lv.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -580,8 +575,8 @@ Vai konts jāimportē? - - + + Cancel Atcelt @@ -637,13 +632,13 @@ Vai konts jāimportē? - + Do not encrypt folder Nešifrēt mapi - + Encrypt folder Šifrēt mapi @@ -653,182 +648,182 @@ Vai konts jāimportē? End-to-end šifrēšana - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Tiks šifrēta Tava mape un visas tajā esošās datnes. Šīs datnes vairs nebūs pieejamas bez šifrēšanas mnemoniskās atslēgas. <b>Šī darbība ir neatgriezeniska. Vai tiešām turpināt?</b> - + No account configured. Nav konfigurēts konts. - + Disable encryption Atspējot šifrēšanu - + Display mnemonic Attēlot mnemoniku - + End-to-end encryption has been enabled for this account End-to-end šifrēšana ir iespējota šim kontam - + Warning Brīdinājums - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Lūdzu, pagaidiet, kamēr mape sinhronizējas, pirms mēģināt to šifrēt. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Mapei ir neliela sinhronizācijas problēma. Šīs mapes šifrēšana būs iespējama tikai tad, kad tā būs veiksmīgi sinhronizēta. - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Mapei ir sinhronizācijas kļūda. Šīs mapes šifrēšana būs iespējama tikai pēc veiksmīgas sinhronizācijas. - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? End-to-end šifrēšana nav konfigurēta uz šīs ierīces. Kad tā būs konfigurēta, jūs varēsiet šifrēt šo mapi. Vai vēlaties iestatīt end-to-end šifrēšanu? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Nevar šifrēt mapi ar saturu. Lūgums noņemt datnes. Jāgaida jauna sinhronizācija, tad tā jāšifrē. - + Encryption failed Šifrēšana neizdevās - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Nevarēja šifrēt mapi, jo mape vairs nepastāv. - - + + Open folder Atvērt mapi - + Encrypt Šifrēt - - + + Edit Ignored Files Labot vērā neņemtās datnes - - + + Create new folder Izveidot jaunu mapi - - + + Availability Pieejamība - + Choose what to sync Izvēlēties, ko sinhronizēt - + Force sync now Veikt piespiedu sinhronizāciju - + Restart sync Restartēt sinronizāciju - + Resume sync Turpināt sinhronizāciju - + Pause sync Apturēt sinhronizāciju - + Remove folder sync connection Noņemt mapes sinhronizācijas savienojumu - + Disable virtual file support … Atspējot virtuālo datņu atbalstu ... - + Enable virtual file support %1 … Iespējot virtuālo datņu atbalstu %1 ... - + (experimental) (eksperimentāls) - + Folder creation failed Mapes izveide neizdevās - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Nevarēja izveidot lokālo mapi <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Noņemt mapes sinhronizācijas savienojuma noņemšanai - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vai tiešām vēlaties apturēt mapes <i>%1</i> sinhronizēšanu?</p><p><b>Piezīme:</b> Tas <b>neveiks</b> nekādu datņu dzēšanu.</p> - + Remove Folder Sync Connection Noņemt mapes sinhronizācijas savienojumu - + Disable virtual file support? Atspējot virtuālo datņu atbalstu? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ Vienīgā priekšrocība, izslēdzot virtuālo datņu atbalstu, ir tas, ka atkal Šī darbība pārtrauks jebkuru pašlaik darbībā esošo sinhronizāciju. - + Disable support Atspējot atbalstu - + End-to-end encryption mnemonic End-to-end šifrēšanas mnemonika - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Lai aizsargātu jūsu kriptogrāfiskās identitātes, mēs to šifrējam ar 12 vārdu mnemoniku no vārdnīcas. Lūdzu, ierakstiet tos un glabājiet drošībā. Tie būs nepieciešami, lai pievienotu citas ierīces savam kontam (piemēram, mobilais telefons vai klēpjdators). - + Disable end-to-end encryption Atspējot no end-to-end šifrēšanu - + Disable end-to-end encryption for %1? Atspējot end-to-end šifrēšanu %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Noņemot end-to-end šifrēšanu, tiks noņemti lokālās sinhronizētās datnes, kas ir šifrētas.<br>Šifrētās datnes paliks serverī. - + Sync Running Notiek Sinhronizācija - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Pašlaik notiek sinhronizēšana.<br/>Vai to izbeigt? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) no %2 izmantots. Dažas mapes, tajā skaitā montētas no tīkla vai koplietotas, var saturēt dažādus ierobežojumus. - + %1 of %2 in use %1 no %2 izmantots - + Currently there is no storage usage information available. Pašlaik nav pieejama diska vietas informācija. - + %1 in use %1 tiek lietots - + %1 as %2 %1 kā %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Servera versija %1 nav atbalstīta! Turpiniet uz savu risku. - + Connected to %1. Savienots ar %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Serveris %1 ir īslaicīgi nepiejams. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Serveris %1 pašlaik ir uzturēšanas režīmā - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. Server %1 pašlaik tiek novirzīts vai jūsu savienojums atrodas aiz aizslēgta portāla. - + Signed out from %1. Izrakstījies no %1. - + Connecting to %1 … Savienojas ar %1 ... - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Servera konfigurācijas kļūda: %1 pie %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. Nav %1 savienojums konfigurēts. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Šīs mapes netika sinhronizētas, jo tās ir pārāk lielas: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Šīs mapes netika sinhronizētas, jo tās atrodas ārējās krātuvēs: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Šīs mapes netika sinhronizētas, jo tās ir pārāk lielas, vai atrodas ārējās krātuvēs: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Ir mapes, kas ir palielinājušās izmērā pāri %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. End-to-end šifrēšana ir iespējota šajā kontā ar citu ierīci.<br>To var iespējot šajā ierīcē, ievadot savu mnemoniku.<br>Tas ļaus sinhronizēt esošās šifrētās mapes. - + This account supports end-to-end encryption Šis konts atbalsta end-to-end šifrēšanu. - + Set up encryption Iestatīt šifrēšanu @@ -1659,12 +1654,12 @@ Vienīgā priekšrocība, izslēdzot virtuālo datņu atbalstu, ir tas, ka atkal The provided credentials are not correct - + The configured server for this client is too old Konfigurētais serveris ir par vecu priekš šī klienta - + Please update to the latest server and restart the client. Lūdzu atjaunini uz jaunāko servera versiju un atkārtoti palaid klientu. @@ -2144,67 +2139,67 @@ Varētu būt problēma ar jūsu OpenSSL bibliotēkām. Sinhronizācijas darbība - + Could not read system exclude file Nevarēja nolasīt sistēmas izņēmumu datni. - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Jauna mape lielāka par %1 MB ir tikusi pievienota: %2. - + A folder from an external storage has been added. Mape no ārējās krātuves ir tikusi pievienota. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Lūgums doties uz iestatījumiem, lai atlasītu to, ja ir vēlme to lejupielādēt. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing Turpināt sinhronizāciju - + Stop syncing Pārtraukt sinhronizāciju - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2213,41 +2208,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2293,136 +2288,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se - + (backup) (dublējums) - + (backup %1) (dublējums %1) - + Undefined state. Nedefinēts stāvoklis. - + Waiting to start syncing. Gaida, lai sāktu sinhronizāciju. - + Preparing for sync. Sagatavojas sinhronizācijai. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. Notiek sinhronizācija. - + Sync finished with unresolved conflicts. Sinhronizācija pabeigta ar neatrisinātiem konfliktiem. - + Last sync was successful. Pēdējā sinhronizācija bija veiksmīga. - + Setup error. Iestatīšanas kļūda. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. Sinhronizācija ir apturēta. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sinhronizācija ir apturēta) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2446,156 +2441,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder - + Click this button to add a folder to synchronize. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. - + Fetching folder list from server … - + There are unresolved conflicts. Click for details. - + Virtual file support is enabled. - + Signed out - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 no %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 atlicis, %1 no %2, datne %3 no %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 no %2, datne %3 no %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … - + Preparing to sync … @@ -3571,63 +3566,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + + (experimental) - - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder - - + + (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3716,144 +3716,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Nepareizi norādīta adrese uz serveri. - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … - + OK - + failed. - + Could not create local folder %1 - + No remote folder specified! - + Error: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. - + Successfully connected to %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. - + Folder rename failed - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> @@ -3861,27 +3876,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account - + Skip folders configuration - + Cancel - + Enable experimental feature? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3892,12 +3907,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe @@ -5201,70 +5216,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 @@ -5324,6 +5344,34 @@ Server replied with error: %2 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5467,22 +5515,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel Atcelt @@ -6217,6 +6265,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts Risināt konfliktus + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6231,6 +6284,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_mk.ts b/translations/client_mk.ts index ce5a277e8..3ee5f79b9 100644 --- a/translations/client_mk.ts +++ b/translations/client_mk.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Откажи @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder @@ -651,179 +646,179 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. Нема конфигурирано сметка. - + Disable encryption Оневозможи енкрипција - + Display mnemonic - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning Предупредување - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Отвори папка - + Encrypt Енкриптирај - - + + Edit Ignored Files Измени ги датотеките што се игнорирани - - + + Create new folder Креирај нова папка - - + + Availability Достапност - + Choose what to sync Изберете што да се синхронизира - + Force sync now Прислино синхронизирај сега - + Restart sync Рестартирај синхронизација - + Resume sync Продолжи синхронизација - + Pause sync Паузирај синхронизација - + Remove folder sync connection Отстрани папка од синхронизација - + Disable virtual file support … Оневозможи поддршка за виртуални датотеки ... - + Enable virtual file support %1 … Овозможи поддршка за виртуални датотеки ... - + (experimental) (експериментално) - + Folder creation failed Неуспешно креирање на папка - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Неможе да се креира локална папка <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Потврди отстранување на папка за синхронизација - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Дали сте сигурни дека сакате да ја стопирате синхронизацијата на папката <i>%1</i>?</p><p><b>Забелешка:</b> Ова <b>нема</b> да избрише ниту една датотека.</p> - + Remove Folder Sync Connection Отстрани папка од синхронизација - + Disable virtual file support? Дали сакате да ја оневозможите поддршката за виртуални датотеки? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -832,162 +827,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support Оневозможи поддршка - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Синхронизацијата е стартувана - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Синхронизацијата е стартувана.<br/>Дали сакате да ја прекинете? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. Искористено %1 (%3%) од %2. Некој папки, вклучувајќи ги и мрежно монтираните или споделените папки, може да имаат различен лимит. - + %1 of %2 in use Искористено %1 од %2 - + Currently there is no storage usage information available. Моментално нема информации за искористениот простор. - + %1 in use Искористено %1 - + %1 as %2 %1 како %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Верзијата на серверот %1 е застарена и не е поддржана! Продолжете на сопствен ризик. - + Connected to %1. Поврзан со %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Серверот %1 е моментално недостапен. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Серверот %1 е моментално во мод за одржување. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Одјавен од %1. - + Connecting to %1 … Поврзување со %1 … - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Грешка во конфигурацијата на серверот: %1 во %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. Нема конфигурирано %1 врска. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Има папки кој не се синхронизирани бидејќи се премногу големи: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Има папки кој не се синхронизирани бидејќи тие се надворешни складишта: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Има папки кој не се синхронизирани бидејќи се премногу големи или се надворешни складишта: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption На оваа сметка е овозможена крај-до-крај енкрипција - + Set up encryption Постави енкрипција @@ -1649,12 +1644,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Обезбедените акредитиви не се коректни - + The configured server for this client is too old Серверот за овој клиент е премногу стар - + Please update to the latest server and restart the client. Ве молиме ажурирајте ја верзијата на серверот и рестатирајте го клиентот. @@ -2133,67 +2128,67 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Активности од синхронизација - + Could not read system exclude file - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Нова папка поголема од %1 MB е додадена: %2. - + A folder from an external storage has been added. Папка од надворешно складиште е додадена. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Одете во параметрите и изберете ја ако сакате да ја преземете. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Папката %1 е креирана но предходно беше исклучена од синхронизација. Податоците во неа нема да бидат синхронизирани. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Датотеката %1 е креирана но предходно беше исклучена од синхронизација. Таа нема да биде синхронизирана. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2202,41 +2197,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2282,136 +2277,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se - + (backup) (backup) - + (backup %1) (backup %1) - + Undefined state. Недефинирана состојба. - + Waiting to start syncing. Чекање за почеток на синхронизација. - + Preparing for sync. Подготовка за синхронизација. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. Синхронизацијата е стартувана. - + Sync finished with unresolved conflicts. Синхронизацијата заврши во нерешени конфликти. - + Last sync was successful. Последната синхронизација е успешна. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. Синхронизацијата е паузирана. - + %1 (Sync is paused) %1 (Синхронизацијата е паузирана) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2435,156 +2430,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Треба да бидете поврзани за да додадете папка - + Click this button to add a folder to synchronize. Кликнете на копчето за да додадете папка за синхронизација. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Грешка при вчитување на листата со папки од серверот. - + Fetching folder list from server … Преземање на листата со папки од серверот ... - + There are unresolved conflicts. Click for details. Има нерешени конфликти. Кликнете за детали. - + Virtual file support is enabled. Овозможиена е поддршка за виртуални датотеки. - + Signed out Одјавен - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" Проверка за промени на серверот "%1" - + Checking for changes in local "%1" Проверка за промени на системот "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 од %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Преостануваат неколку секунди, %1 од %2, датотеки %3 од %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Преостанато време %5, %1 од %2, датотека %3 од %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 од %2, датотека %3 од %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … Чекање на друга папка …Чекање на %n други папки … - + Preparing to sync … Подготовка за синхронизација ... @@ -3560,63 +3555,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + + (experimental) + (експериментално) - - (experimental) - (експериментално) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" Синхронизирај ја папката "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 слободен простор - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Локална синхронизирана папка - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Нема доволно простор во локалната папка! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3705,144 +3705,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Успешно поврзување со %1: %2 верзија %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Невалидна URL - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Неуспешно поврзување со %1 на %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Истече времето за поврзување на %1 во %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Обид за поврзување со %1 во %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Локалната папка %1 веќе постои, поставете ја за синхронизација.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Креирање на локална папка за синхронизација %1 … - + OK Добро - + failed. неуспешно. - + Could not create local folder %1 Неможе да се креира локалната папка %1 - + No remote folder specified! Нема избрано папка на серверот! - + Error: %1 Грешка: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 Креирање папка: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Папката %1 е успрешно креирана на серверот. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Папката %1 веќе постои на серверот. Поврзете се за да ја синхронизирате. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Креирањето на папката на серверот беше неуспешно бидејќи акредитивите се неточни!<br/>Вратете се назад и проверете ги вашите акредитиви.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Креирањето на папката на серверот беше неуспешно највероватно бидејќи акредитивите се неточни.</font><br/>Вратете се назад и проверете ги вашите акредитиви.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Креирање на папка %1 на серверот беше неуспешно со грешка <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. - + Successfully connected to %1! Успешно поврзување со %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Врската со %1 неможе да се воспостави. Пробајте покасно. - + Folder rename failed Неуспешно преименување на папка - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Локална папка за синхронизација %1 е успешно креирана!</b></font> @@ -3850,27 +3865,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Додади %1 сметка - + Skip folders configuration Прескокни конфигурација на папки - + Cancel Откажи - + Enable experimental feature? Овозможи експерименталена можност? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3881,12 +3896,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe Бидете безбедени @@ -5192,70 +5207,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 @@ -5315,6 +5335,34 @@ Server replied with error: %2 Продолжи ја синхронизацијата за сите + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5458,22 +5506,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Потврди отстранување на сметка - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните врската со сметката <i>%1</i>?</p><p><b>Забелешка:</b> Ова <b>нема</b> да избрише ниту една датотека.</p> - + Remove connection Отстрани врска - + Cancel Откажи @@ -6208,6 +6256,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts Решете конфликти + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6222,6 +6275,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_nb_NO.ts b/translations/client_nb_NO.ts index c96364747..1a5055691 100644 --- a/translations/client_nb_NO.ts +++ b/translations/client_nb_NO.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - Kast ut lokale kopier... - FileProviderSyncStatus @@ -580,8 +575,8 @@ Skal kontoen importeres? - - + + Cancel Avbryt @@ -637,13 +632,13 @@ Skal kontoen importeres? - + Do not encrypt folder Ikke krypter mappen - + Encrypt folder Krypter mappe @@ -653,182 +648,182 @@ Skal kontoen importeres? Ende-til-ende-kryptering - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Dette vil kryptere mappen din og alle filene i den. Disse filene vil ikke lenger være tilgjengelige uten din krypteringsminnenøkkel. <b>Denne prosessen kan ikke reverseres. Er du sikker på at du vil fortsette?</b> - + No account configured. Ingen konto konfigurert. - + Disable encryption Deaktiver kryptering - + Display mnemonic Vis mnemonic - + End-to-end encryption has been enabled for this account End-to-end-kryptering er aktivert for denne kontoen - + Warning Advarsel - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Vent til mappen synkroniseres før du prøver å kryptere den. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Mappen har et mindre synkroniseringsproblem. Kryptering av denne mappen vil være mulig når den har synkronisert vellykket - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Mappen har en synkroniseringsfeil. Kryptering av denne mappen vil være mulig når den har synkronisert vellykket - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? End-to-end-kryptering er ikke konfigurert på denne enheten. Når den er konfigurert, vil du kunne kryptere denne mappen. Vil du sette opp ende-til-ende-kryptering? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Du kan ikke kryptere en mappe med innhold, vennligst fjern filene. Vent på den nye synkroniseringen, og krypter den deretter. - + Encryption failed Kryptering feilet. - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Kunne ikke kryptere mappen fordi mappen ikke eksisterer lengre - - + + Open folder Åpne mappe - + Encrypt Krypter - - + + Edit Ignored Files Rediger ignorerte filer - - + + Create new folder Ny mappe - - + + Availability Tilgjengelighet - + Choose what to sync Velg hva som synkroniseres - + Force sync now Tving synkronisering nå - + Restart sync Synkroniser på ny - + Resume sync Fortsett synkronisering - + Pause sync Sett synkronisering på pause - + Remove folder sync connection Fjern tilkobling for synkronisering av mappe - + Disable virtual file support … Deaktiver støtte for virtuelle filer - + Enable virtual file support %1 … Aktiver støtte for virtuelle filer %1 … - + (experimental) (eksperimentell) - + Folder creation failed Oppretting av mappe feilet - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Kunne ikke opprette lokal mappe <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bekreft fjerning av tilkobling for synkronisering av mappe - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vil du virkelig stoppe synkronisering av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Merk:</b> Dette vil <b>ikke</b> slette noen filer.</p> - + Remove Folder Sync Connection Fjern tilkobling for mappe-synkronisering - + Disable virtual file support? Deaktiver støtte for virtuelle filer? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ Den eneste fordelen med å deaktivere støtte for virtuelle filer er at den sele Denne handlingen vil avbryte enhver synkronisering som kjører. - + Disable support Deaktiver support - + End-to-end encryption mnemonic End-to-end kryptering mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). For å beskytte din kryptografiske identitet, krypterer vi den med en mnemonikk med 12 ordbokord. Vennligst noter disse ned og oppbevar dem trygt. De vil være nødvendige for å legge til andre enheter på kontoen din (som mobiltelefonen eller den bærbare datamaskinen). - + Disable end-to-end encryption Deaktiver ende-til-ende-kryptering - + Disable end-to-end encryption for %1? Vil du deaktivere ende-til-ende-kryptering for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Fjerning av ende-til-ende-kryptering vil fjerne lokalt synkroniserte filer som er kryptert.<br>Krypterte filer forblir på serveren. - + Sync Running Synkroniserer... - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Synkronisering kjører.<br/>Vil du avbryte den? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) av %2 i bruk. Noen mapper, inkludert nettverkstilkoblede eller delte mapper, kan ha andre begrensninger. - + %1 of %2 in use %1 av %2 i bruk - + Currently there is no storage usage information available. Ingen informasjon om bruk av lagringsplass tilgjengelig for øyeblikket. - + %1 in use %1 i bruk - + %1 as %2 %1 som %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Tjenerversjon %1 er utdatert og ikke støttet! Fortsett på egen risiko! - + Connected to %1. Tilkoblet %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 er midlertidig utilgjengelig. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Server %1 er for øyeblikket i vedlikeholdsmodus. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. Server %1 blir for øyeblikket omdirigert, eller tilkoblingen din er bak en captive portal. - + Signed out from %1. Logget ut fra %1. - + Connecting to %1 … Kobler til %1 … - + Unable to connect to %1. Ikke i stand til å koble til %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Server konfigurasjons-feil: %1 ved %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. Ingen %1-forbindelse konfigurert. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Noen mapper ble ikke synkronisert fordi de er for store - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Noen mapper ble ikke synkronisert fordi de er eksterne lagringsplasser: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Noen mapper ble ikke synkronisert fordi de er for store eller de er eksterne lagringsplasser: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Det er mapper som har vokst i størrelse utover %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. Ende-til-ende-kryptering er aktivert på denne kontoen med en annen enhet.<br>Den kan aktiveres på denne enheten ved å angi mnemonikken din.<br>Dette vil aktivere synkronisering av eksisterende krypterte mapper. - + This account supports end-to-end encryption Denne kontoen støtter ende-til-ende kryptering - + Set up encryption Sett opp kryptering @@ -1659,12 +1654,12 @@ Denne handlingen vil avbryte enhver synkronisering som kjører. Oppgitt påloggingsinformasjon er feil - + The configured server for this client is too old Den konfigurerte serveren for denne klienten er for gammel - + Please update to the latest server and restart the client. Vennligst oppdatert til den nyeste serveren og start klienten på nytt. @@ -2144,67 +2139,67 @@ Dette kan være et problem med OpenSSL-bibliotekene dine. Synkroniseringsaktivitet - + Could not read system exclude file Klarte ikke å lese systemets ekskluderingsfil - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. En ny mappe større enn %1 MB er blitt lagt til: %2. - + A folder from an external storage has been added. En mappe fra et eksternt lager er blitt lagt til. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Gå til Innstillinger og velg den hvis du ønsker å laste den ned. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 En mappe har overskredet den angitte mappestørrelsesgrensen på %1MB: %2. %3 - + Keep syncing Fortsett å synkronisere - + Stop syncing Stopp synkroniseringen - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. Mappen %1 har overskredet den angitte mappestørrelsesgrensen på %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? Vil du slutte å synkronisere denne mappen? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Mappen %1 ble opprettet, men ble ekskludert fra synkronisering tidligere. Data inne i den vil ikke bli synkronisert. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Filen %1 ble opprettet, men ble ekskludert fra synkronisering tidligere. Det vil ikke bli synkronisert. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2217,41 +2212,41 @@ Dette betyr at synkroniseringsklienten kanskje ikke laster opp lokale endringer %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" Virtuell nedlasting av filen feilet med kode "%1", status "%2" og feilmelding "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? Fjerne alle filer? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2297,136 +2292,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se En gammel synkroniseringsjournal «%1» ble funnet, men kunne ikke fjernes. Sørg for at ingen applikasjoner bruker den for øyeblikket. - + (backup) (sikkerhetskopi) - + (backup %1) (sikkerhetskopi %1) - + Undefined state. Udefinert tilstand. - + Waiting to start syncing. Venter på å starte synkronisering. - + Preparing for sync. Forbereder synkronisering. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. Synkronisering kjører. - + Sync finished with unresolved conflicts. Synkronisering fullført med uløste konflikter. - + Last sync was successful. Siste synkronisering var vellykket. - + Setup error. Konfigurasjonsfeil. - + Sync request was cancelled. Synkroniseringsforespørsel ble kansellert. - + Sync is paused. Synkronisering er satt på pause. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synkronisering er satt på pause) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2450,156 +2445,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Du må være tilkoblet for å legge til en mappe - + Click this button to add a folder to synchronize. Klikk denne knappen for å legge til en mappe som skal synkroniseres. - + Could not decrypt! Kunne ikke dekryptere! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Feil ved innlasting av listen av mapper fra serveren. - + Fetching folder list from server … Henter mappeliste fra server … - + There are unresolved conflicts. Click for details. Det finnes uløste konflikter. Klikk for detaljer. - + Virtual file support is enabled. Støtte for virtuelle filer er aktivert. - + Signed out Logget ut - + Synchronizing virtual files in local folder Synkroniserer virtuelle filer i lokal mappe - + Synchronizing files in local folder Synkroniserer filer i lokal mappe - + Checking for changes in remote "%1" Ser etter endringer i fjernkontrollen "% 1" - + Checking for changes in local "%1" Ser etter endringer i lokale «%1» - + Syncing local and remote changes Synkroniserer lokale og eksterne endringer - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Nedlasting %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Opplasting %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 av %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Noen få sekunder igjen, %1 av %2, fil %3 av %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 igjen, %1 av %2, fil %3 av %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 av %2, fil %3 av %4 - + File %1 of %2 Fil %1 av %2 - + About to start syncing I ferd med å starte synkroniseringen - + Waiting for %n other folder(s) … Venter på %n annen(e) mappe(r) …Venter på %n annen(e) mappe(r) … - + Preparing to sync … Forbereder synkronisering … @@ -3578,63 +3573,68 @@ Merk at bruk av alle kommandolinjealternativer for logging vil overstyre denne i - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Bruk &virtuelle filer i stedet for å laste ned innhold umiddelbart %1 + + (experimental) + (eksperimentell) - - (experimental) - (eksperimentell) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Bruk &virtuelle filer i stedet for å laste ned innhold umiddelbart %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Virtuelle filer støttes ikke for Windows-partisjonsrøtter som lokal mappe. Velg en gyldig undermappe under stasjonsbokstav. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 mappen «%2» er synkronisert med den lokale mappen «%3» - + Sync the folder "%1" Synkroniser mappen «% 1» - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Advarsel: Den lokale mappen er ikke tom. Velg en oppløsning! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 ledig plass - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Lokal synkroniseringsmappe - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Det er ikke nok ledig plass i den lokale mappen! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3723,144 +3723,159 @@ Merk at bruk av alle kommandolinjealternativer for logging vil overstyre denne i OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Vellykket oppkobling mot %1: %2 versjon %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Ugyldig URL - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Klarte ikke å koble til %1 på %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Tidsavbrudd ved oppkobling mot %1 på %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Prøver å koble til %1 på %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. Den autentiserte forespørselen til serveren ble omdirigert til "%1". URL-en er dårlig, serveren er feilkonfigurert. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Tilgang forbudt av serveren. For å sjekke om du har gyldig tilgang, <a href="%1">klikk her</a> for å aksessere tjenesten med nettleseren din. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Det var et ugyldig svar på en autentisert WebDAV-forespørsel - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Lokal synkroniseringsmappe %1 finnes allerede. Setter den opp for synkronisering.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Oppretter lokal synkroniseringsmappe % 1 … - + OK OK - + failed. feilet. - + Could not create local folder %1 Klarte ikke å opprette lokal mappe %1 - + No remote folder specified! Ingen ekstern mappe spesifisert! - + Error: %1 Feil: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 oppretter mappe på Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Ekstern mappe %1 ble opprettet. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Ekstern mappe %1 finnes allerede. Kobler den til for synkronisering. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Oppretting av mappe resulterte i HTTP-feilkode %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Oppretting av ekstern mappe feilet fordi påloggingsinformasjonen er feil!<br/>Gå tilbake og sjekk brukernavnet og passordet ditt.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Oppretting av ekstern mappe feilet, sannsynligvis fordi oppgitt påloggingsinformasjon er feil.</font><br/>Vennligst gå tilbake og sjekk ditt brukernavn og passord.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Oppretting av ekstern mappe %1 feilet med feil <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. En synkroniseringsforbindelse fra %1 til ekstern mappe %2 ble satt opp. - + Successfully connected to %1! Forbindelse til %1 opprettet! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Klarte ikke å etablere forbindelse til %1. Sjekk igjen. - + Folder rename failed Omdøping av mappe feilet - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Kan ikke fjerne og sikkerhetskopiere mappen fordi mappen eller en fil i den er åpen i et annet program. Lukk mappen eller filen og trykk prøv på nytt eller avbryt oppsettet. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Oppretting av lokal synkroniseringsmappe %1 vellykket!</b></font> @@ -3868,27 +3883,27 @@ Merk at bruk av alle kommandolinjealternativer for logging vil overstyre denne i OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Legg til %1 konto - + Skip folders configuration Hopp over mappekonfigurasjon - + Cancel Avbryt - + Enable experimental feature? Vil du aktivere eksperimentell funksjon? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3905,12 +3920,12 @@ Bytte til denne modusen vil avbryte all synkronisering som kjøres. Dette er en ny, eksperimentell modus. Hvis du bestemmer deg for å bruke den, vennligst rapporter eventuelle problemer som dukker opp. - + Enable experimental placeholder mode Aktiver eksperimentell plassholdermodus - + Stay safe Hold deg trygg @@ -5218,70 +5233,75 @@ Server svarte med feil: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Frakoblet - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Alt synkronisert! - + Some files couldn't be synced! Noen filer kunne ikke synkroniseres! - + See below for errors Se nedenfor for feil - + Checking folder changes Kontrollerer mappeendringer - + Syncing changes Synkroniserer endringer - + Sync paused Synkronisering er satt på pause - + Some files could not be synced! Noen filer kunne ikke synkroniseres! - + See below for warnings Se nedenfor for advarsler - + Syncing Synkroniserer - + %1 of %2 · %3 left %1 av %2 · %3 igjen - + %1 of %2 %1 av %2 - + Syncing file %1 of %2 Synkroniserer fil %1 av %2 @@ -5341,6 +5361,34 @@ Server svarte med feil: %2 Gjenoppta synkronisering for alle + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5484,22 +5532,22 @@ Server svarte med feil: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Bekreft fjerning av konto - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vil du virkelig fjerne tilkoblingen til kontoen <i>%1</i>?</p><p><b>Merk:</b> Dette vil <b>ikke</b> slette alle filer.</p> - + Remove connection Fjern tilkobling - + Cancel Avbryt @@ -6234,6 +6282,11 @@ Server svarte med feil: %2 Resolve conflicts Løs konflikter + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6248,6 +6301,24 @@ Server svarte med feil: %2 Send svar på chatmelding + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts index 611f24550..ad8c9c460 100644 --- a/translations/client_nl.ts +++ b/translations/client_nl.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - Verwijder lokale kopieën... - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Annuleren @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder Map niet versleutelen - + Encrypt folder Versleutel map @@ -651,181 +646,181 @@ Should the account be imported? Begin-tot-eind versleuteling - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Dit versleutelt je map en alle bestanden in de map. Deze bestanden zijn niet langer toegankelijk zonder je geheugensteunsleutel. <b>Deze actie is onomkeerbaar. Weet je het zeker?</b> - + No account configured. Geen account ingesteld. - + Disable encryption Encryptie deactiveren - + Display mnemonic Geheugensteun weergeven - + End-to-end encryption has been enabled for this account Begin-tot-eind versleuteling is ingeschakeld voor dit account - + Warning Waarschuwing - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Wacht tot de map gesynchroniseerd is alvorens deze te versleutelen. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully De map heeft een klein synchronisatieprobleem. Versleuteling van de map is mogelijk als de synchronisatie gelukt is. - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully De map heeft een synchronisatiefout. Versleuteling van de map is mogelijk als de synchronisatie gelukt is. - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? Begin-tot-eind versleuteling is niet ingesteld op dit apparaat. Als dit ingesteld is kan je deze map versleutelen. Wil je begin-tot-eind versleuteling instellen? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Je kunt een map met inhoud niet versleutelen, verwijder de bestanden. Wacht op de nieuwe synchronisatie en versleutel ze vervolgens. - + Encryption failed Versleuteling mislukt - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Kon map niet versleutelen omdat de map niet meer bestaat - - + + Open folder Map openen - + Encrypt Versleutelen - - + + Edit Ignored Files Genegeerde bestanden bewerken - - + + Create new folder Maak nieuwe map aan - - + + Availability Beschikbaarheid - + Choose what to sync Kies wat je wilt synchroniseren - + Force sync now Synchronisatie nu forceren - + Restart sync Synchronisatie herstarten - + Resume sync Synchronisatie hervatten - + Pause sync Synchronisatie pauzeren - + Remove folder sync connection Verwijder verbinding voor mapsynchronisatie - + Disable virtual file support … Ondersteuning voor virtuele bestanden uitschakelen... - + Enable virtual file support %1 … Virtuele bestandsondersteuning inschakelen %1... - + (experimental) (experimenteel) - + Folder creation failed Map maken mislukt - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Kan lokale map <i>%1</i> niet maken.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bevestig het verwijderen van de verbinding voor mapsynchronisatie - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Weet je zeker dat je het synchroniseren van map <i>%1</i> wilt stoppen?</p><p><b>Opmerking:</b> Dit zal <b>geen</b> bestanden verwijderen.</p> - + Remove Folder Sync Connection Verwijder verbinding voor mapsynchronisatie - + Disable virtual file support? Ondersteuning voor virtuele bestanden uitschakelen? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -838,162 +833,162 @@ Het enige voordeel van het uitschakelen van ondersteuning voor virtuele bestande Dit zal alle synchronisaties, die op dit moment bezig zijn, afbreken. - + Disable support Ondersteuning uitschakelen - + End-to-end encryption mnemonic Geheugensteun voor begin-tot-eind versleuteling - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Om je cryptografische identiteit te beschermen, versleutelen we die met een geheugensteun van 12 woordenboekwoorden. Schrijf deze op en bewaar ze op een veilige plek. Ze zijn nodig om nieuwe apparaten aan je account toe te voegen (zoals je smartphone of laptop). - + Disable end-to-end encryption Begin-tot-eind versleuteling uitzetten - + Disable end-to-end encryption for %1? Begin-tot-eind versleuteling uitzetten voor %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Verwijderen van begin-tot-eind versleuteling zal de lokale gesynchroniseerde bestanden verwijderen die versleuteld zijn.<br>Versleutelde bestanden blijven aanwezig op de server. - + Sync Running Bezig met synchroniseren - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Bezig met synchroniseren.<br/>Wil je stoppen met synchroniseren? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) van %2 in gebruik. Sommige mappen, inclusief netwerkmappen en gedeelde mappen, kunnen andere limieten hebben. - + %1 of %2 in use %1 van %2 in gebruik - + Currently there is no storage usage information available. Er is nu geen informatie over het gebruik van de opslagruimte beschikbaar. - + %1 in use %1 in gebruik - + %1 as %2 %1 als %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. De serverversie %1 wordt niet ondersteund! Verdergaan is op eigen risico. - + Connected to %1. Verbonden met %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 is tijdelijk niet beschikbaar. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Server %1 is momenteel in onderhoudsmodus. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. Server %1 wordt momenteel doorgestuurd of je verbinding zit achter een 'captive portal'. - + Signed out from %1. Uitgelogd van %1. - + Connecting to %1 … Verbinden met %1 ... - + Unable to connect to %1. Kan niet verbinden met %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Serverconfiguratiefout: %1 op %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. Geen %1 connectie geconfigureerd. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Er zijn mappen die niet gesynchroniseerd zijn, omdat ze te groot zijn: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Er zijn mappen die niet gesynchroniseerd zijn, omdat ze op externe opslag staan: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Er zijn mappen die niet gesynchroniseerd zijn, omdat ze te groot zijn of op externe opslag staan: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Er zijn bestanden die groter zijn geworden dan %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. Begin-tot-eind versleuteling is ingesteld voor dit account op een ander apparaat.<br>Het kan aangezet worden op dit apparaat door je geheugensteun in te voeren.<br>Dit activeert de synchronisatie van bestaande, versleutelde mappen. - + This account supports end-to-end encryption Dit account ondersteunt end-to-end-versleuteling - + Set up encryption Versleuteling instellen @@ -1656,12 +1651,12 @@ Dit zal alle synchronisaties, die op dit moment bezig zijn, afbreken.De verstrekte inloggegevens zijn niet juist - + The configured server for this client is too old De voor dit programma ingestelde server is te oud - + Please update to the latest server and restart the client. Werk de server bij naar de nieuwste versie en herstart het programma. @@ -2141,68 +2136,68 @@ Dit kan een probleem zijn met je OpenSSL-bibliotheken. Synchronisatie-activiteit - + Could not read system exclude file Kon het systeem-uitsluitingsbestand niet lezen - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Er is een nieuwe map groter dan %1 MB toegevoegd: %2. - + A folder from an external storage has been added. Er is een map op externe opslag toegevoegd. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Ga naar de instellingen om het te selecteren als u deze wilt downloaden. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 Een map is groter geworden dan de ingestelde limiet van %1MB: %2. %3 - + Keep syncing Doorgaan met synchronisatie - + Stop syncing Stop synchronisatie - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. De map %1 is groter geworden dan de ingestelde limiet van %2MB - + Would you like to stop syncing this folder? Wil je stoppen met het synchroniseren van deze map? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Map %1 is gecreëerd, maar eerder uitgesloten van synchronisatie. Bestanden erin worden niet gesynchroniseerd. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Bestand %1 is gecreëerd, maar eerder uitgesloten van synchronisatie. Het wordt niet gesynchroniseerd. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2215,41 +2210,41 @@ Dit betekent dat de synchronisatieclient misschien niet meteen lokale wijziginge %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? Alle bestanden verwijderen? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2295,136 +2290,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se Een oud synchronisatieverslag "%1" is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt. - + (backup) (backup) - + (backup %1) (backup %1) - + Undefined state. Ongedefinieerde status. - + Waiting to start syncing. In afwachting van synchronisatie. - + Preparing for sync. Synchronisatie wordt voorbereid - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. Bezig met synchroniseren. - + Sync finished with unresolved conflicts. Synchronisatie beëindigd met niet opgeloste conflicten. - + Last sync was successful. Laatste synchronisatie was geslaagd. - + Setup error. Installatiefout. - + Sync request was cancelled. Synchronisatieaanvraag werd geannuleerd. - + Sync is paused. Synchronisatie gepauzeerd. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synchronisatie onderbroken) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2448,157 +2443,157 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder U moet verbonden zijn om een map toe te voegen - + Click this button to add a folder to synchronize. Klik op deze knop om een te synchroniseren map toe te voegen. - + Could not decrypt! Kon niet ontsleutelen! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Fout bij ophalen mappenlijst van de server. - + Fetching folder list from server … Mappenlijst ophalen van de server ... - + There are unresolved conflicts. Click for details. Er zijn nog niet-opgehelderde conflicten. Klik voor details. - + Virtual file support is enabled. Virtuele bestandsondersteuning is ingeschakeld. - + Signed out Afgemeld - + Synchronizing virtual files in local folder Synchroniseren virtuele bestanden in lokale map - + Synchronizing files in local folder Synchroniseren bestanden in lokale map - + Checking for changes in remote "%1" Controleren op wijzigingen in externe "%1" - + Checking for changes in local "%1" Controleren op wijzigingen in lokale "%1" - + Syncing local and remote changes Synchroniseren lokale en remote aanpassingen - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 ... - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Download %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Upload %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 van %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Een paar seconden over, %1 van %2, bestand %3 van %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 over, %1 van %2, bestand %3 van %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 van %2, bestand %3 van %4 - + File %1 of %2 Bestand %1 van %2 - + About to start syncing In afwachting van synchronisatie - + Waiting for %n other folder(s) … Wacht op %n andere map ...Wacht op %n andere mappen ... - + Preparing to sync … Voorbereiden synchronisatie ... @@ -3577,63 +3572,68 @@ Merk op dat het gebruik van logging-opdrachtregel opties deze instelling zal ove - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Gebruik &virtuele bestanden in plaats van direct downloaden content%1 + + (experimental) + (experimenteel) - - (experimental) - (experimenteel) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Gebruik &virtuele bestanden in plaats van direct downloaden content%1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Virtuele bestanden worden niet ondersteund voor Windows-partitie-hoofdmappen als lokale map. Kies een geldige submap onder de stationsletter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 map "%2" is gesynchroniseerd naar de lokale map "%3" - + Sync the folder "%1" Synchroniseer de map "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Waarschuwing: De lokale map is niet leeg. Maak een keuze! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 vrije ruimte - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Lokale synchronisatiemap - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Er is niet genoeg ruimte beschikbaar in de lokale map! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3722,144 +3722,159 @@ Merk op dat het gebruik van logging-opdrachtregel opties deze instelling zal ove OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Succesvol verbonden met %1: %2 versie %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Ongeldige URL - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Kon geen verbinding maken met %1 op %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Time-out bij verbinden met %1 op %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Probeer te verbinden met %1 om %2 ... - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. De geauthentiseerde aanvraag voor de server werd omgeleid naar "%1". De URL is onjuist, de server is verkeerd geconfigureerd. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Toegang door server verboden. Om te verifiëren dat je toegang mag hebben, <a href="%1">klik hier</a> om met je browser toegang tot de service te krijgen. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Er is een ongeldig antwoord ontvangen op een geauthenticeerde WebDAV opvraging - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Lokale synchronisatie map %1 bestaat al, deze wordt ingesteld voor synchronisatie.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Creëren lokale synchronisatie map %1 ... - + OK OK - + failed. mislukt. - + Could not create local folder %1 Kan lokale map %1 niet aanmaken - + No remote folder specified! Geen externe map opgegeven! - + Error: %1 Fout: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 aanmaken map op Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Externe map %1 succesvol gecreëerd. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. De externe map %1 bestaat al. Verbinden voor synchroniseren. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Het aanmaken van de map resulteerde in HTTP foutcode %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Het aanmaken van de externe map is mislukt, waarschijnlijk omdat je inloggegevens fout waren.<br/>Ga terug en controleer je inloggegevens.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Het aanmaken van de externe map is mislukt, waarschijnlijk omdat je inloggegevens fout waren.</font><br/>ga terug en controleer je inloggevens.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Aanmaken van externe map %1 mislukt met fout <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Er is een synchronisatie verbinding van %1 naar externe map %2 opgezet. - + Successfully connected to %1! Succesvol verbonden met %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Er kan geen verbinding worden gemaakt met %1. Probeer het nog eens. - + Folder rename failed Hernoemen map mislukt - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Kan de map niet verwijderen en back-uppen, omdat de map of een bestand daarin, geopend is in een ander programma. Sluit de map of het bestand en drup op Opnieuw of annuleer de installatie. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Lokale synch map %1 is succesvol aangemaakt!</b></font> @@ -3867,27 +3882,27 @@ Merk op dat het gebruik van logging-opdrachtregel opties deze instelling zal ove OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Toevoegen %1 account - + Skip folders configuration Sla configuratie van mappen over - + Cancel Annuleren - + Enable experimental feature? Inschakelen experimentele functies? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3904,12 +3919,12 @@ Als je naar deze modus overschakelt, wordt elke momenteel lopende synchronisatie Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen we je om eventuele problemen te melden. - + Enable experimental placeholder mode Inschakelen experimentele aanduider modus - + Stay safe Blijf veilig @@ -5217,70 +5232,75 @@ Server antwoordde met fout: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Alles gesynchroniseerd! - + Some files couldn't be synced! Sommige bestanden konden niet gesynchroniseerd worden! - + See below for errors Zie hieronder voor fouten - + Checking folder changes Controleren op wijzigingen map - + Syncing changes Synchroniseren wijzigingen - + Sync paused Synchronisatie gepauzeerd - + Some files could not be synced! Sommige bestanden konden niet gesynchroniseerd worden! - + See below for warnings Zie hieronder voor waarschuwingen - + Syncing Synchroniseren - + %1 of %2 · %3 left %1 van %2 · %3 resterend - + %1 of %2 %1 van %2 - + Syncing file %1 of %2 Bestand %1 van %2 synchroniseren @@ -5340,6 +5360,34 @@ Server antwoordde met fout: %2 Vervolg sync voor iedereen + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5483,22 +5531,22 @@ Server antwoordde met fout: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Bevestig verwijderen account - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Wilt je echt de verbinding met het account <i>%1</i> verbreken?</p><p><b>Let op:</b> Hierdoor verwijder je <b>geen</b> bestanden.</p> - + Remove connection Verwijderen verbinding - + Cancel Annuleren @@ -6233,6 +6281,11 @@ Server antwoordde met fout: %2 Resolve conflicts Los conflicten op + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6247,6 +6300,24 @@ Server antwoordde met fout: %2 Stuur antwoord op chatbericht + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_oc.ts b/translations/client_oc.ts index 51c383421..16d83fd0d 100644 --- a/translations/client_oc.ts +++ b/translations/client_oc.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Anullar @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder Chifrar lo dossièr @@ -651,179 +646,179 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. Cap de compte pas configurat. - + Disable encryption - + Display mnemonic - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning Atencion - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed Fracàs del chiframent - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Dobrir lo dossièr - + Encrypt Chifrar - - + + Edit Ignored Files Modificar los fichièrs ignorats - - + + Create new folder Crear un dossièr novèl - - + + Availability Disponibilitat - + Choose what to sync Causir qué sincronizar - + Force sync now Forçar la sincronizacion ara - + Restart sync Tornar sincronizar - + Resume sync Reprendre la sincro. - + Pause sync Suspendre la sincro. - + Remove folder sync connection Suprimir la sincro. del dossièr - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) (experimental) - + Folder creation failed Creacion del dossièr pas reüssida - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Creacion impossibla del dossièr local <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove Folder Sync Connection - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -832,162 +827,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Execucion de la sincro. - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) sus %2 utilizat. D’unes dossièrs, coma los dossièrs montats sul ret o partejats, pòdon possedir diferents limits. - + %1 of %2 in use %1 sus %2 en utilizacion - + Currently there is no storage usage information available. Per ara i a pas cap d’informacion sus l’utilizacion de l’espaci d’emmaganizatge. - + %1 in use %1 es utilizat - + %1 as %2 %1 coma %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Connectat a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Lo servidor %1 es temporàriament indisponible. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Lo servidor %1 es actualament en mòde mantenença. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Desconnexion de %1. - + Connecting to %1 … Connexion a %1… - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Error de configuracion servidor : %1 a %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. Cap de connexion %1 configurat. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption Aqueste compte es compatible amb lo chiframent del cap a la fin - + Set up encryption @@ -1647,12 +1642,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Los identificants fornits son pas corrèctes - + The configured server for this client is too old Lo servidor configurat per aqueste client es tròp vièlh - + Please update to the latest server and restart the client. Mercés de metre a nivèl al darrièr servidor e reaviatz lo client. @@ -2131,65 +2126,65 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Activitat de la sincro. - + Could not read system exclude file - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. - + A folder from an external storage has been added. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2198,41 +2193,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2278,136 +2273,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se - + (backup) (salvagarda) - + (backup %1) (salvagarda %1) - + Undefined state. - + Waiting to start syncing. En espèra del començament de la sincronizacion. - + Preparing for sync. Preparacion per sincronizar. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. Sincronizacion en cors. - + Sync finished with unresolved conflicts. - + Last sync was successful. La darrièra sincronizacion a capitat. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. La sincronizacion es suspenduda. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sincro. en pausa) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2431,156 +2426,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Devètz èsser connectat per apondre un dossièr - + Click this button to add a folder to synchronize. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. - + Fetching folder list from server … - + There are unresolved conflicts. Click for details. I a de conflictes pas resolguts. Clicatz pels detalhs. - + Virtual file support is enabled. - + Signed out Desconnectat - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" Verificacion de las modificacions distantas dins « %1 » - + Checking for changes in local "%1" Verificacion de las modificacions localas dins « %1 » - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 sus %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 demòran %5, %1 de %2, %3 fichièrs de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 sus %2, fichièr %3 sus %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … - + Preparing to sync … Preparacion de la sincro.… @@ -3552,63 +3547,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + + (experimental) + (experimental) - - (experimental) - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 espaci liure - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3697,144 +3697,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL invalida - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … - + OK D’acòrdi - + failed. - + Could not create local folder %1 Impossible de crear lo dossièr local « %s » - + No remote folder specified! - + Error: %1 Error : %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. - + Successfully connected to %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. - + Folder rename failed - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> @@ -3842,27 +3857,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Apondre compte %1 - + Skip folders configuration Passar la configuracion dels dossièrs - + Cancel - + Enable experimental feature? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3873,12 +3888,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe Demoratz en seguretat @@ -5184,70 +5199,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Fòra linha - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Tot es sincronizat ! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused Sincro. en pausa - + Some files could not be synced! Se podiá pas sincronizar d’unes fichièrs ! - + See below for warnings - + Syncing Sincronizacion - + %1 of %2 · %3 left %1 de %2 · %3 restants - + %1 of %2 %1 de %2 - + Syncing file %1 of %2 Sincronizacion del fichièr %1 de %2 @@ -5307,6 +5327,34 @@ Server replied with error: %2 Reprendre la sincro. per totes + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5450,22 +5498,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Confirmatz la supression del compte - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Suprimir la connexion - + Cancel Anullar @@ -6200,6 +6248,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6214,6 +6267,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts index f6e6114cb..8353ad766 100644 --- a/translations/client_pl.ts +++ b/translations/client_pl.ts @@ -381,11 +381,6 @@ Evict local copies … - - - - - Evict local copies... Usuń lokalne kopie… @@ -580,8 +575,8 @@ Czy importować konto? - - + + Cancel Anuluj @@ -637,13 +632,13 @@ Czy importować konto? - + Do not encrypt folder Nie szyfruj katalogu - + Encrypt folder Zaszyfruj katalog @@ -653,182 +648,182 @@ Czy importować konto? Szyfrowanie End-to-End - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Spowoduje to zaszyfrowanie Twojego katalogu i wszystkich znajdujących się w nim plików. Te pliki nie będą już dostępne bez klucza mnemonicznego szyfrowania. <b>Proces ten nie jest odwracalny. Na pewno chcesz kontynuować?</b> - + No account configured. Brak skonfigurowanych kont. - + Disable encryption Wyłącz szyfrowanie - + Display mnemonic Wyświetl mnemonik - + End-to-end encryption has been enabled for this account Na tym koncie włączono szyfrowanie typu end-to-end - + Warning Ostrzeżenie - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Poczekaj na synchronizację katalogu, zanim spróbujesz go zaszyfrować. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Katalog ma niewielki problem z synchronizacją. Szyfrowanie tego katalogu będzie możliwe po pomyślnej synchronizacji - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Katalog zawiera błąd synchronizacji. Szyfrowanie tego katalogu będzie możliwe po pomyślnej synchronizacji - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? Szyfrowanie end-to-end nie jest skonfigurowane na tym urządzeniu. Po skonfigurowaniu będziesz mógł zaszyfrować ten katalog. Czy chcesz skonfigurować szyfrowanie end-to-end? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Nie można zaszyfrować katalogu z zawartością, usuń pliki. Poczekaj na nową synchronizację, a następnie ją zaszyfruj. - + Encryption failed Szyfrowanie nie powiodło się - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Nie można zaszyfrować katalogu, ponieważ katalog już nie istnieje - - + + Open folder Otwórz katalog - + Encrypt Szyfruj - - + + Edit Ignored Files Edytuj pliki ignorowane - - + + Create new folder Utwórz nowy katalog - - + + Availability Dostępność - + Choose what to sync Wybierz co synchronizować - + Force sync now Zsynchronizuj teraz - + Restart sync Uruchom ponownie synchronizację - + Resume sync Wznów synchronizację - + Pause sync Wstrzymaj synchronizację - + Remove folder sync connection Usuń katalog synchronizacji - + Disable virtual file support … Wyłącz obsługę plików wirtualnych… - + Enable virtual file support %1 … Włącz obsługę plików wirtualnych %1… - + (experimental) (eksperymentalne) - + Folder creation failed Utworzenie katalogu nie powiodło się - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Nie można utworzyć katalogu lokalnego <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Potwierdź usunięcie katalogu synchronizacji - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Czy na pewno chcesz zatrzymać synchronizację katalogu <i>%1</i>?</p><p><b>Uwaga:</b> Ta operacja <b>nie</b> usunie żadnych plików.</p> - + Remove Folder Sync Connection Usuń katalog synchronizacji - + Disable virtual file support? Wyłączyć obsługę plików wirtualnych? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ Jedyną zaletą wyłączenia obsługi plików wirtualnych jest to, że funkcja s Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji. - + Disable support Wyłącz wsparcie - + End-to-end encryption mnemonic Mnemonik szyfrowania end-to-end - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Aby chronić Twoją tożsamość kryptograficzną, szyfrujemy ją za pomocą mnemonika z 12 słów słownikowych. Hasło zachowaj w bezpiecznym miejscu. Będzie ono potrzebne do dodania innych urządzeń do Twojego konta (takich jak telefon komórkowy lub laptop). - + Disable end-to-end encryption Wyłącz szyfrowanie end-to-end - + Disable end-to-end encryption for %1? Wyłączyć szyfrowanie end-to-end dla %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Usunięcie szyfrowania end-to-end spowoduje usunięcie plików zsynchronizowanych lokalnie, które są zaszyfrowane.<br>Zaszyfrowane pliki pozostaną na serwerze. - + Sync Running Synchronizacja uruchomiona - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Operacja synchronizacji jest uruchomiona.<br/>Czy chcesz ją zakończyć? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) z %2 w użyciu. Niektóre katalogi, w tym zamontowane lub udostępnione katalogi w sieci, mogą mieć różne ograniczenia. - + %1 of %2 in use Wykorzystane: %1 z %2 - + Currently there is no storage usage information available. Obecnie nie ma dostępnych informacji o wykorzystaniu pamięci. - + %1 in use Wykorzystane: %1 - + %1 as %2 %1 jako %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Wersja serwera %1 nie jest już obsługiwana! Kontynuujesz na własne ryzyko. - + Connected to %1. Połączono z %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Serwer %1 jest tymczasowo niedostępny. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Serwer %1 jest obecnie w trybie konserwacji. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. Serwer %1 jest obecnie przekierowywany lub połączenie znajduje się za portalem przechwytującym. - + Signed out from %1. Wylogowano z %1. - + Connecting to %1 … Łączenie do %1… - + Unable to connect to %1. Nie można połączyć się z %@ - + Server configuration error: %1 at %2. Błąd konfiguracji serwera: %1 w %2. - - You need to accept the terms of service - Musisz zaakceptować warunki korzystania z usługi + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. Nie skonfigurowano połączenia %1. - + Migrate certificate to a new one Migracja certyfikatu do nowego - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Katalogi te nie zostały zsynchronizowane ponieważ są zbyt duże: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Katalogi te nie zostały zsynchronizowane, ponieważ znajdują się w magazynach zewnętrznych: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Katalogi te nie zostały zsynchronizowane, ponieważ są zbyt duże lub znajdują się w magazynach zewnętrznych: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Istnieją katalogi, których rozmiar przekracza %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. Szyfrowanie end-to-end zostało włączone na tym koncie z innym urządzeniu.<br>Można je włączyć na tym urządzeniu, wprowadzając swój mnemonik.<br>Umożliwi to synchronizację istniejących zaszyfrowanych katalogów. - + This account supports end-to-end encryption To konto obsługuje szyfrowanie end-to-end - + Set up encryption Włącz szyfrowanie @@ -1659,12 +1654,12 @@ Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji.Podane poświadczenia są nieprawidłowe - + The configured server for this client is too old Konfigurowany serwer dla tego klienta jest za stary - + Please update to the latest server and restart the client. Zaktualizuj serwer do najnowszej wersji i zrestartuj klienta. @@ -2144,68 +2139,68 @@ Może to być problem z bibliotekami OpenSSL. Synchronizuj aktywność - + Could not read system exclude file Nie można odczytać systemowego pliku wykluczeń - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Dodano nowy katalog większy niż %1 MB: %2. - + A folder from an external storage has been added. Dodano katalog z magazynu zewnętrznego. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Przejdź do ustawień, aby go wybrać do pobrania. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 Katalog przekroczył ustawiony limit rozmiaru katalogu wynoszący %1MB: %2. %3 - + Keep syncing Kontynuuj synchronizację - + Stop syncing Zatrzymaj synchronizację - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. Katalog %1 przekroczył ustawiony limit rozmiaru katalogu wynoszący %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? Czy chcesz zatrzymać synchronizację tego katalogu? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Katalog %1 został utworzony, ale wcześniej został wykluczony z synchronizacji. Dane w nim zawarte nie zostaną zsynchronizowane. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Plik %1 został utworzony, ale wcześniej został wykluczony z synchronizacji. Nie zostanie on zsynchronizowany. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2218,12 +2213,12 @@ Oznacza to, że klient synchronizacji może nie przesyłać natychmiast zmian lo %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" Pobieranie pliku wirtualnego nie powiodło się z powodu kodu "%1", status "%2" i komunikatu o błędzie "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2232,7 +2227,7 @@ Potwierdź, czy chcesz kontynuować usuwanie. Alternatywnie możesz przywrócić wszystkie usunięte pliki, przesyłając je z katalogu '%1' na serwer. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2241,22 +2236,22 @@ Potwierdź, czy chcesz kontynuować usuwanie. Alternatywnie możesz przywrócić wszystkie usunięte pliki, pobierając je z serwera. - + Remove all files? Usunąć wszystkie pliki? - + Proceed with Deletion Kontynuuj usuwanie - + Restore Files to Server Przywróć pliki na serwer - + Restore Files from Server Przywróć pliki z serwera @@ -2302,136 +2297,136 @@ Alternatywnie możesz przywrócić wszystkie usunięte pliki, pobierając je z s Znaleziono stary dziennik synchronizacji "%1", ale nie można go usunąć. Upewnij się, że żadna aplikacja go nie używa. - + (backup) (kopia zapasowa) - + (backup %1) (kopia zapasowa %1) - + Undefined state. Stan niezdefiniowany. - + Waiting to start syncing. Oczekiwanie na rozpoczęcie synchronizacji. - + Preparing for sync. Przygotowanie do synchronizacji. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Synchronizacja %1 z %2 (pozostało kilka sekund) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Synchronizacja %1 z %2 (pozostało %3) - + Syncing %1 of %2 Synchronizacja %1 z %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) Synchronizacja %1 (pozostało kilka sekund) - + Syncing %1 (%2 left) Synchronizacja %1 (pozostało %2) - + Syncing %1 Synchronizacja %1 - + Sync is running. Synchronizacja jest uruchomiona. - + Sync finished with unresolved conflicts. Synchronizacja zakończona z nierozwiązanymi konfliktami. - + Last sync was successful. Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem. - + Setup error. Błąd ustawień. - + Sync request was cancelled. Żądanie o synchronizację zostało anulowane. - + Sync is paused. Synchronizacja wstrzymana. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synchronizacja wstrzymana) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. Proszę wybrać inną lokalizację. Wybrany katalog jest nieprawidłowy. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. Proszę wybrać inną lokalizację. %1 jest już używany jako katalog synchronizacji. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. Proszę wybrać inną lokalizację. Ścieżka %1 nie istnieje. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. Proszę wybrać inną lokalizację. Ścieżka %1 nie jest katalogiem. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location Proszę wybrać inną lokalizację. Nie masz wystarczających uprawnień, aby zapisać do %1. - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. Proszę wybrać inną lokalizację. %1 znajduje się już w katalogu używanym jako katalog synchronizacji. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url Proszę wybrać inną lokalizację. %1 jest już używany jako katalog synchronizacji dla %2. - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2458,156 +2453,156 @@ Dla zaawansowanych użytkowników: ten problem może być związany z wieloma pl OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Musisz być połączony, aby dodać katalog - + Click this button to add a folder to synchronize. Kliknij ten przycisk, aby dodać katalog do synchronizacji. - + Could not decrypt! Nie można odszyfrować! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Wystąpił błąd podczas pobierania listy katalogów z serwera. - + Fetching folder list from server … Pobieranie listy katalogów z serwera… - + There are unresolved conflicts. Click for details. Wystąpiły nierozwiązane konflikty. Kliknij, aby poznać szczegóły. - + Virtual file support is enabled. Obsługa plików wirtualnych jest włączona. - + Signed out Wylogowany - + Synchronizing virtual files in local folder Synchronizacja plików wirtualnych w katalogu lokalnym - + Synchronizing files in local folder Synchronizacja plików w katalogu lokalnym - + Checking for changes in remote "%1" Sprawdzanie zmian w zdalnym "%1" - + Checking for changes in local "%1" Sprawdzanie zmian w lokalnym "%1" - + Syncing local and remote changes Synchronizacja zmian lokalnych i zdalnych - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2… - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Pobieranie %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Wysyłanie %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 z %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Zostało kilka sekund, %1 z %2, plik %3 z %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Plik %3 z %4, pozostało %5 (%1 z %2) - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Plik %3 z %4, %1 z %2 - + File %1 of %2 Plik %1 z %2 - + About to start syncing Za chwilę rozpocznie się synchronizacja - + Waiting for %n other folder(s) … Oczekiwanie na %n inny katalog…Oczekiwanie na %n inne katalogi…Oczekiwanie na %n innych katalogów…Oczekiwanie na %n inny katalog(i)… - + Preparing to sync … Przygotowywanie do synchronizacji… @@ -3593,63 +3588,68 @@ Zauważ, że użycie jakichkolwiek opcji wiersza poleceń logowania spowoduje za - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Użyj plików &wirtualnych zamiast bezpośrednio pobierać ich zawartość %1 + + (experimental) + (eksperymentalne) - - (experimental) - (eksperymentalne) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Użyj plików &wirtualnych zamiast bezpośrednio pobierać ich zawartość %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Pliki wirtualne nie są obsługiwane w przypadku katalogów głównych partycji Windows jako katalogu lokalnego. Wybierz prawidłowy podkatalog według litery dysku. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" Katalog %1 "%2" jest synchronizowany z katalogiem lokalnym "%3" - + Sync the folder "%1" Synchronizuj katalog "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Uwaga: Katalog lokalny nie jest pusty. Bądź ostrożny! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 wolnej przestrzeni - + Virtual files are not supported at the selected location Pliki wirtualne nie są obsługiwane w wybranej lokalizacji - + Local Sync Folder Lokalny katalog synchronizacji - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! W katalogu lokalnym nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3738,144 +3738,159 @@ Zauważ, że użycie jakichkolwiek opcji wiersza poleceń logowania spowoduje za OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Udane połączenie z %1: %2 wersja %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Nieprawidłowy adres URL - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Nie udało się połączyć do %1 w %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Przekroczono limit czasu podczas próby połączenia do %1 na %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Próba połączenia z %1 w %2… - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. Uwierzytelnione zapytanie do serwera zostało przekierowane do "%1". Adres URL jest nieprawidłowy, serwer został źle skonfigurowany. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Dostęp zabroniony przez serwer. Aby sprawdzić, czy masz odpowiednie uprawnienia, <a href="%1">kliknij tutaj</a>, aby połączyć się z usługą poprzez przeglądarkę. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Wystąpiła nieprawidłowa odpowiedź na żądanie uwierzytelnienia WebDav - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Lokalny katalog synchronizacji %1 już istnieje. Ustawiam go do synchronizacji.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Tworzenie lokalnego katalogu synchronizacji %1… - + OK OK - + failed. błąd. - + Could not create local folder %1 Nie można utworzyć katalogu lokalnego %1 - + No remote folder specified! Nie określono katalogu zdalnego! - + Error: %1 Błąd: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 tworzenie katalogu w Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Katalog zdalny %1 został pomyślnie utworzony. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Zdalny katalog %1 już istnieje. Podłączam go do synchronizowania. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Tworzenie katalogu spowodowało kod błędu HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Nie udało się utworzyć zdalnego katalogu ponieważ podane poświadczenia są nieprawidłowe!<br/>Powróć i sprawdź poświadczenia.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Tworzenie katalogu zdalnego nie powiodło się. Prawdopodobnie dostarczone poświadczenia są nieprawidłowe.</font><br/>Powróć i sprawdź poświadczenia.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Tworzenie katalogu zdalnego %1 nie powiodło się z powodu błędu <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Połączenie synchronizacji z %1 do katalogu zdalnego %2 zostało utworzone. - + Successfully connected to %1! Udane połączenie z %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Nie można nawiązać połączenia z %1. Sprawdź ponownie. - + Folder rename failed Zmiana nazwy katalogu nie powiodła się - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Nie można usunąć oraz wykonać kopii zapasowej katalogu, ponieważ katalog lub plik znajdujący się w nim jest otwarty w innym programie. Zamknij katalog lub plik i naciśnij przycisk "Ponów próbę" lub anuluj konfigurację. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Utworzenie lokalnego katalogu synchronizowanego %1 zakończone pomyślnie!</b></font> @@ -3883,27 +3898,27 @@ Zauważ, że użycie jakichkolwiek opcji wiersza poleceń logowania spowoduje za OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Dodaj konto %1 - + Skip folders configuration Pomiń konfigurację katalogów - + Cancel Anuluj - + Enable experimental feature? Włączyć funkcję eksperymentalną? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3920,12 +3935,12 @@ Przełączenie do tego trybu spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchro To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgłoś wszelkie pojawiające się problemy. - + Enable experimental placeholder mode Włącz eksperymentalny tryb symboli zastępczych - + Stay safe Bądź bezpieczny @@ -4007,7 +4022,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł Cannot be renamed or uploaded. - + Nie można zmienić nazwy lub wysłać. @@ -5233,70 +5248,75 @@ Serwer odpowiedział błędem: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Wszystko zsynchronizowane! - + Some files couldn't be synced! Nie udało się zsynchronizować niektórych plików! - + See below for errors Zobacz błędy poniżej - + Checking folder changes Sprawdzanie zmian w katalogach - + Syncing changes Synchronizacja zmian - + Sync paused Synchronizacja wstrzymana - + Some files could not be synced! Nie udało się zsynchronizować niektórych plików! - + See below for warnings Zobacz ostrzeżenia poniżej - + Syncing Synchronizacja - + %1 of %2 · %3 left %1 z %2 · pozostało %3 - + %1 of %2 %1 z %2 - + Syncing file %1 of %2 Synchronizowanie pliku %1 z %2 @@ -5356,6 +5376,34 @@ Serwer odpowiedział błędem: %2 Wznów wszystkie synchronizacje + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5499,22 +5547,22 @@ Serwer odpowiedział błędem: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Potwierdź usunięcie konta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Czy na pewno chcesz usunąć połączenie z kontem <i>%1</i>?</p><p><b>Uwaga:</b> Ta operacja <b>nie</b> usunie plików klienta.</p> - + Remove connection Usuń połączenie - + Cancel Anuluj @@ -6249,6 +6297,11 @@ Serwer odpowiedział błędem: %2 Resolve conflicts Rozwiąż konflikty + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6263,6 +6316,24 @@ Serwer odpowiedział błędem: %2 Wyślij odpowiedź w wiadomości na czacie + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_pt.ts b/translations/client_pt.ts index 47a2dff33..1a8930f79 100644 --- a/translations/client_pt.ts +++ b/translations/client_pt.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Cancelar @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder Não criptografar pasta - + Encrypt folder Criptografar pasta @@ -651,179 +646,179 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. Nenhuma conta configurada. - + Disable encryption - + Display mnemonic - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning Aviso - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder Abrir pasta - + Encrypt Encriptar - - + + Edit Ignored Files Editar Ficheiros Ignorados - - + + Create new folder - - + + Availability Disponibilidade - + Choose what to sync Escolher o que sincronizar - + Force sync now Forçar a sincronização - + Restart sync Retomar sincronização - + Resume sync Retomar sincronização - + Pause sync Pausar sincronização - + Remove folder sync connection Remover ligação de sincronização de pasta - + Disable virtual file support … - + Enable virtual file support %1 … - + (experimental) (experimental) - + Folder creation failed Não foi possível criar a pasta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar Remoção da Ligação de Sincronização de Pasta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Deseja mesmo parar a sincronização da pasta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> isto <b>não</b> irá eliminar qualquer ficheiro.</p> - + Remove Folder Sync Connection Remover Ligação da Sincronização de Pasta - + Disable virtual file support? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -832,162 +827,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. - + Disable support Desativar suporte - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Sincronização em Execução - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? A operação de sincronização está em execução.<br/>Deseja terminá-la? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 em utilização. Algumas pastas, incluindo a rede montada ou as pastas partilhadas, podem ter limites diferentes. - + %1 of %2 in use %1 de %2 em utilização - + Currently there is no storage usage information available. Atualmente não está disponível nenhuma informação da utilização do armazenamento. - + %1 in use %1 em utilização - + %1 as %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Connected to %1. Ligado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. O servidor %1 está temporariamente indisponível. - + Server %1 is currently in maintenance mode. O Servidor %1 encontra-se em manutenção - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Terminou a sessão de %1. - + Connecting to %1 … A ligar a %1 … - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. %1 sem ligação configurada. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Existem pastas que não foram sincronizadas por serem demasiado grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Existem pastas que não foram sincronizadas por serem armazenamento externo: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Existem pastas que não foram sincronizadas por serem demasiado grandes ou armazenamento externo: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption Esta conta suporta encriptação ponto-a-ponto - + Set up encryption @@ -1647,12 +1642,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. As credenciais fornecidas não estão corretas - + The configured server for this client is too old O servidor configurado para este cliente é muito antigo - + Please update to the latest server and restart the client. Por favor, atualize para a ultima versão do servidor e reinicie o cliente. @@ -2131,67 +2126,67 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Atividade de Sincronização - + Could not read system exclude file Não foi possível ler o ficheiro excluir do sistema - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Foi adicionada uma nova pasta maior que %1 MB: %2. - + A folder from an external storage has been added. Foi adicionada uma pasta vinda de armazenamento externo. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Por favor, vá às definições para a selecionar, se desejar transferi-la. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. A pasta% 1 foi criada, mas foi excluída da sincronização anteriormente. Os dados dentro dela não serão sincronizados. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. A pasta% 1 foi criada, mas foi excluída da sincronização anteriormente. Não será sincronizada. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2200,41 +2195,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2280,136 +2275,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se - + (backup) (cópia de segurança) - + (backup %1) (cópia de segurança %1) - + Undefined state. - + Waiting to start syncing. A aguardar para iniciar a sincronização. - + Preparing for sync. A preparar para sincronizar. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. A sincronização está em execução. - + Sync finished with unresolved conflicts. - + Last sync was successful. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. A sincronização está pausada. - + %1 (Sync is paused) %1 (A sincronização está pausada) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2433,156 +2428,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Precisa de estar ligado para adicionar uma pasta - + Click this button to add a folder to synchronize. Clique neste botão para adicionar uma pasta para sincronizar. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Erro durante o carregamento da lista de pastas a partir do servidor. - + Fetching folder list from server … - + There are unresolved conflicts. Click for details. Há conflitos por resolver. Clique para detalhes. - + Virtual file support is enabled. - + Signed out Sessão terminada - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Transferir %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 restante, %1 de %2, ficheiro %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, ficheiro %3 de %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … - + Preparing to sync … @@ -3556,63 +3551,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + + (experimental) + (experimental) - - (experimental) - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Pasta de Sincronização Local - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Não existe espaço disponível na pasta local! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3701,144 +3701,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Ligado com sucesso a %1: %2 - versão: %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL inválido - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Não foi possível ligar a %1 em %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Tempo expirou enquanto tentava ligar a %1 em %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Acesso proibido pelo servidor. Para verificar que tem o acesso adequado, <a href="%1">clique aqui</a> para aceder ao serviço com o seu navegador. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> A pasta de sincronização local %1 já existe, a configurar para sincronizar.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … - + OK OK - + failed. Falhou. - + Could not create local folder %1 Não foi possível criar a pasta local %1 - + No remote folder specified! Não foi indicada a pasta remota! - + Error: %1 Erro: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 a criar a pasta na Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Criação da pasta remota %1 com sucesso! - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. A pasta remota %1 já existe. Ligue-a para sincronizar. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 A criação da pasta resultou num erro HTTP com o código %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> A criação da pasta remota falhou, provavelmente por ter introduzido as credenciais erradas.<br/>Por favor, verifique as suas credenciais.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">A criação da pasta remota falhou, provavelmente por ter introduzido as credenciais erradas.</font><br/>Por favor, verifique as suas credenciais.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. A criação da pasta remota %1 falhou com o erro <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. A sincronização de %1 com a pasta remota %2 foi criada com sucesso. - + Successfully connected to %1! Conectado com sucesso a %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Não foi possível ligar a %1 . Por Favor verifique novamente. - + Folder rename failed Erro ao renomear a pasta - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Pasta de sincronização local %1 criada com sucesso!</b></font> @@ -3846,27 +3861,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account - + Skip folders configuration Saltar a configuração das pastas - + Cancel - + Enable experimental feature? Ativar funcionalidade experimental? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3877,12 +3892,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe @@ -5188,70 +5203,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left %1 de %2 · Faltam %3 - + %1 of %2 %1 de %2 - + Syncing file %1 of %2 @@ -5311,6 +5331,34 @@ Server replied with error: %2 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5454,22 +5502,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel Cancelar @@ -6204,6 +6252,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6218,6 +6271,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index 4e8ff0b0e..0ab0373b2 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - Remover cópias locais... - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Cancelar @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder Não criptografar pasta - + Encrypt folder Criptografar pasta @@ -651,182 +646,182 @@ Should the account be imported? Criptografia ponta a ponta - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Isso criptografará sua pasta e todos os arquivos dentro dela. Esses arquivos não estarão mais acessíveis sem sua chave mnemônica de criptografia. <b>Este processo não é reversível. Tem certeza de que deseja prosseguir?</b> - + No account configured. Nenhuma conta configurada. - + Disable encryption Desativar criptografia - + Display mnemonic Mostrar mnemônico - + End-to-end encryption has been enabled for this account Criptografia Ponta a Ponta foi habilitado para essa conta - + Warning Aviso - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Aguarde a sincronização da pasta antes de tentar criptografá-la. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully A pasta tem um pequeno problema de sincronização. A criptografia desta pasta será possível assim que ela for sincronizada com sucesso - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully A pasta apresenta um erro de sincronização. A criptografia desta pasta será possível assim que ela for sincronizada com sucesso - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? Criptografia Ponta a Ponta não está configurada para este dispositivo. Quando estiver, você poderá criptografar esta pasta. Você gostaria de configurar a criptografia ponta a ponta? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Você não pode criptografar uma pasta com o conteúdo. Remova os arquivos. Aguarde a nova sincronização e criptografe-a. - + Encryption failed A criptografia falhou - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Não foi possível criptografar a pasta porque ela não existe mais - - + + Open folder Abrir pasta - + Encrypt Criptografar - - + + Edit Ignored Files Editar arquivos a ignorar - - + + Create new folder Criar nova pasta - - + + Availability Disponibilidade - + Choose what to sync Escolher o que sincronizar - + Force sync now Forçar sincronização agora - + Restart sync Reiniciar a sincronização - + Resume sync Retomar sincronização - + Pause sync Pausar sincronização - + Remove folder sync connection Remover conexão de sincronização de pastas - + Disable virtual file support … Desativar suporte a arquivo virtual... - + Enable virtual file support %1 … Habilitar suporte de arquivo virtual %1 … - + (experimental) (experimental) - + Folder creation failed Falha na criação da pasta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Não foi possível criar a pasta local <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmar a Remoção da Sincronização de Pasta - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Deseja realmente parar a sincronização desta pasta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> vai excluir qualquer arquivo.</p> - + Remove Folder Sync Connection Remover conexão de sincronização de pasta - + Disable virtual file support? Desativar suporte a arquivo virtual? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -839,162 +834,162 @@ A única vantagem de desativar o suporte a arquivos virtuais é que o recurso de Esta ação irá cancelar qualquer sincronização atualmente em execução. - + Disable support Desativar suporte - + End-to-end encryption mnemonic Mnemônico da criptografia ponta a ponta - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Para proteger sua identidade criptográfica, nós a criptografamos com um mnemônico de 12 palavras do dicionário. Por favor, anote-os e mantenha-os seguros. Eles serão necessários para adicionar outros dispositivos à sua conta (como seu celular ou computador) - + Disable end-to-end encryption Desative a criptografia de ponta a ponta - + Disable end-to-end encryption for %1? Desative a criptografia de ponta a ponta para %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. A remoção da criptografia de ponta a ponta removerá os arquivos criptografados localmente sincronizados.<br>Os arquivos criptografados permanecerão no servidor. - + Sync Running Sincronização ocorrendo - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? A operação de sincronização está ocorrendo.<br/>Deseja finalizá-la? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 em uso. Algumas pastas, incluindo as montadas na rede ou pastas compartilhadas, podem ter limites diferentes. - + %1 of %2 in use %1 de %2 em uso - + Currently there is no storage usage information available. Atualmente, não há informação disponível do uso de armazenamento. - + %1 in use %1 em uso - + %1 as %2 %1 como %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. A versão do servidor %1 não é suportada! Prossiga por sua própria conta e risco. - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. O servidor %1 está temporariamente indisponível. - + Server %1 is currently in maintenance mode. O servidor %1 está em modo de manutenção. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. O servidor %1 está sendo redirecionado ou sua conexão está atrás de um portal cativo. - + Signed out from %1. Desconectado de %1. - + Connecting to %1 … Conectando a %1 … - + Unable to connect to %1. Não foi possível conectar-se a %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Erro na configuração do servidor: %1 em %2. - - You need to accept the terms of service - Você precisa aceitar os termos de serviço + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. Nenhuma conexão %1 configurada. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Existem pastas que não foram sincronizadas porque são muito grandes: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Existem pastas que não foram sincronizadas porque são armazenamentos externos: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Existem pastas que não foram sincronizadas porque são muito grandes ou são armazenamentos externos: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Existem pastas cujo tamanho aumentou além de %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. A criptografia de ponta a ponta foi habilitada nesta conta com outro dispositivo.<br>Ele pode ser ativado neste dispositivo inserindo seu mnemônico.<br>Isso permitirá a sincronização de pastas criptografadas existentes. - + This account supports end-to-end encryption Esta conta suporta criptografia de ponta-a-ponta - + Set up encryption Configurar criptografia @@ -1656,12 +1651,12 @@ Esta ação irá cancelar qualquer sincronização atualmente em execução.As credenciais fornecidas não estão corretas - + The configured server for this client is too old O servidor configurado para este cliente é muito antigo - + Please update to the latest server and restart the client. Por favor, atualize para a última versão e reinicie o cliente. @@ -2141,68 +2136,68 @@ Isso pode ser um problema com suas bibliotecas OpenSSL. Atividade de Sincronização - + Could not read system exclude file Não foi possível ler o arquivo de exclusão do sistema - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Uma nova pasta maior que %1 MB foi adicionada: %2 - + A folder from an external storage has been added. Uma pasta de um armazenamento externo foi adicionada. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Por favor, vá às configurações para selecioná-la se desejar baixá-la. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 Uma pasta ultrapassou o limite de tamanho de pasta definido de %1 MB: %2. %3 - + Keep syncing Continue sincronizando - + Stop syncing Parar de sincronizar - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. A pasta %1 ultrapassou o limite de tamanho de pasta definido de %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? Deseja interromper a sincronização desta pasta? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. A pasta %1 foi criada, mas foi excluída da sincronização anteriormente. Dados dentro dela não serão sincronizados. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. O arquivo %1 foi criado, mas foi excluído da sincronização anteriormente. Não será sincronizado. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2215,12 +2210,12 @@ Isso significa que o cliente de sincronização pode não fazer upload de altera %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" Falha no download do arquivo virtual com código "%1", status "%2" e mensagem de erro "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2229,7 +2224,7 @@ Por favor, confirme se você gostaria de prosseguir com essas exclusões. Alternativamente, você pode restaurar todos os arquivos excluídos enviando da pasta '%1' para o servidor. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2238,22 +2233,22 @@ Por favor, confirme se você gostaria de prosseguir com essas exclusões. Como alternativa, você pode restaurar todos os arquivos excluídos baixando-os do servidor. - + Remove all files? Remover todos os arquivos? - + Proceed with Deletion Prosseguir com a Exclusão - + Restore Files to Server Restaurar Arquivos para o Servidor - + Restore Files from Server Restaurar Arquivos do Servidor @@ -2299,136 +2294,136 @@ Como alternativa, você pode restaurar todos os arquivos excluídos baixando-os Um antigo diário de sincronização "%1" foi encontrado, mas não pôde ser removido. Certifique-se de que nenhum aplicativo o esteja usando no momento. - + (backup) (backup) - + (backup %1) (backup %1) - + Undefined state. Estado indefinido. - + Waiting to start syncing. À espera do início da sincronização. - + Preparing for sync. Preparando para a sincronização. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Sincronizando %1 de %2 (faltam alguns segundos) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Sincronizando %1 de %2 (faltam %3) - + Syncing %1 of %2 Sincronizando %1 de %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) Sincronizando %1 (faltam alguns segundos) - + Syncing %1 (%2 left) Sincronizando %1 (faltam %2) - + Syncing %1 Sincronizando %1 - + Sync is running. A sincronização está ocorrendo. - + Sync finished with unresolved conflicts. Sincronização concluída com conflitos não resolvidos. - + Last sync was successful. Última sincronização foi bem sucedida. - + Setup error. Erro de configuração. - + Sync request was cancelled. Pedido de sincronismo foi cancelado. - + Sync is paused. Sincronização pausada. - + %1 (Sync is paused) %1 (Pausa na sincronização) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2452,156 +2447,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Você precisa estar conectado para adicionar uma pasta - + Click this button to add a folder to synchronize. Clique nesse botão para adicionar uma pasta a sincronizar. - + Could not decrypt! Não foi possível descriptografar! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Erro ao carregar a lista de pastas do servidor. - + Fetching folder list from server … Buscando a lista de pastas do servidor… - + There are unresolved conflicts. Click for details. Existem conflitos não resolvidos. Clique para detalhes. - + Virtual file support is enabled. O suporte a arquivos virtuais está habilitado. - + Signed out Desconectado - + Synchronizing virtual files in local folder Sincronizando arquivos virtuais na pasta local - + Synchronizing files in local folder Sincronizando arquivos na pasta local - + Checking for changes in remote "%1" Verificando mudanças no controle remoto "%1" - + Checking for changes in local "%1" Verificando se há mudanças no local "%1" - + Syncing local and remote changes Sincronizando alterações locais e remotas - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Baixar %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Enviar %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Alguns segundos restantes, %1 de %2, arquivo %3 de %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 restando, %1 de %2, arquivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, arquivo %3 de %4 - + File %1 of %2 Arquivo %1 de %2 - + About to start syncing Prestes a iniciar a sincronização - + Waiting for %n other folder(s) … Esperando por %n outras pasta(s)…Esperando por %n outras pasta(s)…Esperando por %n outras pasta(s)… - + Preparing to sync … Preparando para sincronizar... @@ -3586,63 +3581,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Use os arquivos &virtuais em vez de baixar o conteúdo imediatamente %1 + + (experimental) + (experimental) - - (experimental) - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Use os arquivos &virtuais em vez de baixar o conteúdo imediatamente %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Arquivos virtuais não são suportados como partição raiz do Windows como pasta local. Escolha uma subpasta válida na letra da unidade. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 pasta "%2" está sincronizada com a pasta local "%3" - + Sync the folder "%1" Sincronizar a pasta "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Aviso: A pasta local não está vazia. Escolha uma opção! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 de espaço livre - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Pasta de Sincronização Local - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Não há espaço livre na pasta local! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3731,144 +3731,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Conectado com sucesso a %1: %2 versão %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL inválida - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Falhou ao conectar com %1 em %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Atingido o tempo limite ao tentar conectar com %1 em %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Tentando conectar em %1 às %2… - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. A solicitação autenticada para o servidor foi redirecionada para "%1". O URL está incorreto, o servidor está configurado incorretamente. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Acesso proibido pelo servidor. Para verificar se você tem acesso adequado, <a href="%1">clique aqui</a> para acessar o serviço com seu navegador. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Houve uma resposta inválida para uma solicitação autenticada do WebDAV - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Pasta de sincronização local %1 já existe, configurando-a para sincronização. <br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Criando pasta de sincronização local %1… - + OK OK - + failed. falhou. - + Could not create local folder %1 Não foi possível criar pasta local %1 - + No remote folder specified! Nenhuma pasta remota foi especificada! - + Error: %1 Erro: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 criando pasta no Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Pasta remota %1 criada com sucesso. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. A pasta remota %1 já existe. Conectando-a para sincronizar. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 A criação da pasta resultou em um erro HTTP de código %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> A criação da pasta remota falhou porque as credenciais fornecidas estão erradas!<br/>Por favor, volte e verifique suas credenciais.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">A criação da pasta remota falhou provavelmente devido a credenciais incorretas</font><br/>Por favor, volte e verifique suas credenciais.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. A criação da pasta remota %1 falhou com erro <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Uma conexão de sincronização de %1 para o diretório remoto %2 foi realizada. - + Successfully connected to %1! Conectado com sucesso a %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. A conexão a %1 não foi estabelecida. Por favor, verifique novamente. - + Folder rename failed Falha ao renomear pasta - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Não foi possível remover e fazer o backup da pasta porque a pasta ou algum arquivo presente dentro desta pasta está aberto em outro programa. Por favor feche o arquivo ou a pasta e tente novamente ou cancele a operação. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Pasta de sincronização local %1 criada com sucesso!</b></font> @@ -3876,27 +3891,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Adicionar conta %1  - + Skip folders configuration Pular a configuração de pastas - + Cancel Cancelar - + Enable experimental feature? Ativar recurso experimental? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3914,12 +3929,12 @@ Mudar para este modo abortará qualquer sincronização em execução. Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer problemas que surgirem. - + Enable experimental placeholder mode Ativar modo de marcador de posição experimental - + Stay safe Fique seguro @@ -5227,70 +5242,75 @@ Servidor respondeu com erro: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Desligado - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Tudo sincronizado! - + Some files couldn't be synced! Alguns arquivos não puderam ser sincronizados! - + See below for errors Veja abaixo para erros - + Checking folder changes Verificando alterações de pasta - + Syncing changes Sincronizando alterações - + Sync paused Sincronização pausada - + Some files could not be synced! Alguns arquivos não puderam ser sincronizados! - + See below for warnings Veja abaixo para avisos - + Syncing Sincronizando - + %1 of %2 · %3 left %1 de %2 · %3 faltando - + %1 of %2 %1 de %2 - + Syncing file %1 of %2 Sincronizando arquivo %1 de %2 @@ -5350,6 +5370,34 @@ Servidor respondeu com erro: %2 Continuar a sincronização para todos + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5493,22 +5541,22 @@ Servidor respondeu com erro: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Confirme a Exclusão da Conta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Quer realmente excluir a conexão para a conta <i>%1</i>?</p><p><b>Obs.:</b> Isso <b>não</b> excluirá nenhum arquivo.</p> - + Remove connection Excluir conexão - + Cancel Cancelar @@ -6243,6 +6291,11 @@ Servidor respondeu com erro: %2 Resolve conflicts Resolver conflitos + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6257,6 +6310,24 @@ Servidor respondeu com erro: %2 Enviar resposta à mensagem de bate-papo + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_ro.ts b/translations/client_ro.ts index a40f63d30..675a4ce6e 100644 --- a/translations/client_ro.ts +++ b/translations/client_ro.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Anulează @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder Criptează dosarul @@ -651,180 +646,180 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. Niciun cont configurat. - + Disable encryption - + Display mnemonic Afișează fraza menmonică - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning Atenție - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Nu se poate cripta un dosar cu conținut, vă rugăm să ștergeți fișierele. Așteaptă pentru sincronizare, apoi criptează dosarul. - + Encryption failed Criptarea a eșuat - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Nu se poate cripta acest dosar deoarece nu există - - + + Open folder Deschide director - + Encrypt Encrypt - - + + Edit Ignored Files Editează fișierele ignorate - - + + Create new folder Creați director nou - - + + Availability Disponibilitate - + Choose what to sync Alege ce să sync - + Force sync now Forțează sync acum - + Restart sync Repornește sync - + Resume sync Reia sync - + Pause sync Pauză sync - + Remove folder sync connection Elimină conexiunea de sincronizare pentru acest dosar - + Disable virtual file support … Dezactivează suportul pentru fișiere virtuale ... - + Enable virtual file support %1 … Activează suportul pentru fișiere virtuale %1 ... - + (experimental) (experimental) - + Folder creation failed Crearea directorului a eșuat - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Nu s-a putut creea un dosar local <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmă eliminarea conexiunii de sincronizare - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Dorești să oprești sincronizarea dosarului <i>%1</i>?</p><p><b>Notă:</b> Această funcție <b>nu</b>va șterge nici-un fișier.</p> - + Remove Folder Sync Connection Elimină conexiunea de sincronizare - + Disable virtual file support? Dezactivează suportul pentru fișiere virtuale? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -837,162 +832,162 @@ Singurul avantaj al dezactivării acestei funcții este că funcția de sincroni Această acțiune va opri toate sincronizările în derulare din acest moment. - + Disable support Dezactivează suportul - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Sincronizare în desfășurare - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Operațiunea de sincronizare este în derulare. <br/>Dorești să o oprești ? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) din %2 în folosire. Unele fișiere, inclusiv dosarele partajate prin rețea, ar putea avea limite diferite. - + %1 of %2 in use %1 din %2 utilizat - + Currently there is no storage usage information available. În acest moment nu există informații legate de folosirea spațiului de stocare. - + %1 in use %1 folosiți - + %1 as %2 %1 ca %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Versiunea serverului %1 este veche și nu mai este menținut!ă Continuă pe propriul tău risc. - + Connected to %1. Conectat la %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Serverul %1 este temporar indisponibil. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Serverul %1 este momentan in mentenanță, - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Deautentificat de la %1. - + Connecting to %1 … Se conectează la %1 ... - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Eroare de configurare a serverulu: %1 la %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. Nu există nici-o conexiune configurată la %1. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Există dosare ce nu au fost sincronizate deoarece au o dimenziune prea mare: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Există dosare ce nu sunt sincronizate deoarece se află pe stocarea externă: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Există dosare ce nu au fost sinscronizate deoarece acestea sunt prea mari sau se află pe stocarea externă: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption Contul permite criptare end-to-end. - + Set up encryption @@ -1654,12 +1649,12 @@ Această acțiune va opri toate sincronizările în derulare din acest moment.Informațiile de autentificare nu sunt corecte - + The configured server for this client is too old Serverul configurat pentru acest client este prea vechi - + Please update to the latest server and restart the client. Vă rugăm să instalați ultima versiune a serverului și să reporniți clientul @@ -2139,67 +2134,67 @@ Aceasta poate fi o problemă cu librariile OpenSSL. Activitate de sincronizare - + Could not read system exclude file Nu sa putut citi fișierul de excludere - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Un nou fișier mai mare de %1 MB a fost adăugat: %2. - + A folder from an external storage has been added. Un dosar dintr-o locație externă de stocare a fost adăugat. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Vă rugăm să selectați în setări dacă doriți să descărcați acest fișier. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Dosarul %1 a fost creeat dar a fost exclus, în trecut de la sincronizare. Conținutul nu va fii sincronizat. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Fisierul %1 a fost creeat dar a fost exclus, în trecut de la sincronizare. Acest nu va fii sincronizat. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2212,41 +2207,41 @@ Acest lucru înseamnă că aplicația de sincronizare ar putea să nu încarce %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2292,136 +2287,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se Un jurnal de sicronizare vechi '%1' a fost găsit, dar acesta nu a putut fi șters. Vă rugăm să vă asigurați că acest jurnal nu este folosit de o aplicație. - + (backup) copie de siguranță (backup) - + (backup %1) copia de siguranță %1 (backup) - + Undefined state. - + Waiting to start syncing. Se așteaptă pentru a începe sincronizarea. - + Preparing for sync. Se pregătește sincronizarea. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. Sincronizare în derulare - + Sync finished with unresolved conflicts. Sincronizarea a reușit cu conflicte nenrezolvate. - + Last sync was successful. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. Sincronizarea este oprită. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sincronizarea este oprită) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2445,156 +2440,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Trebuie să fii conectat pentru a adăuga un dosar - + Click this button to add a folder to synchronize. Click pe acest buton pentru a adăuga un folder pentru a fii sincronizat. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. A apărut o eroare în momentul descărcării listei de dosare de pe server. - + Fetching folder list from server … Se descarcă lista de dosare de pe server ... - + There are unresolved conflicts. Click for details. Există conflicte nerezolvate. Click pentru mai multe detalii. - + Virtual file support is enabled. Suportul pentru fișiere virtuale este pornit. - + Signed out Deautentificat - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" Se verifică schimbările pe dosarul '%1' - + Checking for changes in local "%1" Se verifică schimbările în dosarul local '%1' - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 din %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Câteva secunde rămase, %1 din %2, fișierul %3 din %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 ramas, %1 din %2, fișier %3 din %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 din %2, fișier %3 din %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … Se așteaptă pentru alte %n dosar(e) ...Se așteaptă pentru alte %n dosar(e) ...Se așteaptă pentru alte %n dosar(e) ... - + Preparing to sync … Se pregăteste sincronizarea ... @@ -3566,63 +3561,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + + (experimental) - - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + Sync the folder "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3711,144 +3711,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL invalid - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … - + OK - + failed. eșuat! - + Could not create local folder %1 - + No remote folder specified! - + Error: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. - + Successfully connected to %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. - + Folder rename failed - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> @@ -3856,27 +3871,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account - + Skip folders configuration - + Cancel - + Enable experimental feature? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3887,12 +3902,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe @@ -5196,70 +5211,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 @@ -5319,6 +5339,34 @@ Server replied with error: %2 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5462,22 +5510,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -6212,6 +6260,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6226,6 +6279,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts index cd3945fa6..c498c80bb 100644 --- a/translations/client_ru.ts +++ b/translations/client_ru.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - Удалить локальные копии… - FileProviderSyncStatus @@ -580,8 +575,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Отмена @@ -637,13 +632,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder Не шифровать папку - + Encrypt folder Зашифровать папку @@ -653,181 +648,181 @@ Should the account be imported? Сквозное шифрование - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Это действие приведёт к шифрованию папки и всех находящихся в ней файлов. Эти файлы станут недоступными без использования мнемофразы шифрования. <b>Данное действие является необратимым. Продолжить?</b> - + No account configured. Учётная запись не настроена. - + Disable encryption Отключить шифрование - + Display mnemonic Показать шифрующую фразу - + End-to-end encryption has been enabled for this account Сквозное шифрование было включено для этой учётной записи - + Warning Предупреждение - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Дождитесь окончания синхронизации папки до её шифрования. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully При синхронизации папки произошла незначительная ошибка. Зашифровать папку станет возможно после её успешной синхронизации. - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully При синхронизации папки произошла ошибка. Зашифровать папку станет возможно после её успешной синхронизации. - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? Сквозное шифрование не настроено на этом устройстве. После настройки вы сможете зашифровать эту папку. Хотите настроить сквозное шифрование? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Невозможно зашифровать непустую папку. Удалите файлы, дождитесь окончания синхронизации и затем включите шифрование. - + Encryption failed Ошибка шифрования - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Не удалось зашифровать папку, она более не существует - - + + Open folder Открыть папку… - + Encrypt Зашифровать - - + + Edit Ignored Files Список исключений синхронизации… - - + + Create new folder Создать папку - - + + Availability Доступность - + Choose what to sync Выбрать объекты для синхронизации - + Force sync now Принудительно запустить синхронизацию - + Restart sync Перезапустить синхронизацию - + Resume sync Возобновить синхронизацию - + Pause sync Приостановить синхронизацию - + Remove folder sync connection Отключить синхронизацию папки - + Disable virtual file support … Отключить поддержку виртуальных файлов… - + Enable virtual file support %1 … Включить поддержку виртуальных файлов %1… - + (experimental) (экспериментальное) - + Folder creation failed Ошибка создания папки - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Не удалось создать локальную папку: <i>«%1»</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Подтверждение отключения синхронизации папки - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Действительно остановить синхронизацию папки <i>%1</i>?</p><p><b>Примечание:</b> Это действие <b>НЕ</b> приведёт к удалению файлов.</p> - + Remove Folder Sync Connection Отключить синхронизацию папки - + Disable virtual file support? Отключить поддержку виртуальных файлов? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -840,162 +835,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. Отключение приведёт к прекращению выполняющейся синхронизации. - + Disable support Отключить поддержку - + End-to-end encryption mnemonic Мнемофраза оконечного шифрования - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Для защиты личного идентификатора сквозного шифрования он сам шифруется при помощи фразы, состоящей из 12 слов. Сохраните эти слова в надёжном месте, они нужны для подключения к учётной записи ваших дополнительных устройств (например, телефона или портативного ПК). - + Disable end-to-end encryption Отключение сквозного шифрования - + Disable end-to-end encryption for %1? Отключить сквозное шифрование для «%1»? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. При отключении сквозного шифрования будут удалены локальные копии зашифрованных файлов.<br>С сервера зашифрованные файлы удалены не будут. - + Sync Running Синхронизация запущена - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Выполняется синхронизация.<br/>Действительно прервать операцию? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. Используется %1 (%3%) из %2. Некоторые папки, включая сетевые или общие, могут иметь свои собственные ограничения. - + %1 of %2 in use Используется %1 из %2 - + Currently there is no storage usage information available. В данный момент информация о заполненности хранилища недоступна. - + %1 in use Используется %1 - + %1 as %2 %1: %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Сервер версии %1 не поддерживается. Продолжайте на свой страх и риск. - + Connected to %1. Соединен с %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Сервер %1 временно недоступен. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Сервер %1 в настоящее время находится в режиме технического обслуживания. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. Сервер %1 использует перенаправление или для подключения к интернету используется страница входа. - + Signed out from %1. Успешно вышли из %1. - + Connecting to %1 … Подключение к %1… - + Unable to connect to %1. Не удалось подключиться к %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Ошибка конфигурации сервера: %1: %2. - - You need to accept the terms of service - Вам необходимо принять условия предоставления услуг + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. Нет настроенного подключения %1. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Есть папки, которые не синхронизированы, так как их размер превышает установленное ограничение: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Есть папки, которые не были синхронизированы, так как они являются внешними хранилищами: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Есть папки, которые не были синхронизированы, так как их размер превышает установленное ограничение или они являются внешними хранилищами: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Обнаружено %2 папки, размер которых превысил %1 МБ - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. Для этой учётной записи сквозное шифрование было включено на другом устройстве.<br>Его можно включить на этом устройстве, введя шифрующую фразу.<br>Это позволит синхронизировать существующие зашифрованные папки. - + This account supports end-to-end encryption Эта учетная запись поддерживает сквозное шифрование - + Set up encryption Настроить шифрование @@ -1658,12 +1653,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Введённые учётные данные не верны - + The configured server for this client is too old Настроенный сервер слишком стар для этого клиента - + Please update to the latest server and restart the client. Обновите сервер до последней версии и перезапустите клиент. @@ -2143,68 +2138,68 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Журнал синхронизации - + Could not read system exclude file Не удалось прочитать файл исключений сихнронизации - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Добавлена новая папка «%2», размер которой превышает %1 МБ. - + A folder from an external storage has been added. Была добавлена папка из внешнего хранилища. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Чтобы скачать новую папку, перейдите в параметры приложения и отметьте её для синхронизации. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 Размер папки превысил заданное ограничение в %1 МБ: %2. %3 - + Keep syncing Продолжить синхронизировать - + Stop syncing Отключить синхронизацию - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. Размер папки «%1» превысил заданное ограничение в %2 МБ. - + Would you like to stop syncing this folder? Отключить синхронизацию этой папки? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Создана папка «%1» создана, но ранее она была исключена из синхронизации. Данные внутри этой папки не будут синхронизированы. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Создан файл «%1», но ранее он был исключён из синхронизации. Этот файл не будет синхронизирован. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2216,12 +2211,12 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" Ошибка загрузки виртуального файла с кодом "%1", статусом "%2" и сообщением об ошибке "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2230,29 +2225,29 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1&apos В качестве альтернативы вы можете восстановить все удаленные файлы, отправив их из папки '%1' на сервер. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. Было удалено большое количество файлов из вашей локальной папки "%1". Пожалуйста, подтвердите, если хотите продолжить удаление. В качестве альтернативы вы можете восстановить все удаленные файлы, загрузив их с сервера. - + Remove all files? Удалить все файлы? - + Proceed with Deletion Продолжить удаление - + Restore Files to Server Восстановить файлы на сервер - + Restore Files from Server Восстановить файлы с сервера @@ -2298,136 +2293,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se Найден старый журнал синхронизации «%1», но он не может быть удалён. Убедитесь, что файл журнала не открыт в другом приложении. - + (backup) (резервная копия) - + (backup %1) (резервная копия %1) - + Undefined state. Неопределенное состояние. - + Waiting to start syncing. Ожидание запуска синхронизации. - + Preparing for sync. Подготовка к синхронизации. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Синхронизация %1 из %2 (несколько секунд назад) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Синхронизация %1 из %2 (осталось %3) - + Syncing %1 of %2 Синхронизация %1 из %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) Синхронизация %1 (несколько секунд назад) - + Syncing %1 (%2 left) Синхронизация %1 (осталось %2) - + Syncing %1 Синхронизация %1 - + Sync is running. Идет синхронизация. - + Sync finished with unresolved conflicts. Синхронизация завершена с неразрешенными конфликтами. - + Last sync was successful. Последняя синхронизация прошла успешно. - + Setup error. Ошибка установки. - + Sync request was cancelled. Запрос синхронизации был отменён. - + Sync is paused. Синхронизация приостановлена. - + %1 (Sync is paused) %1 (синхронизация приостановлена) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2451,156 +2446,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Для добавления синхронизации папки необходимо соединиться с сервером - + Click this button to add a folder to synchronize. Добавление синхронизируемой папки - + Could not decrypt! Не удалось расшифровать! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Ошибка загрузки списка папок с сервера. - + Fetching folder list from server … Получение с сервера списка папок… - + There are unresolved conflicts. Click for details. Имеются неразрешенные конфликты, нажмите для просмотра подробных сведений. - + Virtual file support is enabled. Поддержка виртуальных файлов включена. - + Signed out Выполнен выход из учётной записи - + Synchronizing virtual files in local folder Синхронизация виртуальных файлов в локальную папку - + Synchronizing files in local folder Синхронизация файлов в локальную папку - + Checking for changes in remote "%1" Проверка изменений на сервере «%1» - + Checking for changes in local "%1" Проверка изменений в локальной папке «%1» - + Syncing local and remote changes Синхронизация локальных и удаленных изменений - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 ... - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Скачать %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/с - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Загрузить %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/с - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 из %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" До завершения несколько секунд, %1 из %2, файл %3 из %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Синхронизировано файлов %3 из %4 (%1 из %2), до завершения %5 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 из %2, %3 из %4 файлов(а) - + File %1 of %2 Файл %1 из %2 - + About to start syncing Вот-вот начнется синхронизация - + Waiting for %n other folder(s) … Ожидание %n папки…Ожидание %n папок…Ожидание %n папок…Ожидание %n папок… - + Preparing to sync … Подготовка к синхронизации… @@ -3585,63 +3580,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Использовать &виртуальные файлы вместо загрузки %1 + + (experimental) + (экспериментальная функция) - - (experimental) - (экспериментальная функция) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Использовать &виртуальные файлы вместо загрузки %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. В ОС Windows механизм виртуальных файлов не поддерживается для корневой уровня файловой системы. Для продолжения выберите папку на диске, а не сам диск. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 каталог «%2» синхронизирован с локальной папкой «%3» - + Sync the folder "%1" Синхронизировать папку «%1» - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Предупреждение: локальная папка не пуста. Выберите действие! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 свободного места - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Локальный каталог синхронизации - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Недостаточно свободного места в локальной папке. + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3730,144 +3730,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Успешное подключение к %1: %2 версия %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Неверная ссылка - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Не удалось подключиться к %1 в %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Превышено время ожидания соединения к %1 на %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Попытка подключения к серверу %1 по адресу %2... - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. Запрос авторизации с сервера перенаправлен на «%1». Ссылка неверна, сервер неправильно настроен. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Доступ запрещён сервером. Чтобы доказать, что у Вас есть права доступа, <a href="%1">нажмите здесь</a> для входа через Ваш браузер. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Получен неверный ответ на авторизованный запрос WebDAV - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Локальный каталог синхронизации %1 уже существует, используем его для синхронизации.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Создание локальной папки синхронизации %1... - + OK ОК - + failed. не удалось. - + Could not create local folder %1 Не удалось создать локальный каталог синхронизации %1 - + No remote folder specified! Не указан удалённый каталог! - + Error: %1 Ошибка: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 создание папки на сервере Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Папка «%1» на сервере успешно создана. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Папка «%1» уже существует на сервере. Выполняется подключение для синхронизации. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Создание каталога завершилось с HTTP-ошибкой %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Не удалось создать удаленный каталог, так как представленные параметры доступа неверны!<br/>Пожалуйста, вернитесь назад и проверьте учетные данные.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Не удалось создать удаленный каталог, возможно, указанные учетные данные неверны.</font><br/>Вернитесь назад и проверьте учетные данные.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Удаленный каталог %1 не создан из-за ошибки <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Установлено соединение синхронизации %1 к удалённому каталогу %2. - + Successfully connected to %1! Соединение с %1 успешно установлено. - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Не удалось соединиться с %1. Попробуйте снова. - + Folder rename failed Ошибка переименования папки - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Невозможно удалить каталог и создать его резервную копию, каталог или файл в ней открыт в другом приложении. Закройте каталог или файл и нажмите «Повторить попытку», либо прервите работу мастера настройки. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Локальная папка синхронизации «%1» успешно создана.</b></font> @@ -3875,27 +3890,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Создание учётной записи %1 - + Skip folders configuration Пропустить настройку папок - + Cancel Отмена - + Enable experimental feature? Использовать экспериментальную функцию? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3912,12 +3927,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Так как эта функция является экспериментальной, сообщайте разработчикам об ошибках в её работе. - + Enable experimental placeholder mode Использовать экспериментальную функцию подстановки - + Stay safe Не рисковать @@ -5225,70 +5240,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Не в сети - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Все синхронизировано! - + Some files couldn't be synced! Некоторые файлы не синхронизировались! - + See below for errors Смотрите ошибки ниже - + Checking folder changes Проверка изменений в папках - + Syncing changes Синхронизация изменений - + Sync paused Синхронизация приостановлена - + Some files could not be synced! Некоторые файлы не могут быть синхронизированы! - + See below for warnings Смотрите предупреждения ниже. - + Syncing Выполняется синхронизация - + %1 of %2 · %3 left %1 из %2, осталось %3 - + %1 of %2 %1 из %2 - + Syncing file %1 of %2 Синхронизируется файл %1 из %2 @@ -5348,6 +5368,34 @@ Server replied with error: %2 Возобновить синхронизацию всех учётных записей + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5491,22 +5539,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Подтверждение удаления учётной записи - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Действительно удалить подключение к учётной записи <i>%1</i>?</p><p><b>Примечание:</b> Это действие <b>не</b> приведёт к удалению файлов.</p> - + Remove connection Удалить подключение - + Cancel Отмена @@ -6241,6 +6289,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts Разрешить конфликты + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6255,6 +6308,24 @@ Server replied with error: %2 Отправить ответ на сообщение + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_sc.ts b/translations/client_sc.ts index ed9717eee..7cd65cb22 100644 --- a/translations/client_sc.ts +++ b/translations/client_sc.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Annulla @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder - + Encrypt folder Tzifra sa cartella @@ -651,180 +646,180 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. Perunu contu cunfiguradu. - + Disable encryption - + Display mnemonic Visualiza mnemònicu - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning Avisu - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Non podes tzifrare una cartella cun cuntenutos, boga·nche is archìvios. Iseta sa sincronizatzione noa, tando tzifra·dda. - + Encryption failed No at fatu a fàghere sa tzifradura - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore No at fatu a tzifrare sa cartella, ca no esistit prus - - + + Open folder Aberi cartella - + Encrypt Tzifra - - + + Edit Ignored Files Modìfica is archìvios ignorados - - + + Create new folder Crea una cartella noa - - + + Availability Disponibilidade - + Choose what to sync Sèbera ite sincronizare - + Force sync now Fortza sa sincronizatzione immoe - + Restart sync Torra a cumintzare sa sincronizatzione - + Resume sync Riprìstina sincronizatzione - + Pause sync Firma sa sincronizatzione - + Remove folder sync connection Boga sa connessione pro sincronizare is cartellas - + Disable virtual file support … Disativa assistèntzia de is archìvios virtuales ... - + Enable virtual file support %1 … Ativa assistèntzia de is archìvios virtuales %1 … - + (experimental) (isperimentale) - + Folder creation failed Creatzione cartella faddida - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>No at fatu a creare una cartella locale <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Cunfirma bogadura connessione de sincronizatzione cartellas - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>A beru boles firmare sa sincronizatzione de is cartellas <i>%1</i>?</p><p><b>Mira:</b> custa operatzione <b>no</b> at a cantzellare perunu archìviu.</p> - + Remove Folder Sync Connection Boga connessione de sincronizatzione cartellas - + Disable virtual file support? Boles disativare s'assistèntzia de is archìvios virtuales? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -837,162 +832,162 @@ S'ùnicu profetu de disativare su suportu de is archìvios virtuales est ch Custa atzione at a firmare cale si siat sincronizatzione immoe in esecutzione. - + Disable support Disativa suportu - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Sincronizatzione in esecutzione - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Sa sincronizatzione est in esecutzione.<br/> cheres a dda terminare? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 impreadu. Calicuna cartella, incluende cuddas montadas in sa rete o cuddas cumpartzidas, diant àere barrancos diferentes. - + %1 of %2 in use %1 de %2 impreados - + Currently there is no storage usage information available. Immoe non ddoe at informatziones a disponimentu subra de s'impreu de s'ispàtziu de archiviatzione. - + %1 in use %1 impreados - + %1 as %2 %1 comente %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Sa versione %1 de su serbidore non est suportada! Sighi a arriscu tuo. - + Connected to %1. Connètidu a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Su serbidore %1 pro immoe no est a disponimentu. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Su serbidore %1 pro immoe en in modalidade de mantenidura. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Disconnètidu dae %1. - + Connecting to %1 … Connetende·si a %1 … - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Ddoe at àpidu un'errore in su serbidore: %1 in %2. - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. Perunu connessione %1 configurada. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Ddoe at cartellas chi non sunt istadas sincronizadas ca sunt tropu mannas: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Ddoe at cartellas chi non sunt istadas sincronizadas ca in foras ddoe at memòrias de archiviatzione: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Ddoe at cartellas chi non sunt istadas sincronizadas ca sunt tropu mannas o memòrias de archiviatziones de foras: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption Custu contu non disponet de sa tzifradura end-to-end - + Set up encryption @@ -1654,12 +1649,12 @@ Custa atzione at a firmare cale si siat sincronizatzione immoe in esecutzione.Is credentziales frunidas non sunt curretas - + The configured server for this client is too old Su serbidore cunfiguradu pro su cliente est tropu bèciu - + Please update to the latest server and restart the client. Pro praghere agiorna su serbidore a sa versione noa e torra a aviare su cliente. @@ -2139,67 +2134,67 @@ Custu podet èssere un'errore de is librerias tuas OpenSSL. Atividade de sincronizatzione - + Could not read system exclude file No at fatu a lèghere s'archìviu de esclusione de su sistema - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Una cartella noa prus manna de %1 MB est istada agiunta: %2. - + A folder from an external storage has been added. Una cartella noa est istada agiunta dae una memòria de dae un'archiviatzione de foras. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Bae a sa cunfiguratzione pro dda seletzionare si dda boles iscarrigare. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Sa cartella %1 est istada creada, ma in antis est istada lassada in foras de sa sincronizatzione, Is datos in intro no ant a èssere sincronizados. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. S'archìviu %1 est istadu creadu, ma in antis est istadu lassadu in foras de sa sincronizatzione. No at a èssere sincronizadu. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2212,41 +2207,41 @@ Custu bolet nàrrere chi sa sincronizatzione de su cliente diat pòdere non carr %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2292,136 +2287,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se Agatadu unu registru betzu de archiviatzione "%1" ma non faghet a ddu bogare. Assegura•ti chi peruna aplicatzione siat impreende•ddu. - + (backup) (còpia de seguresa) - + (backup %1) (còpia de seguresa %1) - + Undefined state. - + Waiting to start syncing. Isetende chi cumintzet sa sincronizatzione. - + Preparing for sync. Aprontende sa sincronizatzione. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. Sa sincronizatzione est aviada. - + Sync finished with unresolved conflicts. Sincronizatzione agabbada cun cunflitos non isortos. - + Last sync was successful. - + Setup error. - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. Sa sincronizatzione est in pàusa. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sincronizatzione in pàusa) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2445,156 +2440,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Depes èssere connètidu pro agiùnghere una cartella - + Click this button to add a folder to synchronize. Incarca custu butone pro agiùnghere una sa cartella de sincronizare. - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Ddoe àt àpidu un'errore carrighende sa lista de is cartellas dae su serbidore. - + Fetching folder list from server … Recòberu de s'elencu de cartellas dae su serbidore ... - + There are unresolved conflicts. Click for details. Ddoe at cunflitos ancora a isòrvere. Incarca pro is detàllios. - + Virtual file support is enabled. Sa ghia de is archìvios virtuales est ativadu. - + Signed out Essi·nche - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" Controllu de is modìficas in "%1" remotu - + Checking for changes in local "%1" Controllu de is modìficas in locale "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 abarradu, %1 de %2, archìviu %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archìviu %3 de %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … Isetende %n àteras cartella(s) …Abetende %n àteras cartella(s) … - + Preparing to sync … Aprontende sa sincronizatzione … @@ -3573,63 +3568,68 @@ Càstia chi s'impreu de cale si siat optzione de sa riga de cumandu de regi - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Imprea is archìvios &virtuales imbetzes de iscarrigare deretu su cuntenutu %1 + + (experimental) + (isperimentale) - - (experimental) - (isperimentale) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Imprea is archìvios &virtuales imbetzes de iscarrigare deretu su cuntenutu %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Is archìvios virtuales no sunt suportados pro is sorgentes de partzidura de Windows comente cartellas locales. Sèbera una sutacartella bàlida a suta de sa lìtera de su discu. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" Sa cartella %1 de "%2" est sincronizada cun sa cartella locale "%3" - + Sync the folder "%1" Sincroniza sa cartella "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Avisu: sa cartella locale no est bòida. Sèbera unu remèdiu! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB Logu lìberu %1 - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Sincronizatzione cartella locale - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Non bastat su logu lìberu in sa cartella locale! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3718,144 +3718,159 @@ Càstia chi s'impreu de cale si siat optzione de sa riga de cumandu de regi OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Connètidu in manera curreta a %1: %2 versione %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL non bàlidu - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 No at fatu a a si connètere a %1 in %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Tempus iscàdidu proende a si connètere a %1 in %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Intentu de connessione a %1 in %2... - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. Sa dimanda autenticada a su serbidore s'est torrada a deretare a '%1'. Su URL est isballiadu, su serbidore no est cunfiguradu in manera curreta. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Atzessu negadu dae su serbidore. Pro èssere seguros de àere is permissos giustos, <a href="%1">incarca inoghe</a> pro intrare a su sevìtziu cun su navigadore tuo. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Retzida una risposta non bàlida a una dimanda WebDAV autenticada - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Sa cartella de sincronizatzione locale %1 b'est giai, cunfigurada pro sa sincronizatzione.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Creatzione dae sa cartella locale de sincronizatzione %1... - + OK AB - + failed. faddidu. - + Could not create local folder %1 No at fatu a creare sa cartella %1 - + No remote folder specified! Peruna cartella remota ispetzificada! - + Error: %1 Errore: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 creende una cartella in Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Sa creatzione de sa cartella remota %1 est andada bene . - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Sa cartella remota %1 b'est giai. Connetende·dda pro dda sincronizare. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Sa creatzione de sa cartella at torradu un'errore HTTP còdighe %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Sa creatzione de sa cartella remota est faddida ca mancari is credentziales sunt isballiadas.<br/>Torra in segus e controlla is credentziales.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Sa creatzione de sa cartella remota no est andada bene ca mancari is credentziales sunt isballiadas.</font><br/>Torra in segus e controlla is credentziales tuas.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Creatzione de sa cartella remota %1 faddida cun errore <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Istabilida una connessione de sincronizatzione dae %1 a sa cartella remota %2. - + Successfully connected to %1! Connessione a %1 renèssida! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Sa connessione a %1 non faghet a dda istabilire. Proa torra. - + Folder rename failed No at fatu a torrare a numenare sa cartella - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Impossìbile catzare o copiare sa cartella, ca sa cartella o s'archìviu in intro est abertu in un'àteru programma. Serra sa cartella o s'archìviu e incarca Proa torra o annulla sa cunfiguratzione. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Cartella locale %1 creada in manera curreta!</b></font> @@ -3863,27 +3878,27 @@ Càstia chi s'impreu de cale si siat optzione de sa riga de cumandu de regi OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Agiunghe contu %1 - + Skip folders configuration Brinca cunfiguratzione de is cartellas - + Cancel - + Enable experimental feature? Boles ativare sa funtzionalidade isperimentale? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3899,12 +3914,12 @@ Passende a custa modalidade s'at a interrumpire cale si siat sincronizatzio Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnala is problemas chi ant a essire a campu. - + Enable experimental placeholder mode Ativa sa modalidade isperimentale marcalogu - + Stay safe Abarra in su seguru @@ -5210,70 +5225,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 @@ -5333,6 +5353,34 @@ Server replied with error: %2 Torra a cumintzare sa sincronizatzione de totu + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5476,22 +5524,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Cunfirma bogada de su contu - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>A beru nche cheres bogare sa connessione a su contu <i>%1</i>?</p><p><b>Mira:</b> custu <b>no at a</b> cantzellare perunu archìviu.</p> - + Remove connection Boga connessione - + Cancel Annulla @@ -6226,6 +6274,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6240,6 +6293,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_sk.ts b/translations/client_sk.ts index b41751de0..4169cc31b 100644 --- a/translations/client_sk.ts +++ b/translations/client_sk.ts @@ -381,11 +381,6 @@ Evict local copies … - - - - - Evict local copies... Vyhodiť miestne kópie... @@ -580,8 +575,8 @@ Má sa účet importovať? - - + + Cancel Zrušiť @@ -637,13 +632,13 @@ Má sa účet importovať? - + Do not encrypt folder Nešifrovať priečinok - + Encrypt folder Zašifrovať priečinok @@ -653,182 +648,182 @@ Má sa účet importovať? Šifrovanie po celej dĺžke spojenia - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Týmto sa zašifruje adresár a všetky súbory v ňom. Tieto súbory už nebudú prístupné bez vášho šifrovacieho mnemotechnického kľúča. <b>Tento proces nie je reverzibilný. Naozaj chcete pokračovať?</b> - + No account configured. Nie je nastavený žiadny učet. - + Disable encryption Vypnúť šifrovanie - + Display mnemonic Zobraziť mnemotechnické - + End-to-end encryption has been enabled for this account Pre tento účet bolo zapnuté šifrovanie po celej dĺžke spojenia - + Warning Varovanie - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Pred pokusom o šifrovanie počkajte, kým sa adresár zosynchronizuje. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Adresár má menší problém so synchronizáciou. Šifrovanie tohto adresára bude možné po úspešnej synchronizácii - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Adresár má chybu synchronizácie. Šifrovanie tohto priečinka bude možné po úspešnej synchronizácii - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? Na tomto zariadení nie je nakonfigurované šifrovanie end-to-end. Po nakonfigurovaní budete môcť tento adresár zašifrovať. Chcete nastaviť šifrovanie typu end-to-end? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Nemôžete zašifrovať priečinok s obsahom, odstráňte súbory. Počkajte na novú synchronizáciu a potom ho zašifrujte. - + Encryption failed Šifrovanie zlyhalo - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Nemôžem zašifrovať priečinok, pretože daný priečinok už neexituje - - + + Open folder Otvoriť priečinok - + Encrypt Zašifrovať - - + + Edit Ignored Files Upraviť ignorované súbory - - + + Create new folder Vytvoriť nový priečinok - - + + Availability Dostupnosť - + Choose what to sync Vybrať, čo sa má synchronizovať - + Force sync now Vynútiť synchronizáciu teraz - + Restart sync Reštartovať synchronizáciu - + Resume sync Pokračovať v synchronizácii - + Pause sync Pozastaviť synchronizáciu - + Remove folder sync connection Odstrániť prepojenie synchronizácie priečinka - + Disable virtual file support … Vypnúť podporu virtuálnych súborov ... - + Enable virtual file support %1 … Zapnúť podproru virtuálnych súborov %1 … - + (experimental) (experimentálne) - + Folder creation failed Vytvorenie priečinka zlyhalo - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Nie je možné vytvoriť lokálny priečinok <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Potvrdiť odstránenie prepojenia synchronizácie priečinka - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Naozaj si prajete zastaviť synchronizácu priečinka <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>nevymaže</b> žiadne súbory.</p> - + Remove Folder Sync Connection Odstrániť prepojenie synchronizácie priečinka - + Disable virtual file support? Vypnúť podporu virtuálnych súborov? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ Jediná výhoda vypnutia podpory virtuálnych súborov je možnosť opätovného Táto akcia zruší všetky prebiehajúce synchronizácie. - + Disable support Zakázať podporu - + End-to-end encryption mnemonic Mnemonické šifrovanie medzi koncovými bodmi - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Aby sme chránili vašu kryptografickú identitu, zašifrujeme ju mnemotechnickou pomôckou pozostávajúcou z 12 slov zo slovníka. Zapíšte si ich a bezpečne ich uschovajte. Budú potrebné na pridanie ďalších zariadení do vášho účtu (napríklad mobilného telefónu alebo notebooku). - + Disable end-to-end encryption Vypnúť šifrovanie end-to-end - + Disable end-to-end encryption for %1? Vypnúť šifrovanie po celej dĺžke spojenia pre %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Odstránenie end-to-end šifrovania odstráni lokálne synchronizované súbory, ktoré sú zašifrované. <br>Šifrované súbory zostanú na serveri. - + Sync Running Prebieha synchronizácia - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Proces synchronizácie práve prebieha.<br/>Chcete ho ukončiť? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) z %2 je využitých. Niektoré priečinky, vrátane sieťových a zdieľaných, môžu mať iné limity. - + %1 of %2 in use %1 z %2 je využitých - + Currently there is no storage usage information available. Momentálne nie sú k dispozícii žiadne informácie o využití ukladacieho priestoru. - + %1 in use %1 sa používa - + %1 as %2 %1 ako %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Verzia serveru %1 nie je podporovaná! Pokračujte na vlastné riziko. - + Connected to %1. Pripojené k %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 je dočasne nedostupný. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Server %1 je momentálne v režime údržby. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. Server %1 je momentálne presmerovaný alebo je vaše pripojenie za prihlasovacím portálom. - + Signed out from %1. Odhlásené z %1. - + Connecting to %1 … Pripája sa k %1 … - + Unable to connect to %1. Nepodarilo sa pripojiť k %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Chyba konfigurácie serveru: %1 na %2. - - You need to accept the terms of service - Je potrebné akceptovať zmluvné podmienky + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. Žiadne nakonfigurované %1 spojenie - + Migrate certificate to a new one Migrovať certifikát na nový - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Tieto priečinky neboli synchronizované pretože sú príliš veľké: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Niektoré priečinky neboli synchronizované, pretože sú na externom úložisku - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Niektoré priečinky neboli synchronizované, pretože sú príliš veľké alebo sú na externom úložisku - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Existujú priečinky, ktorých veľkosť presiahla %1 MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. Šifrovanie end-to-end bolo v tomto účte povolené s iným zariadením. <br>Na tomto zariadení ho možno povoliť zadaním mnemotechnickej pomôcky. <br>Umožní to synchronizáciu existujúcich šifrovaných adresárov. - + This account supports end-to-end encryption Tento účet podporuje šifrovanie end-to-end - + Set up encryption Nastaviť šifrovanie @@ -1659,12 +1654,12 @@ Táto akcia zruší všetky prebiehajúce synchronizácie. Poskytnuté poverenia nie sú správne - + The configured server for this client is too old Server nakonfigurovaný pre tohto klienta je príliš starý - + Please update to the latest server and restart the client. Prosím aktualizujte na najnovšiu verziu servera a reštartujte klienta. @@ -2144,68 +2139,68 @@ Môže to byť problém s knižnicami OpenSSL. Aktivita synchronizácie - + Could not read system exclude file Nemožno čítať systémový exclude file - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Bol pridaný nový priečinok väčší ako %1 MB: %2. - + A folder from an external storage has been added. Bol pridaný priečinok z externého úložiska. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Ak si to prajete prevziať, tak prejdite do nastavení a vyberte to. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 Priečinok prekročil nastavený limit veľkosti priečinka %1 MB: %2. %3 - + Keep syncing Pokračovať v synchronizácií - + Stop syncing Zastaviť synchronizáciu - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. Priečinok %1 prekročil nastavený limit veľkosti priečinka %2 MB. - + Would you like to stop syncing this folder? Chcete vypnúť synchronizáciu tohto priečinka? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Priečinok %1 bol vytvorený, ale bol už skôr vylúčený zo synchronizácie. Nebude preto synchronizovaný. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Súbor %1 bol vytvorený, ale bol už skôr vylúčený zo synchronizácie. Nebude preto synchronizovaný. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2218,12 +2213,12 @@ To znamená, že klient synchronizácie nemusí okamžite odovzdať lokálne zme % 1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" Virtuálny súbor sa nepodarilo stiahnuť s kódom "%1", stavom "%2" a chybovou správou "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2232,7 +2227,7 @@ Potvrďte, či chcete pokračovať v tomto odstraňovaní. Prípadne môžete obnoviť všetky vymazané súbory ich nahraním z adresára '%1' na server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2241,22 +2236,22 @@ Potvrďte, či chcete pokračovať v tomto odstraňovaní. Prípadne môžete obnoviť všetky odstránené súbory ich stiahnutím zo servera. - + Remove all files? Odstrániť všetky súbory? - + Proceed with Deletion Pokračovať s odstránením - + Restore Files to Server Obnoviť súbory na Serveri - + Restore Files from Server Obnoviť súbory zo Servera @@ -2302,136 +2297,136 @@ Prípadne môžete obnoviť všetky odstránené súbory ich stiahnutím zo serv Bol nájdený starý žurnál synchronizácie "%1", avšak nemôže byť odstránený. Prosím uistite sa, že žiadna aplikácia ho práve nevyužíva. - + (backup) (záloha) - + (backup %1) (záloha %1) - + Undefined state. Nedefinovaný stav. - + Waiting to start syncing. Čaká sa na začiatok synchronizácie - + Preparing for sync. Príprava na synchronizáciu. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Synchronizuje sa %1 z %2 (zostáva pár sekúnd) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Synchronizuje sa %1 z %2 (zostáva %3) - + Syncing %1 of %2 Synchronizuje sa %1 z %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) Synchronizuje sa %1 (zostáva pár sekúnd) - + Syncing %1 (%2 left) Synchronizuje sa %1 (zostáva %2) - + Syncing %1 Synchronizuje sa %1 - + Sync is running. Synchronizácia prebieha. - + Sync finished with unresolved conflicts. Synchronizácia skončila s nevyriešenými konfliktami. - + Last sync was successful. Posledná synchronizácia bola úspešná. - + Setup error. Chyba pri inštalácii. - + Sync request was cancelled. Žiadosť o synchronizáciu bola zrušená. - + Sync is paused. Synchronizácia je pozastavená. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synchronizácia je pozastavená) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. Prosím, vyberte iné umiestnenie. Vybraný adresár nie je platný. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. Prosím, vyberte iné umiestnenie. %1 sa už používa ako adresár pre synchronizáciu. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. Prosím, vyberte iné umiestnenie. Cesta %1 neexistuje. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. Prosím, vyberte iné umiestnenie. Cesta %1 nie je adresárom. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location Prosím, vyberte iné umiestnenie. Nemáte dostatočné práva pre zápis do %1. - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. Prosím, vyberte iné umiestnenie. %1 už je časťou adresára používaného pre synchronizáciu - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url Prosím, vyberte iné umiestnenie. %1 už je časťou adresára používaného pre synchronizáciu pre %2. - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2458,156 +2453,156 @@ Pre pokročilých užívateľov: tento problém môže súvisieť s viacerými s OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Na pridanie priečinku je nutné byť pripojený - + Click this button to add a folder to synchronize. Kliknutím na toto tlačidlo pridáte priečinok na synchronizáciu. - + Could not decrypt! Nepodarilo sa dešifrovať! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Pri načítavní zoznamu priečinkov zo servera nastala chyba. - + Fetching folder list from server … Načítava sa zoznam priečinkov zo servera… - + There are unresolved conflicts. Click for details. Existujú nevyriešené konflikty. Podrobnosti zobrazíte kliknutím. - + Virtual file support is enabled. Podpora virtuálnych súborov povolená. - + Signed out Odhlásený - + Synchronizing virtual files in local folder Synchronizujú sa virtuálne súbory s lokálnym adresárom - + Synchronizing files in local folder Synchronizujú sa súbory v lokálnom adresári - + Checking for changes in remote "%1" Kontrolujú sa zmeny vo vzdialenom "%1" - + Checking for changes in local "%1" Kontrolujú sa zmeny v lokálnom "%1" - + Syncing local and remote changes Synchronizujú sa lokálne a vzdialené zmeny - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Sťahovanie %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Nahrávanie %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 of %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Zostáva niekoľko sekúnd, %1 z %2, súbor %3 z %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 zostáva, %1 z %2, súbor %3 z %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 z %2, súbor %3 z %4 - + File %1 of %2 Súbor %1 z %2 - + About to start syncing O chvíľu sa spustí synchronizácia - + Waiting for %n other folder(s) … Čaká sa na %n priečinok...Čaká sa na %n priečinky...Čaká sa na %n priečinkov...Čaká sa na %n priečinkov... - + Preparing to sync … Pripravuje sa synchronizácia... @@ -3593,63 +3588,68 @@ Upozorňujeme, že použitie akýchkoľvek príkazov pre logovanie z príkazové - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Použiť virtuálne súbory namiesto okamžitého sťahovania obsahu %1 + + (experimental) + (experimentálne) - - (experimental) - (experimentálne) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Použiť virtuálne súbory namiesto okamžitého sťahovania obsahu %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Virtuálne súbory nie sú podporované na koreňovej partícii Windows ako lokálny priečinok. Prosím vyberte validný priečinok pod písmenom disku. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 priečinok "%2" je zosynchronizovaný do lokálneho priečinka "%3" - + Sync the folder "%1" Sychronizovať priečinok "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Varovanie: Lokálny priečinok nie je prázdny. Vyberte riešenie! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 voľného miesta - + Virtual files are not supported at the selected location Virtuálne súbory nie sú podporované vo vybranom mieste. - + Local Sync Folder Lokálny synchronizačný priečinok - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! V lokálnom priečinku nie je dostatok voľného miesta! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3738,144 +3738,159 @@ Upozorňujeme, že použitie akýchkoľvek príkazov pre logovanie z príkazové OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Úspešne pripojené k %1: %2 verzie %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Neplatná URL - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Zlyhalo spojenie s %1 o %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Časový limit vypršal pri pokuse o pripojenie k %1 na %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Pokus o pripojenie k %1 na %2... - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. Overená požiadavka na server bola presmerovaná na "%1". URL je zlá, server nie je správne nakonfigurovaný. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Prístup zamietnutý serverom. Po overení správnych prístupových práv, <a href="%1">kliknite sem</a> a otvorte službu v svojom prezerači. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Neplatná odpoveď na overenú WebDAV požiadavku - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Lokálny synchronizačný priečinok %1 už existuje, prebieha jeho nastavovanie pre synchronizáciu.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Vytváranie lokálneho priečinka pre synchronizáciu %1... - + OK OK - + failed. neúspešné. - + Could not create local folder %1 Nemožno vytvoriť lokálny priečinok %1 - + No remote folder specified! Vzdialený priečinok nie je nastavený! - + Error: %1 Chyba: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 Vytvára sa priečinok v Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Vzdialený priečinok %1 bol úspešne vytvorený. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Vzdialený priečinok %1 už existuje. Prebieha jeho pripájanie pre synchronizáciu. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Vytváranie priečinka skončilo s HTTP chybovým kódom %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Proces vytvárania vzdialeného priečinka zlyhal, lebo použité prihlasovacie údaje nie sú správne!<br/>Prosím skontrolujte si vaše údaje a skúste to znovu.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Vytvorenie vzdialeného priečinka pravdepodobne zlyhalo kvôli nesprávnym prihlasovacím údajom.</font><br/>Prosím choďte späť a skontrolujte ich.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Vytvorenie vzdialeného priečinka %1 zlyhalo s chybou <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Synchronizačné spojenie z %1 do vzdialeného priečinka %2 bolo práve nastavené. - + Successfully connected to %1! Úspešne pripojené s %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Pripojenie k %1 nemohlo byť iniciované. Prosím skontrolujte to znovu. - + Folder rename failed Premenovanie priečinka zlyhalo - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Nemožno odstrániť a zazálohovať priečinok, pretože priečinok alebo súbor je otvorený v inom programe. Prosím zatvorte priečinok alebo súbor a skúste to znovu alebo zrušte akciu. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Lokálny synchronizačný priečinok %1 bol úspešne vytvorený!</b></font> @@ -3883,27 +3898,27 @@ Upozorňujeme, že použitie akýchkoľvek príkazov pre logovanie z príkazové OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Pridať %1 účet - + Skip folders configuration Preskočiť konfiguráciu priečinkov - + Cancel Zrušiť - + Enable experimental feature? Povoliť experimentálnu funkciu? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3920,12 +3935,12 @@ Prepnutím do tohto režimu sa preruší akákoľvek aktuálne prebiehajúca syn Toto je nový experimentálny režim. Ak sa ho rozhodnete použiť, nahláste všetky problémy, ktoré sa objavia. - + Enable experimental placeholder mode Povoliť experimentálny mód zástupcu. - + Stay safe Zostať v bezpečí @@ -4007,7 +4022,7 @@ Toto je nový experimentálny režim. Ak sa ho rozhodnete použiť, nahláste v Cannot be renamed or uploaded. - + Nemôže byť premenované alebo narhrané. @@ -5233,70 +5248,75 @@ Server odpovedal chybou: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Odpojený - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Všetko synchronizované! - + Some files couldn't be synced! Niektoré súbory nebolo možné synchronizovať! - + See below for errors Chyby nájdete nižšie - + Checking folder changes Zisťujem zmeny v priečinkoch - + Syncing changes Synchonizácia zmien - + Sync paused Synchronizácia je pozastavená - + Some files could not be synced! Niektoré súbory nebolo možné synchronizovať! - + See below for warnings Varovania nájdete nižšie - + Syncing Synchronizuje sa - + %1 of %2 · %3 left %1 z %2 · %3 ostáva - + %1 of %2 %1 z %2 - + Syncing file %1 of %2 Synchronizuje sa súbor %1 z %2 @@ -5356,6 +5376,34 @@ Server odpovedal chybou: %2 Pokračovať v synchronizácii pre všetky účty + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5499,22 +5547,22 @@ Server odpovedal chybou: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Potvrďte ostránenie účtu - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Naozaj chcete odstrániť pripojenie k účtu <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Týmto sa <b>neodstránia</b> žiadne súbory.</p> - + Remove connection Vymazať prepojenie - + Cancel Zrušiť @@ -6249,6 +6297,11 @@ Server odpovedal chybou: %2 Resolve conflicts Vyriešiť konflikty + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6263,6 +6316,24 @@ Server odpovedal chybou: %2 Odoslať odpoveď do správy v rozhovoroch + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_sl.ts b/translations/client_sl.ts index fd1293f2d..987a39441 100644 --- a/translations/client_sl.ts +++ b/translations/client_sl.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - Počisti krajevne kopije ... - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Prekliči @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder Ne šifriraj mape - + Encrypt folder Šifriraj mapo @@ -651,180 +646,180 @@ Should the account be imported? Celovito šifriranje E2E - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. Ni nastavljenega računa. - + Disable encryption Onemogoči šifriranje - + Display mnemonic Pokaži mnemoniko - + End-to-end encryption has been enabled for this account Za ta račun je omogočeno celovito šifriranje E2E - + Warning Opozorilo - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Mape z vsebino ni mogoče šifrirati. Najprej je treba datoteke odstraniti in začeti znova. S prazno mapo počakajte na konec usklajevanja, potem jo znova šifrirajte. - + Encryption failed Šifriranje je spodletelo - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Mape ni mogoče šifrirati, ker ne obstaja več. - - + + Open folder Odpri mapo - + Encrypt Šifriraj - - + + Edit Ignored Files Uredi neusklajevane datoteke - - + + Create new folder Ustvari novo mapo - - + + Availability Razpoložljivost - + Choose what to sync Izbor predmetov za usklajevanje - + Force sync now Vsili takojšnje usklajevanje - + Restart sync Ponovno zaženi usklajevanje - + Resume sync Nadaljuj z usklajevanjem - + Pause sync Premor usklajevanja - + Remove folder sync connection Odstrani povezavo za usklajevanje mape - + Disable virtual file support … Onemogoči podporo za navidezne datoteke ... - + Enable virtual file support %1 … Omogoči podporo za navidezne datoteke %1 ... - + (experimental) (preizkusno) - + Folder creation failed Ustvarjanje mape je spodletelo - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Ni mogoče ustvariti krajevne mape <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Potrdi odstranjevanje povezave usklajevanja mape - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ali res želite zaustaviti usklajevanje mape <i>%1</i>?</p><p><b>Opomba:</b> s tem datoteke iz odjemalca <b>ne bodo</b> odstranjene.</p> - + Remove Folder Sync Connection Odstrani povezavo za usklajevanje mape - + Disable virtual file support? Ali želite onemogočiti podporo navideznih datotek? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -837,162 +832,162 @@ Edina prednost onemogočanja te podpore je, da bo spet na voljo izbirno usklajev S tem dejanjem prav tako prekinete vsa trenutna usklajevanja v izvajanju. - + Disable support Onemogoči podporo - + End-to-end encryption mnemonic Mnemonika celostnega šifriranja - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption Onemogoči celovito šifriranje E2E - + Disable end-to-end encryption for %1? Ali želite onemogočiti celovito šifriranje E2E za %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running Usklajevanje je v teku - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Izvaja se usklajevanje.<br/>Ali želite opravilo prekiniti? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) od %2 v uporabi. Nekatere mape, vključno s priklopljenimi mapami in mapami v souporabi, imajo morda različne omejitve. - + %1 of %2 in use %1 od %2 v uporabi - + Currently there is no storage usage information available. Trenutno ni na voljo nobenih podatkov o porabi prostora. - + %1 in use Skupna velikost je %1 - + %1 as %2 %1 z računom %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Različica strežnika %1 ni podprta! Nadaljujete na lastno odgovornost. - + Connected to %1. Vzpostavljena je povezava s strežnikom %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Strežnik %1 trenutno ni dosegljiv. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Strežnik %1 je trenutno v vzdrževalnem načinu. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. Uspešno odjavljeno iz %1. - + Connecting to %1 … Poteka vzpostavljanje povezave s strežnikom %1 ... - + Unable to connect to %1. Vzpostavitev povezave z %1 je spodletela. - + Server configuration error: %1 at %2. Napaka nastavitve strežnika: %1 na %2 - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. Ni nastavljene povezave %1. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Zaznane so mape, ki zaradi omejitve velikosti niso bile usklajene: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Zaznane so mape, ki so del zunanje shrambe, zato niso bile usklajene: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Zaznane so mape, ki zaradi omejitve velikosti, ali zato, ker so del zunanje shrambe, niso bile usklajene: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption Račun podpira celovito šifriranje E2E - + Set up encryption Nastavitev šifriranja @@ -1654,12 +1649,12 @@ S tem dejanjem prav tako prekinete vsa trenutna usklajevanja v izvajanju.Podana poverila niso pravilna. - + The configured server for this client is too old Nastavljen strežnik tega odjemalca je prestar. - + Please update to the latest server and restart the client. Posodobite strežnik in ponovno zaženite odjemalca. @@ -2139,67 +2134,67 @@ Morda je napaka v knjužnicah OpenSSL. Dejavnost usklajevanja - + Could not read system exclude file Ni mogoče prebrati sistemske izločitvene datoteke - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Dodana je nova mapa, ki presega %1 MB: %2. - + A folder from an external storage has been added. Dodana je mapa iz zunanje shrambe. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Med nastavitvami jo je mogoče izbrati in označiti za prejem. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing Nadaljuj z usklajevanjem - + Stop syncing Zaustavi usklajevanje - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? Ali želite zaustaviti usklajevanje te mape? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Mapa %1 je bila ustvarjena, a je bila izločena s seznama usklajevanja. Podatki v tej mapi ne bodo usklajeni. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Datoteka %1 je bila ustvarjena, a je bila izločena s seznama usklajevanja. Podatki ne bodo usklajeni. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2212,41 +2207,41 @@ To pomeni, da odjemalec usklajevanja ne pošilja krajevnih sprememb takoj in mor %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? Ali želite odstraniti vse datoteke? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server Obnovi datoteke s strežnika - + Restore Files from Server Obnovi datoteke s strežnika @@ -2292,136 +2287,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se Obstaja star dnevnik usklajevanja »%1«, ki pa ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka morda v uporabi. - + (backup) (varnostna kopija) - + (backup %1) (varnostna kopija %1) - + Undefined state. Nedoločeno stanje. - + Waiting to start syncing. Čakanje začetek usklajevanja - + Preparing for sync. Poteka priprava na usklajevanje. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Poteka usklajevanje %1 od %2 (še nekaj sekund do konca) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Poteka usklajevanje %1 od %2 ( %3 do konca) - + Syncing %1 of %2 Poteka usklajevanje %1 od %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) Poteka usklajevanje %1 (še nekaj sekund do konca) - + Syncing %1 (%2 left) Usklajevanje %1 (%2 do konca) - + Syncing %1 Usklajevanje %1 - + Sync is running. Usklajevanje je v teku. - + Sync finished with unresolved conflicts. Usklajevanje je končano z zaznanimi nerešenimi spori. - + Last sync was successful. Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano. - + Setup error. Napaka nastavitve. - + Sync request was cancelled. Zahteva usklajevanja je bila preklicana. - + Sync is paused. Usklajevanje je začasno v premoru. - + %1 (Sync is paused) %1 (usklajevanje je v premoru) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2445,156 +2440,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Za dodajanje mape mora biti vzpostavljena povezava - + Click this button to add a folder to synchronize. Kliknite za dodajanje mape za usklajevanje. - + Could not decrypt! Datoteke ni mogoče odšifrirati! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Prišlo je do napake med nalaganjem datotek s strežnika. - + Fetching folder list from server … Poteka pridobivanje seznama map s strežnika ... - + There are unresolved conflicts. Click for details. Zaznani so nerazrešeni spori. Kliknite za prikaz podrobnosti. - + Virtual file support is enabled. Podpora za navidezne datoteke je omogočena. - + Signed out Odjavljeno - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" Poteka preverjanje za spremembe na oddaljenem mestu »%1« - + Checking for changes in local "%1" Poteka preverjanje za krajevne spremembe v »%1« - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Prejmi %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Pošlji %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 od %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Še nekaj sekund, %1 od %2, datoteka %3 od %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Preostalo še %5, %1 od %2, datoteka %3 od %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 od %2, datoteka %3 od %4 - + File %1 of %2 Datoteka %1 od %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … Poteka pregledovanje %n mape …Poteka pregledovanje %n map …Poteka pregledovanje %n map …Poteka pregledovanje %n map … - + Preparing to sync … Poteka priprava na usklajevanje ... @@ -3573,63 +3568,68 @@ Uporaba kateregakoli argumenta z ukazom v ukazni vrstici prepiše to nastavitev. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Uporabi &navidezne datoteke in ne prejemi celotne vsebine %1 + + (experimental) + (preizkusno) - - (experimental) - (preizkusno) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Uporabi &navidezne datoteke in ne prejemi celotne vsebine %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Kot krajevne datoteke na ravni korenske mape v okolju Windows navidezne datoteke niso podprte. Izbrati je treba ustrezno podrejeno mapo na črkovnem pogonu. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 mapa »%2« je usklajena s krajevno mapo »%3« - + Sync the folder "%1" Uskladi mapo » %1 « - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Opozorilo: krajevna mapa ni prazna. Izberite razpoložljivo možnost za razrešitev problema! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 razpoložljivega prostora - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Krajevna mapa usklajevanja - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! V krajevni mapi ni dovolj prostora! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3718,144 +3718,159 @@ Uporaba kateregakoli argumenta z ukazom v ukazni vrstici prepiše to nastavitev. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Uspešno je vzpostavljena povezava s strežnikom %1: %2 različica %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Neveljaven naslov URL - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Povezava s strežnikom %1 pri %2 je spodletela:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Povezovanje na %1 pri %2 je časovno poteklo. - + Trying to connect to %1 at %2 … Poteka poskus povezave z %1 na %2 ... - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. Zahteva za overitev s strežnikom je bila preusmerjena na »%1«. Naslov URL ni veljaven ali pa strežnik ni ustrezno nastavljen. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Strežnik ne dovoli dostopa. Če želite preveriti, ali imate ustrezna dovoljenja, <a href="%1">kliknite</a> za dostop do te storitve z brskalnikom. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Zaznan je neveljaven odziv za zahtevo overitve WebDAV - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Krajevna usklajevana mapa %1 že obstaja. Nastavljena bo za usklajevanje.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Poteka ustvarjanje mape za krajevno usklajevanje %1 ... - + OK V redu - + failed. je spodletelo. - + Could not create local folder %1 Krajevne mape %1 ni mogoče ustvariti. - + No remote folder specified! Ni navedene oddaljene mape! - + Error: %1 Napaka: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 ustvarjanje mape v oblaku Nextcoud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Oddaljena mapa %1 je uspešno ustvarjena. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Oddaljena mapa %1 že obstaja. Vzpostavljena bo povezava za usklajevanje. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Ustvarjanje mape je povzročilo napako HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Ustvarjanje mape na oddaljenem naslovu je spodletelo zaradi napačnih poveril. <br/>Vrnite se in preverite zahtevana gesla.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Ustvarjanje oddaljene mape je spodletelo. Najverjetneje je vzrok v neustreznih poverilih.</font><br/>Vrnite se na predhodno stran in jih preverite.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Ustvarjanje oddaljene mape %1 je spodletelo z napako <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Vzpostavljena je povezava za usklajevanje med %1 in oddaljeno mapo %2. - + Successfully connected to %1! Povezava s strežnikom %1 je uspešno vzpostavljena! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Povezave z %1 ni mogoče vzpostaviti. Preveriti je treba nastavitve. - + Folder rename failed Preimenovanje mape je spodletelo - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Mape ni mogoče odstraniti niti ni mogoče ustvariti varnostne kopije, ker je mapa, oziroma dokument v njej, odprt v drugem programu. Zaprite mapo oziroma dokument, ali pa prekinite namestitev. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Krajevno usklajena mapa %1 je uspešno ustvarjena!</b></font> @@ -3863,27 +3878,27 @@ Uporaba kateregakoli argumenta z ukazom v ukazni vrstici prepiše to nastavitev. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Dodaj račun %1 - + Skip folders configuration Preskoči nastavitve map - + Cancel Prekliči - + Enable experimental feature? Ali želite omogočiti preizkusne možnosti? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3900,12 +3915,12 @@ Preklop v ta način prekine vsa trenutno dejavna usklajevanja. To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o težavah, na katere naletite. - + Enable experimental placeholder mode Omogoči preizkusni način vsebnikov - + Stay safe Ostanite varni @@ -5211,70 +5226,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Začasno nepovezan - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Vse je usklajeno! - + Some files couldn't be synced! Nekaterih datotek ni mogoče uskladiti! - + See below for errors Več podrobnosti o napakah je zabeleženih spodaj - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused Usklajevanje je v premoru - + Some files could not be synced! Nekaterih datotek ni mogoče uskladiti! - + See below for warnings Več podrobnosti o opozorilih je zabeleženih spodaj - + Syncing Poteka usklajevanje - + %1 of %2 · %3 left %1 od %2 – %3 v teku - + %1 of %2 %1 od %2 - + Syncing file %1 of %2 Poteka usklajevanje %1 od %2 @@ -5334,6 +5354,34 @@ Server replied with error: %2 Nadaljuj z usklajevanjem za vse + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5477,22 +5525,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Potrdi odstranjevanje računa - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Ali res želite odstraniti povezavo z računom <i>%1</i>?</p><p><b>Opomba:</b> odstranitev povezave <b>ne izbriše</b> nobene datoteke.</p> - + Remove connection Odstrani povezavo - + Cancel Prekliči @@ -6227,6 +6275,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts Razreši spore + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6241,6 +6294,24 @@ Server replied with error: %2 Pošlji odgovor na sporočilo klepeta + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_sr.ts b/translations/client_sr.ts index f5ee3f0bf..4a5cfac35 100644 --- a/translations/client_sr.ts +++ b/translations/client_sr.ts @@ -381,12 +381,7 @@ Evict local copies … - - - - - Evict local copies... - Избаци локалне копије + Избаци локалне копије… @@ -580,8 +575,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Одустани @@ -637,13 +632,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder Немој да шифрујеш фолдер - + Encrypt folder Шифрирај фолдер @@ -653,182 +648,182 @@ Should the account be imported? Шифровање са краја на крај - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Ово ће да шифрује фолдер и све фајлове у њему. Тим фајловима више неће моћи да се приступи без мнемоничког кључа шифровања. <b>Процес не може да се поништи. Да ли сте сигурни да желите да наставите?</b> - + No account configured. Није подешен налог. - + Disable encryption Искључи шифровање - + Display mnemonic Прикажи подсетник - + End-to-end encryption has been enabled for this account За овај налог је укључено шифровање од-краја-до-краја - + Warning Упозорење - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Молимо вас да најпре сачекате да се фолдер синхронизује пре него што покушате да га шифрујете. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Овај фолдер има мали проблем са синхронизацијом. Шифровање ће бити могуће тек када се успешно синхронизује - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Овај фолдер има грешку синхронизације. Шифровање ће бити могуће тек када се успешно синхронизује - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? На овом уређају није подешено шифровање од-почетка-до-краја. Када се укључи, имаћете могућност да шифрујете овај фолдер. Да ли желите да подесите шифровање од-почетка-до-краја? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Не можете шифровати фасциклу са садржајем, уклоните фајлове пров. Сачекајте на синхронизацију, и онда је тек шифрујте. - + Encryption failed Није успело шифровање - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Фолдер није могао да се шифрује јер више не постоји - - + + Open folder Отвори фасциклу - + Encrypt Шифруј - - + + Edit Ignored Files Измени игнорисане фајлове - - + + Create new folder Креирај нови фолдер - - + + Availability Доступност - + Choose what to sync Изаберите шта синхронизовати - + Force sync now Форсирај синхронизацију сада - + Restart sync Поново покрени синхронизацију - + Resume sync Настави синхронизацију - + Pause sync Паузирај синхронизацију - + Remove folder sync connection Уклони везу на синхронизацију фасцикле - + Disable virtual file support … Искључи подршку за виртуелни фајл ... - + Enable virtual file support %1 … Укључи подршкуа за виртуелни фајл %1 ... - + (experimental) (експериментално) - + Folder creation failed Прављење фасцикле није успело - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Не могу да направим локалну фасциклу <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Потврдите уклањање конекције на синхронизацију фасцикле - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Желите ли заиста да престанете са синхронизацијом фасцикле <i>%1</i>?</p><p><b>Напомена:</b> Ово <b>неће</b> обрисати ниједан фајл.</p> - + Remove Folder Sync Connection Уклони везу на синхронизацију фасцикле - + Disable virtual file support? Да искључим подршку за виртуелни фајл? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. Ова радња ће да прекине све синхронизације које се тренутно извршавају. - + Disable support Искључи подршку - + End-to-end encryption mnemonic Подсетник шифровања од-краја-до-краја - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Да бисмо заштитили ваш Криптографски идентитет, шифровали смо га са подсетником од 12 речи из речника. Молимо вас да их забележите и да их чувате на сигурном. Биће вам потребне да додате остале уређаје на свој налог (као што су ваш мобилни телефон или лаптоп). - + Disable end-to-end encryption Искључи шифровање од-краја-до-краја - + Disable end-to-end encryption for %1? Да искључим шифровање од-краја-до-краја за %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Уклањање шифровања од-краја-до-краја ће да обрише локално синхронизоване шифроване фајлове.<br>Шифровани фајлови ће остати на серверу. - + Sync Running Синхронизација у току - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Синхронизација је у току.<br/>Желите ли да је прекинете? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) од %2 искоришћено. Неке фасцикле, укључујући мрежно монтиране или дељене фасцикле, могу имати друга ограничења. - + %1 of %2 in use %1 од %2 искоришћено - + Currently there is no storage usage information available. Тренутно нема доступних података о заузећу складишта. - + %1 in use %1 искоришћено - + %1 as %2 %1 као %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Верзија сервера %1 није подржана! Настављате уз сопствени ризик. - + Connected to %1. Повезан са %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Сервер %1 је привремено недоступан. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Сервер %1 је тренутно у режиму одржавања. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. Сервер %1 се тренутно преусмерава, или је ваша веза иза пролаза који блокира саобраћај. - + Signed out from %1. Одјављен са %1. - + Connecting to %1 … Повезујем се на %1 … - + Unable to connect to %1. Није успело повезивање са %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Грешка у конфигурацији сервера: %1 у %2. - - You need to accept the terms of service - Морате прихватити услове коришћења коришћења + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. Нема подешене %1 везе. - + Migrate certificate to a new one Мигрирај сертификат на нови - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Ово су фасцикле које нису синхронизоване јер су превелике: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Ово су фасцикле које нису синхронизоване зато што су на спољним складиштима: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Ово су фасцикле које нису синхронизоване зато што су превелике или су на спољним складиштима: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Има фолдера чија је величина нарасла преко %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. Шифровање од-краја-до-краја за овај налог је укључено на другом уређају.<br>Може да се укључи на овом уређају уношењем вашег подсетника.<br>Ово ће укључити синхронизацију постојећих шифрованих фолдера. - + This account supports end-to-end encryption Овај налог подржава шифровање са краја на крај - + Set up encryption Подеси шифровање @@ -1659,12 +1654,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Дати акредитиви нису исправни - + The configured server for this client is too old Подешени сервер је сувише стар за ову верзију клијента - + Please update to the latest server and restart the client. Ажурирајте сервер и поново покрените клијента. @@ -2144,68 +2139,68 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Активност синхронизације - + Could not read system exclude file Не могу да прочитам системски списак за игнорисање - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Додата је нова фасцикла већа од %1 MB: %2. - + A folder from an external storage has been added. Додата је фасцикла са спољног складишта. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Идите у поставке и означите ако желите да ја преузмете. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 Фолдер је прешао постављено ограничење величине од %1MB: %2. %3 - + Keep syncing Настави синхронизацију - + Stop syncing Заустави синхронизацију - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. Фолдер %1 је прешао постављено ограничење величине од %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? Желите ли да зауставите синхронизацију овог фолдера? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Фасцикла %1 је креирана, али је још раније искључена из синхронизације. Подаци унутар ње неће бити синхронизовани. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Фајл %1 је креиран, али је још раније искључен из синхронизације. Неће бити синхронизован. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2218,12 +2213,12 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" Није успело виртуелно преузимање фајла, кôд „%1”, статус „%2” и порука о грешки „%3~ - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2232,7 +2227,7 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1&apos У супротном, све обрисане фајлове можете да обновите тако што их отпремите из фолдера ’%1’ на сервер. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2241,22 +2236,22 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se У супротном, све обрисане фајлове можете да обновите тако што их поново преузмете са сервера. - + Remove all files? Желите ли да уклоните све фајлове? - + Proceed with Deletion Настави са брисањем - + Restore Files to Server Врати фајлове на сервер - + Restore Files from Server Врати фајлове са сервера @@ -2302,136 +2297,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se Пронађен је стари журнал синхронизације „%1”, али не може да се обрише. Молимо вас да обезбедите да га тренутно не користи ниједна апликација. - + (backup) (резерва) - + (backup %1) (резерва %1) - + Undefined state. Недефинисано стање. - + Waiting to start syncing. Чекам на почетак синхронизације. - + Preparing for sync. Припремам синхронизацију. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Синхронизујем %1 од %2 (преостало је неколико секунди) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Синхронизује се %1 од %2 (преостало %3) - + Syncing %1 of %2 Синхронизује се %1 од %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) Синхронизује се %1 (преостало је неколико секунди) - + Syncing %1 (%2 left) Синхронизује се %1 (преостало %2) - + Syncing %1 Синхронизује се %1 - + Sync is running. Синхронизација у току. - + Sync finished with unresolved conflicts. Синхронизација је завршена уз неразрешене конфликте. - + Last sync was successful. Последња синхронизација је била успешна. - + Setup error. Грешка у подешавањима. - + Sync request was cancelled. Захтев за синронизацију је отказан. - + Sync is paused. Синхронизација је паузирана. - + %1 (Sync is paused) %1 (синхронизација паузирана) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. Молимо вас да изаберете неку другу локацију. Изабрани фолдер није исправан. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. Молимо вас да изаберете неку другу локацију. %1 се већ користи као фолдер за синхронизацију. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. Молимо вас да изаберете неку другу локацију. Путања %1 не постоји. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. Молимо вас да изаберете неку другу локацију. Путања %1 није фолдер. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location Молимо вас да изаберете неку другу локацију. Немате потребне дозволе да уписујете у %1. - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. Молимо вас да изаберете неку другу локацију. %1 се већ налази унутар фолдера који се користи као фолдер за синхронизацију. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url Молимо вас да изаберете неку другу локацију. %1 се већ користи као фолдер за синхронизацију за %2. - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2458,156 +2453,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Морате бити повезани да бисте додали фасциклу - + Click this button to add a folder to synchronize. Кликните ово дугме да додате фасциклу за синхронизацију. - + Could not decrypt! Не може да се дешифрује! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Грешка при учитавању листе фасцикли са сервера. - + Fetching folder list from server … Добављам списак фасцикли са сервера… - + There are unresolved conflicts. Click for details. Постоје неразрешени конфликти. Кликните за детаље. - + Virtual file support is enabled. Укључена је подршка за виртуелни фајл. - + Signed out Одјављен - + Synchronizing virtual files in local folder Синхронизују се виртуелни фајлови у локалном фолдеру - + Synchronizing files in local folder Синхронизују се фајлови у локалном фолдеру - + Checking for changes in remote "%1" Провера има ли промена у удаљеном „%1” - + Checking for changes in local "%1" Провера има ли промена у локалном „%1” - + Syncing local and remote changes Синхронизују се локалне и удаљене измене - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Преузимање %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Отпремање %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 од %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Преостало још неколико секунди, %1 од %2, фајл %3 од %4 укупно - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Преостало %5, %1 од %2, фајл %3 од %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 од %2, фајл %3 од %4 - + File %1 of %2 Фајл %1 од %2 - + About to start syncing Синхронизација ће управо да почне - + Waiting for %n other folder(s) … Чекам на преосталу %n фасциклу…Чекам на преостале %n фасцикле…Чекам на преосталих %n фасцикли… - + Preparing to sync … Припремам синхронизацију… @@ -3593,63 +3588,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Користи &виртуелне фајлове уместо тренутног преузимања садржаја %1 + + (experimental) + (експериментално) - - (experimental) - (експериментално) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Користи &виртуелне фајлове уместо тренутног преузимања садржаја %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Виртуелни фајлови се не подржавају у случају да је локални фолдер корен Windows партиције. Молимо вас да изаберете исправни подфолдер под словом драјва. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 фолдер „%2” се синхронизује са локалним фолдером „%3 - + Sync the folder "%1" Синхронизуј фолдер „%1” - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Упозорење: локални фолдер није празан. Изаберите разрешење! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 слободног простора - + Virtual files are not supported at the selected location Виртуелни фајлови нису доступни за изабрану локацију - + Local Sync Folder Синхронизација локалне фасцикле - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Нема довољно слободног места у локалној фасцикли! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3738,144 +3738,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Успешно повезан са %1: %2 верзија %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Неисправна адреса - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Неуспешно повезивање са %1 на %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Време је истекло у покушају повезивања са %1 на %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … Покушавам да се повежем са %1 на %2… - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. Аутентификовани захтев серверу је преусмерен на „%1”. URL је неисправан, сервер је погрешно конфигурисан. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Сервер није дозволио приступ. Да проверите имате ли исправан приступ, <a href="%1">кликните овде</a> да бисте приступили услузи из прегледача. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Добијен је неисправан одговор на аутентификовани WebDAV захтев - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Локална фасцикла %1 већ постоји. Одређујем је за синхронизацију.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Правим локалну фасциклу синхронизације %1… - + OK ОК - + failed. неуспешно - + Could not create local folder %1 Не може да се направи локални фолдер %1 - + No remote folder specified! Није наведена удаљена фасцикла! - + Error: %1 Грешка: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 правим фасциклу на Некстклауду: % 1 - + Remote folder %1 created successfully. Удаљена фасцикла %1 је успешно направљена. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Удаљена фасцикла %1 већ постоји. Повезујем се ради синхронизовања. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Прављење фасцикле довело је до ХТТП грешке са кодом %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Прављење удаљене фасцикле није успело због погрешних акредитива!<br/>Идите назад и проверите ваше акредитиве.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Прављење удаљене фасцикле није успело због погрешних акредитива.</font><br/>Идите назад и проверите ваше акредитиве.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Прављење удаљене фасцикле %1 није успело због грешке <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Веза за синхронизацију %1 до удаљеног директоријума %2 је подешена. - + Successfully connected to %1! Успешно повезан са %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Не може се успоставити веза са %1. Проверите поново. - + Folder rename failed Преименовање није успело - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Не могу да уклоним и направим резервну копију фолдера јер су фолдер или неки фајл у њему отворени у другом програму. Молимо вас да затворите фолдер или фајл и притиснете пробај поново или одустаните од подешавања. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Локална фасцикла за синхронизовање %1 је успешно направљена!</b></font> @@ -3883,27 +3898,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Додај %1 налог - + Skip folders configuration Прескочи подешавање фасцикли - + Cancel Откажи - + Enable experimental feature? Да укључим експерименталну могућност? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3920,12 +3935,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Ово је нови, експериментални режим. Ако одлучите да га користите, молимо вас да пријавите евентуалне проблеме који би могли да се појаве. - + Enable experimental placeholder mode Укључи експериментални режим чувара места - + Stay safe Будите безбедни @@ -4007,7 +4022,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Cannot be renamed or uploaded. - + Не може да се промени име или отпреми. @@ -5233,70 +5248,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Ван мреже - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Све је синхронизовано! - + Some files couldn't be synced! Неки фајлови нису могли да се синхронизују! - + See below for errors Погледајте грешке испод - + Checking folder changes Проверавају се измене фолдера - + Syncing changes Синхронизују се измене - + Sync paused Синхронизација је паузирана - + Some files could not be synced! Неки фајлови нису могли да се синхронизују! - + See below for warnings Погледајте упозорења испод - + Syncing Синхронизујем - + %1 of %2 · %3 left %1 од %2 · %3 преостало - + %1 of %2 %1 од %2 - + Syncing file %1 of %2 Синхронизује се фајл %1 од %2 укупно @@ -5356,6 +5376,34 @@ Server replied with error: %2 Настави синхронизацију за све + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5499,22 +5547,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Потврдите уклањања налога - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Да ли стварно желите да уклоните конекцију ка налогу <i>%1</i>?</p><p><b>Белешка:</b> Овим <b>нећете</b>обрисати ниједан фајл.</p> - + Remove connection Уклоните конекцију - + Cancel Поништи @@ -6249,6 +6297,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts Разреши конфликте + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6263,6 +6316,24 @@ Server replied with error: %2 Пошаљи одговор на чет поруку + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_sv.ts b/translations/client_sv.ts index 1402051d1..136e4ffc9 100644 --- a/translations/client_sv.ts +++ b/translations/client_sv.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - Ta bort lokala kopior… - FileProviderSyncStatus @@ -580,8 +575,8 @@ Ska detta konto importeras? - - + + Cancel Avbryt @@ -637,13 +632,13 @@ Ska detta konto importeras? - + Do not encrypt folder Kryptera inte mapp - + Encrypt folder Kryptera mapp @@ -653,182 +648,182 @@ Ska detta konto importeras? End-to-end-kryptering - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Detta kommer att kryptera din mapp och alla filer den innehåller. Dessa filer kommer inte längre att vara tillgängliga utan dina krypteringsord. <b>Denna process går inte att ångra. Är du säker på att du vill fortsätta?</b> - + No account configured. Inget konto konfigurerat. - + Disable encryption Inaktivera kryptering - + Display mnemonic Visa krypteringsord - + End-to-end encryption has been enabled for this account End-to-end-kryptering har aktiverats för detta konto - + Warning Varning - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Vänta tills mappen är synkroniserad innan du försöker kryptera den. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Mappen har ett mindre synkroniseringsproblem. Kryptering av denna mapp kommer att vara möjlig när den väl har synkroniserats - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Mappen har ett synkroniseringsfel. Kryptering av denna mapp kommer att vara möjlig när den väl har synkroniserats - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? End-to-end-kryptering är inte konfigurerad på den här enheten. När det är konfigurerad kommer du att kunna kryptera den här mappen. Vill du konfigurera end-to-end-kryptering? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Du kan inte kryptera en mapp med innehåll, vänligen ta bort filerna. Vänta på en ny synk och kryptera den sedan. - + Encryption failed Kryptering misslyckades - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Kunde inte kryptera mappen eftersom den inte längre existerar - - + + Open folder Öppna mapp - + Encrypt Kryptera - - + + Edit Ignored Files Redigera ignorerade filer - - + + Create new folder Skapa ny mapp - - + + Availability Din tillgänglighet - + Choose what to sync Välj vad som ska synkroniseras - + Force sync now Tvinga synkronisering nu - + Restart sync Starta om synkronisering - + Resume sync Återuppta synkronisering - + Pause sync Pausa synkronisering - + Remove folder sync connection Ta bort synkroniseringskoppling för mapp - + Disable virtual file support … Inaktivera stöd för virtuella filer ... - + Enable virtual file support %1 … Aktivera stöd för virtuella filer %1 … - + (experimental) (experimentell) - + Folder creation failed Kunde inte skapa mappen - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Kunde inte skapa lokal mapp <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bekräfta borttagning av synkroniseringskoppling för mapp - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vill du verkligen avbryta synkronisering av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Observera:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p> - + Remove Folder Sync Connection Ta bort synkroniseringskoppling för mapp - + Disable virtual file support? Inaktivera stöd för virtuella filer? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ Den enda fördelen med att inaktivera stödet för virtuella filer är att funkt Den här åtgärden avbryter alla pågående synkroniseringar. - + Disable support Inaktivera stöd - + End-to-end encryption mnemonic Krypteringsord för end-to-end-kryptering - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). För att skydda din krypteringsidentitet, krypterar vi den med en minnesregel av 12 ord. Notera dessa krypteringsord och håll dem säkra. De kommer behövas för att lägga till andra enheter till ditt konto (t.ex. mobiltelefon eller laptop). - + Disable end-to-end encryption Inaktivera end-to-end-kryptering - + Disable end-to-end encryption for %1? Inaktivera end-to-end-kryptering för %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Om du tar bort end-to-end-kryptering tar du bort lokalt synkroniserade filer som är krypterade.<br>Krypterade filer kommer att finnas kvar på servern. - + Sync Running Synkronisering pågår - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? En synkronisering pågår.<br/>Vill du avbryta den? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) av %2 används. Vissa mappar, inklusive nätverks- eller delade mappar, kan ha andra begränsningar. - + %1 of %2 in use %1 av %2 används - + Currently there is no storage usage information available. För närvarande finns ingen information om lagringsanvändning tillgänglig. - + %1 in use %1 används - + %1 as %2 %1 som %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Serverversion %1 stöds! Fortsätt på egen risk. - + Connected to %1. Ansluten till %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Servern %1 är för tillfället inte tillgänglig. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Servern %1 är för närvarande i underhållsläge. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. Server %1 omdirigeras för närvarande, eller så ligger din anslutning bakom en inloggningsportal. - + Signed out from %1. Utloggad från %1. - + Connecting to %1 … Ansluter till %1 … - + Unable to connect to %1. Kan inte ansluta till %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Felaktig serverkonfiguration: %1 vid %2. - - You need to accept the terms of service - Du behöver acceptera användarvillkoren + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. Ingen %1 anslutning konfigurerad. - + Migrate certificate to a new one Migrera certifikat till ett nytt - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Dessa mappar har inte synkroniserats för att de är för stora: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Det finns mappar som inte synkroniserats för att de är externa lagringsytor: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Det finns mappar som inte blivit synkroniserade på grund av att de är för stora eller är externa lagringsytor: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Det finns mappar som har vuxit i storlek större än %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. End-to-end-kryptering har aktiverats på det här kontot med en annan enhet.<br>Krypteringen kan aktiveras på den här enheten genom att ange dina krypteringsord.<br>Detta kommer att möjliggöra synkronisering av befintliga krypterade mappar. - + This account supports end-to-end encryption Detta konto stödjer end-to-end-kryptering - + Set up encryption Aktivera kryptering @@ -1659,12 +1654,12 @@ Den här åtgärden avbryter alla pågående synkroniseringar. De angivna uppgifterna stämmer inte - + The configured server for this client is too old Den konfigurerade servern är för den här klienten är för gammal - + Please update to the latest server and restart the client. Vänligen uppdatera till den senaste servern och starta om klienten. @@ -2144,68 +2139,68 @@ Det kan vara problem med dina OpenSSL-bibliotek. Synkroniseringsaktivitet - + Could not read system exclude file Kunde inte läsa systemets exkluderings-fil - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. En ny mapp större än %1 MB har lagts till: %2. - + A folder from an external storage has been added. En mapp från en extern lagringsyta har lagts till. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Vänligen gå till inställningar och välj den om du önskar att hämta den. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 En mapp har överskridit den inställda mappstorleksgränsen på %1MB: %2. %3 - + Keep syncing Fortsätt synkronisera - + Stop syncing Sluta synkronisera - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. Mappen %1 har överskridit den inställda mappstorleksgränsen på %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? Vill du sluta synkronisera den här mappen? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Mappen %1 skapades men var tidigare exkluderad från synkronisering. Data i denna mapp kommer inte att synkroniseras. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Filen %1 skapades men var tidigare exkluderad från synkronisering. Den kommer inte att synkroniseras. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2218,12 +2213,12 @@ Det betyder att synkroniseringsklienten inte kan ladda upp lokala ändringar ome %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" Virtuell filnedladdning misslyckades med koden "%1", status "%2" och felmeddelandet "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2232,7 +2227,7 @@ Bekräfta om du vill fortsätta med dessa raderingar. Alternativt kan du återställa alla raderade filer genom att ladda upp från '%1' mappen till servern. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2241,22 +2236,22 @@ Bekräfta om du vill fortsätta med dessa raderingar. Alternativt kan du återställa alla raderade filer genom att ladda ner dem från servern. - + Remove all files? Ta bort alla filer? - + Proceed with Deletion Fortsätt med radering - + Restore Files to Server Återställ filer till server - + Restore Files from Server Återställ filer från servern @@ -2302,136 +2297,136 @@ Alternativt kan du återställa alla raderade filer genom att ladda ner dem frå En gammal synkroniseringsjournal "%1" hittades, men kunde inte tas bort. Kontrollera att inget program använder den för närvarande. - + (backup) (säkerhetskopia) - + (backup %1) (säkerhetkopia %1) - + Undefined state. Okänt tillstånd. - + Waiting to start syncing. Väntar på att starta synkronisering. - + Preparing for sync. Förbereder synkronisering - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Synkroniserar %1 av %2 (några sekunder kvar) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Synkroniserar %1 av %2 (%3 kvar) - + Syncing %1 of %2 Synkroniserar %1 av %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) Synkroniserar %1 (några sekunder kvar) - + Syncing %1 (%2 left) Synkroniserar %1 (%2 kvar) - + Syncing %1 Synkroniserar %1 - + Sync is running. Synkronisering pågår. - + Sync finished with unresolved conflicts. Synkroniseringen lyckades, men olösta konflikter uppstod. - + Last sync was successful. Senaste synkronisering lyckades. - + Setup error. Inställningsfel. - + Sync request was cancelled. Synkroniseringsbegäran avbröts. - + Sync is paused. Synkronisering är pausad. - + %1 (Sync is paused) %1 (synkronisering pausad) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. Välj en annan plats. Den valda mappen är inte giltig. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. Välj en annan plats. %1 används redan som en synkroniseringsmapp. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. Välj en annan plats. Sökvägen %1 finns inte. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. Välj en annan plats. Sökvägen %1 är inte en mapp. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location Välj en annan plats. Du har inte tillräckliga behörigheter för att skriva till %1. - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. Välj en annan plats. %1 finns redan i en mapp som används som en synkroniseringsmapp. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url Välj en annan plats.. %1 används redan som en synkroniseringsmapp för %2. - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2458,156 +2453,156 @@ För avancerade användare: det här problemet kan vara relaterat till flera syn OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Du måste vara ansluten för att lägga till en mapp - + Click this button to add a folder to synchronize. Klicka på den här knappen för att lägga till en mapp att synkronisera. - + Could not decrypt! Kunde inte dekryptera! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Ett fel uppstod när mapplistan försökte läsas in från servern. - + Fetching folder list from server … Hämtar mapplistan från server … - + There are unresolved conflicts. Click for details. Det finns olösta konflikter. Klicka för detaljer. - + Virtual file support is enabled. Stöd för virtuella filer är aktiverat. - + Signed out Utloggad - + Synchronizing virtual files in local folder Synkronisera virtuella filer i lokal mapp - + Synchronizing files in local folder Synkronisera filer i lokal mapp - + Checking for changes in remote "%1" Söker efter ändringar i fjärrmappen "%1" - + Checking for changes in local "%1" Söker efter ändringar i lokal '%1' - + Syncing local and remote changes Synkronisera lokala och fjärranslutna ändringar - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Nedladdning %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Uppladdning %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 av %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Några sekunder kvar, %1 av %2, fil %3 av %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 kvar, %1 av %2, fil %3 av %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 av %2, fil %3 av %4 - + File %1 of %2 Fil %1 av %2 - + About to start syncing Ska börja synkronisera - + Waiting for %n other folder(s) … Väntat på %n andra mapp(ar) ...Väntat på %n andra mapp(ar) ... - + Preparing to sync … Förbereder synk ... @@ -3593,63 +3588,68 @@ Observera att om du använder kommandoradsalternativ för loggning kommer den h - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Använd &virtuella filer istället för att ladda ner innehåll direkt %1 + + (experimental) + (experimentell) - - (experimental) - (experimentell) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Använd &virtuella filer istället för att ladda ner innehåll direkt %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Windows stödjer inte virtuella filer direkt i rotkataloger. Välj en underkatalog. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 mappen "%2" är synkroniserad mot den lokala mappen "%3" - + Sync the folder "%1" Synkronisera mappen '%1' - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Varning: Den lokala mappen är inte tom. Välj en lösning! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 ledigt utrymme - + Virtual files are not supported at the selected location Virtuella filer stöds inte på den valda platsen - + Local Sync Folder Lokal mapp för synkronisering - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Det finns inte tillräckligt med ledigt utrymme i den lokala mappen! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3738,144 +3738,159 @@ Observera att om du använder kommandoradsalternativ för loggning kommer den h OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Lyckades ansluta till %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Ogiltig webbadress - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Misslyckades att ansluta till %1 vid %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Försök att ansluta till %1 på %2 tog för lång tid. - + Trying to connect to %1 at %2 … Försöker ansluta till %1 på %2 ... - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. Den autentiserade begäran till servern omdirigerades till "%1". URL:n är felaktig, servern är felkonfigurerad. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Åtkomst förbjuden av servern. För att bekräfta att du har korrekta rättigheter, <a href="%1">klicka här</a> för att ansluta till tjänsten med din webb-läsare. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Det var ett ogiltigt svar på en verifierad WebDAV-begäran - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Den lokala synkroniseringsmappen % 1 finns redan, aktiverar den för synkronisering.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Skapar lokal synkroniseringsmapp %1 ... - + OK OK - + failed. misslyckades. - + Could not create local folder %1 Kunde inte skapa lokal mapp %1 - + No remote folder specified! Ingen fjärrmapp specificerad! - + Error: %1 Fel: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 skapar mapp på Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Fjärrmapp %1 har skapats. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Fjärrmappen %1 finns redan. Ansluter den för synkronisering. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Skapande av mapp resulterade i HTTP felkod %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Det gick inte att skapa mappen efter som du inte har tillräckliga rättigheter!<br/>Vänligen återvänd och kontrollera dina rättigheter. - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Misslyckades skapa fjärrmappen, troligen p.g.a felaktiga inloggningsuppgifter.</font><br/>Kontrollera dina inloggningsuppgifter.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Misslyckades skapa fjärrmapp %1 med fel <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. En synkroniseringskoppling från %1 till extern mapp %2 har skapats. - + Successfully connected to %1! Ansluten till %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Anslutningen till %1 kunde inte etableras. Vänligen kontrollera och försök igen. - + Folder rename failed Omdöpning av mapp misslyckades - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Kan inte ta bort och göra en säkerhetskopia av mappen på grund av att mappen eller en fil i den används av ett annat program. Stäng mappen eller filen och försök igen eller avbryt installationen. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Lokal synkroniseringsmapp %1 skapad!</b></font> @@ -3883,27 +3898,27 @@ Observera att om du använder kommandoradsalternativ för loggning kommer den h OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Lägg till %1 konto - + Skip folders configuration Hoppa över konfiguration av mappar - + Cancel Avbryt - + Enable experimental feature? Aktivera experimentell funktion? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3920,12 +3935,12 @@ Om du byter till det här läget avbryts all pågående synkronisering. Detta är ett nytt experimentellt läge. Om du bestämmer dig för att använda det, rapportera eventuella problem som dyker upp. - + Enable experimental placeholder mode Aktivera experimentellt platshållarläge - + Stay safe Var försiktig @@ -5233,70 +5248,75 @@ Servern svarade med fel: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Färdigsynkroniserat! - + Some files couldn't be synced! Vissa filer kunde inte synkroniseras! - + See below for errors Se nedan för felmeddelanden - + Checking folder changes Kontrollerar mappändringar - + Syncing changes Synkroniserar ändringar - + Sync paused Synkronisering pausad - + Some files could not be synced! Vissa filer kunde inte synkroniseras! - + See below for warnings Se nedan för felmeddelanden - + Syncing Synkroniserar - + %1 of %2 · %3 left %1 av %2 · %3 kvar - + %1 of %2 %1 av %2 - + Syncing file %1 of %2 Synkroniserar fil %1 av %2 @@ -5356,6 +5376,34 @@ Servern svarade med fel: %2 Återuppta synkronisering för alla + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5499,22 +5547,22 @@ Servern svarade med fel: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Bekräfta radering an kontot - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vill du verkligen ta bort anslutningen till konto <i>%1</i>?</p><p><b>OBS:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p> - + Remove connection Ta bort anslutning - + Cancel Avbryt @@ -6249,6 +6297,11 @@ Servern svarade med fel: %2 Resolve conflicts Lös konflikter + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6263,6 +6316,24 @@ Servern svarade med fel: %2 Skicka svar på chattmeddelande + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts index 83d3dbe5e..aa87c3853 100644 --- a/translations/client_th.ts +++ b/translations/client_th.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - - FileProviderSyncStatus @@ -578,8 +573,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel ยกเลิก @@ -635,13 +630,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder ไม่ต้องเข้ารหัสโฟลเดอร์ - + Encrypt folder เข้ารหัสโฟลเดอร์ @@ -651,179 +646,179 @@ Should the account be imported? - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> - + No account configured. ไม่มีบัญชีที่กำหนดค่าไว้ - + Disable encryption ปิดการเข้ารหัส - + Display mnemonic - + End-to-end encryption has been enabled for this account - + Warning คำเตือน - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Encryption failed การเข้ารหัสล้มเหลว - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore - - + + Open folder เปิดโฟลเดอร์ - + Encrypt เข้ารหัส - - + + Edit Ignored Files - - + + Create new folder สร้างโฟลเดอร์ใหม่ - - + + Availability ความพร้อมใช้งาน - + Choose what to sync เลือกสิ่งที่จะซิงค์ - + Force sync now บังคับซิงค์ตอนนี้ - + Restart sync เริ่มซิงค์ใหม่ - + Resume sync ซิงค์ต่อ - + Pause sync หยุดซิงค์ชั่วคราว - + Remove folder sync connection ลบการเชื่อมต่อโฟลเดอร์ซิงค์ - + Disable virtual file support … ปิดใช้งานการสนับสนุนไฟล์เสมือน %1 … - + Enable virtual file support %1 … เปิดใช้งานการสนับสนุนไฟล์เสมือน %1 … - + (experimental) (อยู่ระหว่างการทดลอง) - + Folder creation failed สร้างโฟลเดอร์ล้มเหลว - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ต้นทาง <i>%1</i></p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal ยืนยันการลบการเชื่อมต่อโฟลเดอร์ซิงค์ - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>คุณต้องการหยุดซิงค์โฟลเดอร์ <i>%1</i> จริง ๆ หรือไม่?</p><p><b>หมายเหตุ:</b> การกระทำนี้จะ<b>ไม่</b>ลบไฟล์ใด ๆ</p> - + Remove Folder Sync Connection ลบการเชื่อมต่อโฟลเดอร์ซิงค์ - + Disable virtual file support? ปิดการสนับสนุนไฟล์เสมือนหรือไม่ - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -836,162 +831,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. การดำเนินการนี้จะยกเลิกการซิงโครไนซ์ที่กำลังทำงานอยู่ - + Disable support ปิดการสนับสนุน - + End-to-end encryption mnemonic - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Disable end-to-end encryption - + Disable end-to-end encryption for %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + Sync Running กำลังซิงค์ - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? กำลังดำเนินการซิงค์อยู่<br/>คุณต้องการหยุดการทำงานหรือไม่? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. ใช้งานอยู่ %1 (%3%) จาก %2 บางโฟลเดอร์ รวมถึงที่ต่อเชื่อมบนเครือข่ายหรือโฟลเดอร์ที่แชร์อาจมีข้อจำกัดที่แตกต่างกัน - + %1 of %2 in use ใช้งานอยู่ %1 จาก %2 - + Currently there is no storage usage information available. ขณะนี้ไม่มีข้อมูลการใช้พื้นที่จัดเก็บ - + %1 in use ใช้งานอยู่ %1 - + %1 as %2 %1 ด้วยบัญชี %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. ไม่รองรับเซิร์ฟเวอร์รุ่น %1! ดำเนินการต่อบนความเสี่ยงของคุณเอง - + Connected to %1. เชื่อมต่อกับ %1 แล้ว - + Server %1 is temporarily unavailable. เซิร์ฟเวอร์ %1 ไม่สามารถใช้ได้ชั่วคราว - + Server %1 is currently in maintenance mode. เซิร์ฟเวอร์ %1 อยู่ในโหมดการบำรุงรักษา - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + Signed out from %1. ลงชื่อออกจาก %1 แล้ว - + Connecting to %1 … กำลังเชื่อมต่อไปยัง %1 … - + Unable to connect to %1. - + Server configuration error: %1 at %2. การกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ผิดพลาด: %1 ที่ %2 - - You need to accept the terms of service + + You need to accept the terms of service at %1. - + No %1 connection configured. ไม่มีการเชื่อมต่อ %1 ที่ถูกกำหนดค่า - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: มีบางโฟลเดอร์ที่ไม่ถูกซิงโครไนซ์เพราะมีขนาดใหญ่เกินไป: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: มีบางโฟลเดอร์ที่ไม่ถูกซิงโครไนซ์เพราะเป็นพื้นที่จัดเก็บข้อมูลภายนอก: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: มีบางโฟลเดอร์ที่ไม่ถูกซิงโครไนซ์เพราะมีขนาดใหญ่เกินไป หรือเป็นพื้นที่จัดเก็บข้อมูลภายนอก: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + This account supports end-to-end encryption บัญชีนี้รองรับการเข้ารหัสลับแบบต้นทางถึงปลายทาง - + Set up encryption @@ -1653,12 +1648,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. ระบุข้อมูลประจำตัวไม่ถูกต้อง - + The configured server for this client is too old เซิร์ฟเวอร์ที่กำหนดค่าสำหรับไคลเอ็นต์นี้เก่าเกินไป - + Please update to the latest server and restart the client. กรุณาอัปเดตเซิร์ฟเวอร์เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดและเริ่มต้นไคลเอ็นต์ใหม่ @@ -2137,67 +2132,67 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. กิจกรรมซิงค์ - + Could not read system exclude file ไม่สามารถอ่านไฟล์ยกเว้นของระบบ - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. เพิ่มโฟลเดอร์ใหม่ที่มีขนาดใหญ่กว่า %1 MB แล้ว: %2 - + A folder from an external storage has been added. เพิ่มโฟลเดอร์จากพื้นที่จัดเก็บข้อมูลภายนอกแล้ว - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. กรุณาเข้าไปในการตั้งค่าเพื่อเลือก ถ้าคุณต้องการดาวน์โหลด - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Keep syncing - + Stop syncing - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2206,41 +2201,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. - + Remove all files? - + Proceed with Deletion - + Restore Files to Server - + Restore Files from Server @@ -2286,136 +2281,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se - + (backup) (สำรองข้อมูล) - + (backup %1) (สำรองข้อมูล %1) - + Undefined state. - + Waiting to start syncing. กำลังรอเริ่มต้นการซิงค์ - + Preparing for sync. กำลังเตรียมการซิงค์ - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) - + Syncing %1 of %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) - + Syncing %1 (%2 left) - + Syncing %1 - + Sync is running. การซิงค์กำลังทำงาน - + Sync finished with unresolved conflicts. - + Last sync was successful. การซิงค์ครั้งล่าสุดสำเร็จ - + Setup error. ตั้งค่าผิดพลาด - + Sync request was cancelled. - + Sync is paused. การซิงค์ถูกหยุดไว้ชั่วคราว - + %1 (Sync is paused) %1 (การซิงค์ถูกหยุดชั่วคราว) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2439,156 +2434,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder คุณต้องเชื่อมต่อก่อนที่จะเพิ่มโฟลเดอร์ - + Click this button to add a folder to synchronize. คลิกที่ปุ่มนี้เพื่อเพิ่มโฟลเดอร์ที่ต้องการซิงค์ - + Could not decrypt! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดรายชื่อโฟลเดอร์จากเซิร์ฟเวอร์ - + Fetching folder list from server … กำลังดึงรายการโฟลเดอร์จากเซิร์ฟเวอร์ … - + There are unresolved conflicts. Click for details. มีข้อขัดแย้งที่ยังไม่ได้แก้ไข คลิกเพื่อดูรายละเอียด - + Virtual file support is enabled. - + Signed out ออกจากระบบแล้ว - + Synchronizing virtual files in local folder - + Synchronizing files in local folder - + Checking for changes in remote "%1" - + Checking for changes in local "%1" - + Syncing local and remote changes - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↓ %1/s ↓ %1/วิ - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ↑ %1/s ↑ %1/วิ - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 จาก %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" เหลืออีกไม่กี่วินาที, %1 จาก %2, ไฟล์ที่ %3 จาก %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 เหลืออีก %5, %1 จาก %2, ไฟล์ที่ %3 จาก %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 จาก %2, ไฟล์ที่ %3 จาก %4 - + File %1 of %2 - + About to start syncing - + Waiting for %n other folder(s) … กำลังรอสำหรับ %n โฟลเดอร์อื่น … - + Preparing to sync … กำลังเตรียมการซิงค์ … @@ -3562,63 +3557,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + + (experimental) - - (experimental) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" โฟลเดอร์ %1 "%2" ถูกซิงค์ไปยังโฟลเดอร์ในเครื่อง "%3" - + Sync the folder "%1" ซิงค์โฟลเดอร์ "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB พื้นที่ว่าง %1 - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder โฟลเดอร์ซิงค์ต้นทาง - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3707,144 +3707,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">เชื่อมต่อกับ %1: %2 รุ่น %3 (%4) เสร็จเรียบร้อยแล้ว</font><br/><br/> - + Invalid URL URL ไม่ถูกต้อง - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %1 ที่ %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. หมดเวลาขณะพยายามเชื่อมต่อไปยัง %1 ที่ %2 - + Trying to connect to %1 at %2 … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. การเข้าถึงถูกระงับโดยเซิร์ฟเวอร์ เพื่อตรวจสอบว่าคุณมีการเข้าถึงที่เหมาะสม <a href="%1">คลิกที่นี่</a>เพื่อเข้าถึงบริการกับเบราว์เซอร์ของคุณ - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> โฟลเดอร์ซิงค์ต้นทาง %1 มีอยู่แล้ว กำลังตั้งค่าเพื่อซิงค์ <br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … - + OK - + failed. ล้มเหลว - + Could not create local folder %1 ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ต้นทาง %1 - + No remote folder specified! ไม่มีโฟลเดอร์รีโมทที่ระบุ! - + Error: %1 ข้อผิดพลาด: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. โฟลเดอร์รีโมท %1 ถูกสร้างเรียบร้อยแล้ว - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. โฟลเดอร์ปลายทาง %1 มีอยู่แล้ว กำลังเชื่อมต่อเพื่อซิงค์ข้อมูล - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 การสร้างโฟลเดอร์ดังกล่าวทำให้เกิดรหัสข้อผิดพลาด HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> สร้างโฟลเดอร์ระยะไกลล้มเหลว เนื่องจากข้อมูลประจำตัวที่ระบุไว้ไม่ถูกต้อง!<br/>กรุณาย้อนกลับไปตรวจสอบข้อมูลประจำตัวของคุณ</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">การสร้างโฟลเดอร์ปลายทางล้มเหลว ซึ่งอาจมีสาเหตุมาจากการกรอกข้อมูลส่วนตัวไม่ถูกต้อง</font><br/>กรุณาย้อนกลับและตรวจสอบข้อมูลส่วนตัวของคุณอีกครั้ง</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. การสร้างโฟลเดอร์ปลายทาง %1 ล้มเหลวโดยมีข้อผิดพลาด <tt>%2</tt> - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. การเชื่อมต่อการซิงค์จาก %1 ไปยังไดเร็กทอรีระยะไกล %2 ได้ถูกติดตั้งแล้ว - + Successfully connected to %1! เชื่อมต่อไปที่ %1 สำเร็จ - + Connection to %1 could not be established. Please check again. การเชื่อมต่อกับ %1 ไม่สามารถดำเนินการได้ กรุณาตรวจสอบอีกครั้ง - + Folder rename failed เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ล้มเหลว - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>สร้างโฟลเดอร์ซิงค์ต้นทาง %1 เรียบร้อยแล้ว!</b></font> @@ -3852,27 +3867,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account - + Skip folders configuration ข้ามการกำหนดค่าโฟลเดอร์ - + Cancel - + Enable experimental feature? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3883,12 +3898,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss - + Enable experimental placeholder mode - + Stay safe @@ -5193,70 +5208,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! - + Some files couldn't be synced! - + See below for errors - + Checking folder changes - + Syncing changes - + Sync paused - + Some files could not be synced! - + See below for warnings - + Syncing - + %1 of %2 · %3 left - + %1 of %2 - + Syncing file %1 of %2 @@ -5316,6 +5336,34 @@ Server replied with error: %2 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5459,22 +5507,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Cancel @@ -6209,6 +6257,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6223,6 +6276,24 @@ Server replied with error: %2 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts index f5b0ef940..6e70fb354 100644 --- a/translations/client_tr.ts +++ b/translations/client_tr.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - Yerel dosyaları ayır... - FileProviderSyncStatus @@ -580,8 +575,8 @@ Bu hesap içe aktarılsın mı? - - + + Cancel İptal @@ -637,13 +632,13 @@ Bu hesap içe aktarılsın mı? - + Do not encrypt folder Klasör şifrelenmesin - + Encrypt folder Klasör şifrelensin @@ -653,182 +648,182 @@ Bu hesap içe aktarılsın mı? Uçtan uca şifreleme - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Bu işlem, klasörünüzü ve içindeki tüm dosyaları şifreleyecek. Bu dosyalara artık şifreleme anımsatma anahtarınız olmadan erişilemeyecek. <b>Bu süreç geri döndürülemez. İlerlemek istediğinize emin misiniz?</b> - + No account configured. Herhangi bir hesap yapılandırılmamış. - + Disable encryption Şifreleme kullanılmasın - + Display mnemonic Anımsatıcı görüntülensin - + End-to-end encryption has been enabled for this account Bu hesap için uçtan uca şifreleme kullanılıyor - + Warning Uyarı - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Lütfen klasörü şifrelemeye çalışmadan önce eşitlenmesini bekleyin. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Klasörde küçük bir eşitleme sorunu var. Eşitleme tamamlandıktan sonra bu klasör şifrelenebilecek - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Klasörde bir eşitleme sorunu var. Eşitleme tamamlandıktan sonra bu klasör şifrelenebilecek - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? Bu aygıtta uçtan uca şifreleme yapılandırılmamış. Yapılandırmayı tamamladığınızda, bu klasörü şifreleyebilirsiniz. Uçtan uca şifrelemeyi kurmak ister misiniz? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. İçi dolu olan bir klasör şifrelenemez, lütfen dosyaları kaldırın. Eşitlemenin tamamlanmasını bekleyip klasörü şifreleyin - + Encryption failed Şifrelenemedi - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Klasör bulunamadığından şifrelenemedi - - + + Open folder Klasörü aç - + Encrypt Şifrele - - + + Edit Ignored Files Yok sayılan dosyaları düzenle - - + + Create new folder Klasör ekle - - + + Availability Uygunluk - + Choose what to sync Eşitlenecek ögeleri seçin - + Force sync now Şimdi eşitlemeye zorla - + Restart sync Eşitlemeyi yeniden başlat - + Resume sync Eşitlemeyi sürdür - + Pause sync Eşitlemeyi duraklat - + Remove folder sync connection Klasör eşitleme bağlantısını sil - + Disable virtual file support … Sanal dosya desteğini kullanımdan kaldır… - + Enable virtual file support %1 … %1 için sanal dosya desteği kullanılsın … - + (experimental) (deneysel) - + Folder creation failed Klasör oluşturulamadı - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p><i>%1</i> yerel klasörü oluşturulamadı.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Klasör eşitleme bağlantısını silmeyi onaylayın - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p><i>%1</i> klasörünün eşitlemesini durdurmak istediğinize emin misiniz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlem herhangi bir dosyayı <b>silmez</b>.</p> - + Remove Folder Sync Connection Klasör eşitleme bağlantısını sil - + Disable virtual file support? Sanal dosya desteği kullanımdan kaldırılsın mı? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ Sanal dosya desteğini kullanımdan kaldırmanın tek faydası isteğe bağlı e Bu işlem şu anda yürütülmekte olan eşitleme işlemlerini durdurur. - + Disable support Desteği kullanımdan kaldır - + End-to-end encryption mnemonic Uçtan uca şifreleme anımsatıcısı - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Şifreli kimliğiniz, korunması için 12 sözlük sözcüğünden oluşan bir anımsatıcı ile şifrelendi. Lütfen bu sözcükleri not ederek güvenli bir yerde saklayın. Bu bilgi hesabınıza başka aygıtlar (cep telefonu ya da bilgisayar) eklemek istediğinizde gerekecek. - + Disable end-to-end encryption Uçtan uca şifreleme kullanılmasın - + Disable end-to-end encryption for %1? %1 için uçtan uca şifreleme kapatılsın mı? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Uçtan uca şifrelemenin kapatılması, yerel olarak eşitlenmiş şifrelenmiş dosyaları kaldırır.<br>Şifrelenmiş dosyalar sunucuda kalır. - + Sync Running Eşitleme çalışıyor - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Eşitleme işlemi sürüyor.<br/>Durdurmak istiyor musunuz? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) / %2 kullanımda. Ağ üzerinden bağlanmış ya da paylaşılmış klasörlerin sınırları farklı olabilir. - + %1 of %2 in use %1 / %2 kullanılıyor - + Currently there is no storage usage information available. Şu anda depolama kullanımı ile ilgili bir bilgi yok. - + %1 in use %1 kullanılıyor - + %1 as %2 %1, %2 olarak - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. %1 sunucu sürümü desteklenmiyor! Riski üstlenerek sürdürebilirsiniz. - + Connected to %1. %1 ile bağlı. - + Server %1 is temporarily unavailable. %1 sunucusu geçici olarak kullanılamıyor. - + Server %1 is currently in maintenance mode. %1 sunucusu bakım kipinde. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. %1 sunucusu yönlendiriliyor veya bağlantınız bir erişim sistemi arkasında. - + Signed out from %1. %1 oturumu kapatıldı. - + Connecting to %1 … %1 bağlantısı kuruluyor … - + Unable to connect to %1. %1 ile bağlantı kurulamadı. - + Server configuration error: %1 at %2. Sunucu yapılandırma sorunu: %1 ile %2. - - You need to accept the terms of service - Hizmet koşullarını kabul etmelisiniz + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. Henüz bir %1 bağlantısı yapılandırılmamış. - + Migrate certificate to a new one Sertifikayı yeni birine aktarın - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Çok büyük oldukları için eşitlenmeyen klasörler var: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Dış depolama alanlarında bulundukları için eşitlenmeyen klasörler var: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Çok büyük oldukları için ya da dış depolama alanında bulundukları için eşitlenmeyen klasörler var: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Boyutu %1MB değerini aşan klasörler var: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. Bu hesapta uçtan uca şifreleme başka bir aygıt ile kullanıma alınmış.<br>Anımsatıcınızı yazarak bu aygıt için kullanıma alabilirsiniz.<br>Böylece var olan şifrelenmiş klasörler eşitlenmeye başlanır. - + This account supports end-to-end encryption Bu hesap uçtan uca şifrelemeyi destekliyor - + Set up encryption Şifreleme kurulumu @@ -1659,12 +1654,12 @@ Bu işlem şu anda yürütülmekte olan eşitleme işlemlerini durdurur.Yazılan kimlik doğrulama bilgileri doğru değil - + The configured server for this client is too old Bu istemci için yapılandırılmış sunucu çok eski - + Please update to the latest server and restart the client. Lütfen sunucuyu en son sürüme güncelleyin ve istemciyi yeniden başlatın. @@ -2144,68 +2139,68 @@ Bu durum OpenSLL kitaplıkları ile ilgili bir sorun olabilir. Eşitleme işlemi - + Could not read system exclude file Sistem katılmayacaklar dosyası okunamadı - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. %1 MB boyutundan büyük yeni bir klasör eklendi: %2. - + A folder from an external storage has been added. Dış depolama alanından bir klasör eklendi. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. İndirmek istiyorsanız seçmek için lütfen ayarlar bölümüne gidin. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 Bir klasörün boyutu %1MB olan klasör boyutu sınırını aştı : %2. %3 - + Keep syncing Eşitlemeyi sürdür - + Stop syncing Eşitlemeyi durdur - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. %1 klasörünün boyutu %2MB olan klasör boyutu sınırını aştı. - + Would you like to stop syncing this folder? Bu klasörün eşitlenmesini durdurmak ister misiniz? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. %1 klasörü oluşturulmuş ancak daha önce eşitleme dışı bırakılmış. Bu klasördeki veriler eşitlenmeyecek. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. %1 dosyası oluşturulmuş ancak daha önce eşitleme dışı bırakılmış. Bu dosyadaki veriler eşitlenmeyecek. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2216,12 +2211,12 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi Bunun sonucunda eşitleme istemcisi yerel değişiklikleri anında yükleyemez. Onun yerine yalnızca yerel değişiklikleri tarar ve aralıklarla yükler (varsayılan olarak iki saatte bir). - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" Sanal dosya indirilemedi. Kod: "%1" Durum: "%2" Hata iletisi: "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2230,7 +2225,7 @@ Bu silme işlemlerinin tamamlanmasını isteyip istemediğinizi onaylayın. Bir yanlışlık varsa, silinen tüm dosyaları '%1' klasöründen sunucuya geri yükleyebilirsiniz. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2239,22 +2234,22 @@ Bu silme işlemlerinin tamamlanmasını isteyip istemediğinizi onaylayın. Bir yanlışlık varsa, silinen tüm dosyaları sunucudan indirerek geri yükleyebilirsiniz. - + Remove all files? Tüm dosyalar silinsin mi? - + Proceed with Deletion Silme işlemini tamamla - + Restore Files to Server Dosyaları sunucuya geri yükle - + Restore Files from Server Dosyaları sunucudan geri yükle @@ -2300,136 +2295,136 @@ Bir yanlışlık varsa, silinen tüm dosyaları sunucudan indirerek geri yükley Eski bir "%1" eşitleme günlüğü bulundu ancak kaldırılamadı. Günlüğün Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun. - + (backup) (yedek) - + (backup %1) (yedek %1) - + Undefined state. Tanımlanmamış durum. - + Waiting to start syncing. Eşitlemenin başlatılması bekleniyor. - + Preparing for sync. Eşitleme için hazırlanılıyor. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) %1 / %2 eşitleniyor (birkaç saniye kaldı) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) %1 / %2 eşitleniyor (%3 kaldı) - + Syncing %1 of %2 %1 / %2 eşitleniyor - + Syncing %1 (A few seconds left) %1 eşitleniyor (birkaç saniye kaldı) - + Syncing %1 (%2 left) %1 eşitleniyor (%2 kaldı) - + Syncing %1 %1 eşitleniyor - + Sync is running. Eşitleme çalışıyor. - + Sync finished with unresolved conflicts. Eşitleme çözülememiş çakışmalar ile tamamlandı. - + Last sync was successful. Son eşitleme başarılıydı. - + Setup error. Kurulum sorunu. - + Sync request was cancelled. Eşitleme isteği iptal edildi. - + Sync is paused. Eşitleme duraklatıldı. - + %1 (Sync is paused) %1 (eşitleme duraklatıldı) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2456,156 +2451,156 @@ Uzman kullanıcılar için: Bu sorun, bir klasörde bulunan birden fazla eşitle OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Klasör eklemek için bağlantı kurmuş olmanız gerekir - + Click this button to add a folder to synchronize. Eşitlenecek bir klasör eklemek için bu düğmeye tıklayın. - + Could not decrypt! Şifre çözülemedi! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Klasör listesi sunucudan yüklenirken sorun çıktı. - + Fetching folder list from server … Sunucudan klasör listesi alınıyor … - + There are unresolved conflicts. Click for details. Çözümlenmemiş çakışmalar var. Ayrıntılı bilgi için tıklayın. - + Virtual file support is enabled. Sanal dosya desteği kullanıma alındı. - + Signed out Oturum kapatıldı - + Synchronizing virtual files in local folder Yerel klasördeki sanal dosyalar eşitleniyor - + Synchronizing files in local folder Yerel klasördeki dosyalar eşitleniyor - + Checking for changes in remote "%1" Uzak "%1" üzerindeki değişiklikler denetleniyor - + Checking for changes in local "%1" Yerel "%1" üzerindeki değişiklikler denetleniyor - + Syncing local and remote changes Yerel ve uzak değişiklikler eşitleniyor - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) İndirme %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Yükleme %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 / %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Birkaç saniye kaldı, %1 / %2, dosya %3 / %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Kalan %5, %1 / %2, dosya %3 / %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 / %2, %3 / %4 dosya - + File %1 of %2 Dosya %1 / %2 - + About to start syncing Eşitleme başlamak üzere - + Waiting for %n other folder(s) … Diğer %n klasör bekleniyor …Diğer %n klasör bekleniyor … - + Preparing to sync … Eşitlemeye hazırlanılıyor … @@ -3591,63 +3586,68 @@ Komut satırından verilen günlük komutlarının bu ayarın yerine geçeceğin - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - İçerik &hemen indirilmek yerine sanal dosyalar kullanılsın %1 + + (experimental) + (deneysel) - - (experimental) - (deneysel) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + İçerik &hemen indirilmek yerine sanal dosyalar kullanılsın %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Sanal dosyalar, yerel klasör olarak Windows bölümü kök klasörlerini desteklemez. Lütfen sürücü harfinin altında bulunan bir klasör seçin. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 klasörü "%2", yerel "%3" klasörü ile eşitlendi - + Sync the folder "%1" "%1" klasörünü eşitle - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Uyarı: Yerel klasör boş değil. Bir çözüm seçin! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 boş alan - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder Yerel eşitleme klasörü - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Yerel klasörde yeterli boş alan yok! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3736,144 +3736,159 @@ Komut satırından verilen günlük komutlarının bu ayarın yerine geçeceğin OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">%1 bağlantısı kuruldu: %2 sürüm %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Adres geçersiz - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 %1 ile %2 zamanında bağlantı kurulamadı:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. %1 ile %2 zamanında bağlantı kurulurken zaman aşımı. - + Trying to connect to %1 at %2 … %2 üzerindeki %1 ile bağlantı kuruluyor … - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. Sunucuya yapılan kimlik doğrulama isteği "%1" adresine yönlendirildi. Adres ya da sunucu yapılandırması hatalı. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Erişim sunucu tarafından engellendi. Tarayıcınız ile hizmete erişerek yeterli izne sahip olup olmadığınızı doğrulamak için <a href="%1">buraya tıklayın</a>. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Kimliği doğrulanmış bir WebDAV isteğine geçersiz bir yanıt verildi - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> %1 yerel eşitleme klasörü zaten var, eşitlemeye ayarlanıyor.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … %1 yerel eşitleme klasörü oluşturuluyor … - + OK Tamam - + failed. başarısız. - + Could not create local folder %1 %1 yerel klasörü oluşturulamadı - + No remote folder specified! Uzak klasör belirtilmemiş! - + Error: %1 Hata: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 Nextcloud üzerinde klasör oluşturuluyor: %1 - + Remote folder %1 created successfully. %1 uzak klasörü oluşturuldu. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Uzak klasör %1 zaten var. Eşitlemek için bağlantı kuruluyor. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Klasör oluşturma işlemi %1 HTTP hata kodu ile sonuçlandı - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri nedeniyle uzak klasör oluşturulamadı!<br/>Lütfen geri giderek kimlik doğrulama bilgilerinizi denetleyin.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Büyük olasılıkla belirtilen kimlik doğrulama bilgileri hatalı olduğundan uzak klasör oluşturulamadı.</font><br/>Lütfen geri giderek kimlik doğrulama bilgilerinizi doğrulayın.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. %1 uzak klasörü <tt>%2</tt> hatası nedeniyle oluşturulamadı. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. %1 ile %2 uzak klasörü arasında bir eşitleme bağlantısı ayarlandı. - + Successfully connected to %1! %1 ile bağlantı kuruldu! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. %1 ile bağlantı kurulamadı. Lütfen yeniden denetleyin. - + Folder rename failed Klasör yeniden adlandırılamadı - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Klasör ya da içindeki bir dosya başka bir program tarafından kullanıldığından, bu klasör üzerinde silme ya da yedekleme işlemleri yapılamıyor. Lütfen klasör ya da dosyayı kapatıp yeniden deneyin ya da kurulumu iptal edin. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>%1 yerel eşitleme klasörü oluşturuldu!</b></font> @@ -3881,27 +3896,27 @@ Komut satırından verilen günlük komutlarının bu ayarın yerine geçeceğin OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account %1 hesabı ekle - + Skip folders configuration Klasör yapılandırmasını atla - + Cancel İptal - + Enable experimental feature? Deneysel özellikler kullanıma alınsın mı? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3918,12 +3933,12 @@ Bu kipe geçildiğinde yürütülmekte olan eşitleme işlemleri iptal edilir. Bu yeni ve deneysel bir özelliktir. Kullanmaya karar verirseniz, lütfen karşılaşabileceğiniz sorunları bize bildirin. - + Enable experimental placeholder mode Deneysel yer belirteci kipi kullanıma alınsın - + Stay safe Güvende kalın @@ -5231,70 +5246,75 @@ Sunucunun verdiği hata yanıtı: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Çevrim dışı - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Tümü eşitlendi! - + Some files couldn't be synced! Bazı dosyalar eşitlenemedi! - + See below for errors Hatalar için aşağıya bakın - + Checking folder changes Klasör değişiklikleri denetleniyor - + Syncing changes Değişiklikler eşitleniyor - + Sync paused Eşitleme duraklatıldı - + Some files could not be synced! Bazı dosyalar eşitlenemedi! - + See below for warnings Uyarılar için aşağıya bakın - + Syncing Eşitleniyor - + %1 of %2 · %3 left %1 of %2 · %3 kaldı - + %1 of %2 %1 / %2 - + Syncing file %1 of %2 %1 / %2 dosya eşitleniyor @@ -5354,6 +5374,34 @@ Sunucunun verdiği hata yanıtı: %2 Tümü için eşitlemeyi sürdür + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5497,22 +5545,22 @@ Sunucunun verdiği hata yanıtı: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Hesap silmeyi onaylayın - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p><i>%1</i> hesabının bağlantısını silmek istediğinize emin misiniz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlem herhangi bir dosyayı <b>silmez</b>.</p> - + Remove connection Bağlantıyı sil - + Cancel İptal @@ -6247,6 +6295,11 @@ Sunucunun verdiği hata yanıtı: %2 Resolve conflicts Çakışmaları çözümle + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6261,6 +6314,24 @@ Sunucunun verdiği hata yanıtı: %2 Bir görüşme iletisini yanıtla + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_ug.ts b/translations/client_ug.ts index b0d56b334..170a23ddb 100644 --- a/translations/client_ug.ts +++ b/translations/client_ug.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - يەرلىك نۇسخىلارنى چىقىرىۋېتىڭ ... - FileProviderSyncStatus @@ -580,8 +575,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel بىكار قىلىش @@ -637,13 +632,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder ھۆججەت قىسقۇچنى مەخپىيلەشتۈرمەڭ - + Encrypt folder ھۆججەت قىسقۇچنى مەخپىيلەشتۈرۈش @@ -653,182 +648,182 @@ Should the account be imported? ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈش - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> بۇ ھۆججەت قىسقۇچىڭىزنى ۋە ئۇنىڭدىكى بارلىق ھۆججەتلەرنى مەخپىيلەشتۈرىدۇ. شىفىرلاش mnemonic ئاچقۇچىڭىز بولمىسا بۇ ھۆججەتلەرنى ئەمدى زىيارەت قىلغىلى بولمايدۇ. <b> بۇ جەرياننى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمايدۇ. داۋاملاشتۇرۇشنى خالامسىز؟ </b> - + No account configured. ھېسابات سەپلەنمىدى. - + Disable encryption مەخپىيلەشتۈرۈشنى چەكلەڭ - + Display mnemonic Mnemonic نى كۆرسىتىش - + End-to-end encryption has been enabled for this account بۇ ھېسابات ئۈچۈن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈش قوزغىتىلدى - + Warning ئاگاھلاندۇرۇش - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. شىفىرلاشتىن بۇرۇن ھۆججەت قىسقۇچنىڭ ماسقەدەملىنىشىنى ساقلاڭ. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully ھۆججەت قىسقۇچتا كىچىك ماسقەدەملەش مەسىلىسى بار. بۇ ھۆججەت قىسقۇچنى مەخپىيلەشتۈرۈش مۇۋەپپەقىيەتلىك ماس قەدەملەنگەندىن كېيىن مۇمكىن بولىدۇ - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully ھۆججەت قىسقۇچتا ماس قەدەمدە خاتالىق بار. بۇ ھۆججەت قىسقۇچنى مەخپىيلەشتۈرۈش مۇۋەپپەقىيەتلىك ماس قەدەملەنگەندىن كېيىن مۇمكىن بولىدۇ - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? بۇ ئۈسكۈنىدە ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈش سەپلەنمىگەن. ئۇ تەڭشەلگەندىن كېيىن ، بۇ ھۆججەت قىسقۇچنى مەخپىيلەشتۈرەلەيسىز. ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈشنى خالامسىز؟ - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. ھۆججەت قىسقۇچنى مەزمۇن بىلەن مەخپىيلەشتۈرەلمەيسىز ، ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈۋېتىڭ. يېڭى ماسقەدەملەشنى ساقلاڭ ، ئاندىن ئۇنى مەخپىيلەشتۈرۈڭ. - + Encryption failed شىفىرلاش مەغلۇب بولدى - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore ھۆججەت قىسقۇچنى شىفىرلىيالمىدى ، چۈنكى بۇ ھۆججەت قىسقۇچ مەۋجۇت ئەمەس - - + + Open folder ھۆججەت قىسقۇچنى ئېچىڭ - + Encrypt شىفىرلاش - - + + Edit Ignored Files سەل قارالغان ھۆججەتلەرنى تەھرىرلەڭ - - + + Create new folder يېڭى ھۆججەت قىسقۇچ قۇر - - + + Availability ئىشلەتكىلى بولىدۇ - + Choose what to sync ماسقەدەملەشنى تاللاڭ - + Force sync now ماسقەدەملەش - + Restart sync ماسقەدەملەشنى قايتا قوزغىتىڭ - + Resume sync ماسقەدەملەشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش - + Pause sync ماسقەدەملەشنى توختىتىڭ - + Remove folder sync connection ھۆججەت قىسقۇچ ماسقەدەملەشنى ئۆچۈرۈڭ - + Disable virtual file support … مەۋھۇم ھۆججەت قوللاشنى چەكلەڭ… - + Enable virtual file support %1 … مەۋھۇم ھۆججەت قوللاشنى قوزغىتىڭ% 1… - + (experimental) (تەجرىبە) - + Folder creation failed ھۆججەت قىسقۇچ قۇرۇش مەغلۇب بولدى - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p> يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچنى قۇرالمىدى <i>% 1 </i>. </p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal ھۆججەت قىسقۇچ ماسقەدەملەشنى ئۆچۈرۈڭ - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p> راستىنلا <i>% 1 </i> ھۆججەت قىسقۇچنى ماسقەدەملەشنى توختاتماقچىمۇ؟ </p> <p> <b> ئەسكەرتىش: </b> بۇ <b> ئەمەس </b> ئۆچۈرۈلىدۇ ھۆججەتلەر. </p> - + Remove Folder Sync Connection ھۆججەت قىسقۇچ ئۇلىنىشىنى ئۆچۈرۈڭ - + Disable virtual file support? مەۋھۇم ھۆججەت قوللاشنى چەكلەمسىز؟ - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. بۇ ھەرىكەت نۆۋەتتە ئىجرا بولۇۋاتقان ماس قەدەمنى ئەمەلدىن قالدۇرىدۇ. - + Disable support قوللاشنى چەكلەڭ - + End-to-end encryption mnemonic ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈش - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). شىفىرلىق سالاھىيىتىڭىزنى قوغداش ئۈچۈن ، بىز ئۇنى 12 لۇغەت سۆزنىڭ مەنىسى بىلەن مەخپىيلەشتۈردۇق. بۇلارغا دىققەت قىلىڭ ھەمدە ئۇلارنى بىخەتەر ساقلاڭ. ئۇلار ھېساباتىڭىزغا (يانفونىڭىز ياكى خاتىرە كومپيۇتېرىڭىزغا ئوخشاش) باشقا ئۈسكۈنىلەرنى قوشۇشقا ئېھتىياجلىق بولىدۇ. - + Disable end-to-end encryption ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈشنى چەكلەڭ - + Disable end-to-end encryption for %1? % 1 نىڭ ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈشنى چەكلەڭ؟ - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈشنى ئۆچۈرگەندە شىفىرلانغان يەرلىك ماس قەدەملىك ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈۋېتىدۇ. <br> شىفىرلانغان ھۆججەتلەر مۇلازىمېتىردا قالىدۇ. - + Sync Running ماسقەدەملەش - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? ماسقەدەملەش مەشغۇلاتى ئىجرا بولۇۋاتىدۇ. <br/> ئۇنى ئاخىرلاشتۇرماقچىمۇ؟ - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. ئىشلىتىلىۋاتقان% 2 نىڭ% 1 (% 3%). تورغا ئورنىتىلغان ياكى ئورتاقلاشقان قىسقۇچلارنى ئۆز ئىچىگە ئالغان بەزى قىسقۇچلارنىڭ چەكلىمىسى بولۇشى مۇمكىن. - + %1 of %2 in use ئىشلىتىلىۋاتقان% 2 نىڭ% 1 - + Currently there is no storage usage information available. ھازىر ساقلاش ئىشلىتىش ئۇچۇرى يوق. - + %1 in use ئىشلىتىلىۋاتقان% 1 - + %1 as %2 % 1 as% 2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. مۇلازىمېتىر نۇسخىسى% 1 قوللىمايدۇ! ئۆزىڭىزنىڭ خەتىرىگە قاراپ ئىلگىرىلەڭ. - + Connected to %1. % 1 گە ئۇلاندى. - + Server %1 is temporarily unavailable. مۇلازىمېتىر% 1 نى ۋاقتىنچە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ. - + Server %1 is currently in maintenance mode. مۇلازىمېتىر% 1 ھازىر ئاسراش ھالىتىدە. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. مۇلازىمېتىر% 1 نۆۋەتتە قايتا نىشانلىنىۋاتىدۇ ، ياكى ئۇلىنىشىڭىز تۇتۇلغان پورتنىڭ ئارقىسىدا. - + Signed out from %1. % 1 دىن چېكىنىپ چىقتى. - + Connecting to %1 … % 1 گە ئۇلىنىۋاتىدۇ… - + Unable to connect to %1. % 1 گە ئۇلىنالمىدى. - + Server configuration error: %1 at %2. مۇلازىمېتىر سەپلەش خاتالىقى:% 1 دىكى% 1. - - You need to accept the terms of service - مۇلازىمەت شەرتلىرىنى قوبۇل قىلىشىڭىز كېرەك + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. % 1 ئۇلىنىش سەپلەنمىدى. - + Migrate certificate to a new one - + There are folders that were not synchronized because they are too big: بەك چوڭ بولغاچقا ماسقەدەملەنمىگەن ھۆججەت قىسقۇچلار بار: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: سىرتقى ساقلانما بولغاچقا ماسقەدەملەنمىگەن ھۆججەت قىسقۇچلار بار: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: ماس كېلىدىغان ھۆججەت قىسقۇچلار بار ، چۈنكى ئۇلار بەك چوڭ ياكى تاشقى دۇكانلار: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 چوڭلۇقى% 1MB دىن ئېشىپ كەتكەن قىسقۇچلار بار:% 2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. بۇ ھېساباتتا ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈش باشقا بىر ئۈسكۈنە بىلەن قوزغىتىلدى. - + This account supports end-to-end encryption بۇ ھېسابات ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈشنى قوللايدۇ - + Set up encryption مەخپىيلەشتۈرۈشنى تەڭشەڭ @@ -1659,12 +1654,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. تەمىنلەنگەن كىنىشكا توغرا ئەمەس - + The configured server for this client is too old بۇ خېرىدار ئۈچۈن سەپلەنگەن مۇلازىمېتىر بەك كونا - + Please update to the latest server and restart the client. ئەڭ يېڭى مۇلازىمېتىرغا يېڭىلاپ خېرىدارنى قايتا قوزغىتىڭ. @@ -2144,68 +2139,68 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. ماسقەدەملەش پائالىيىتى - + Could not read system exclude file ھۆججەتنى چىقىرىۋېتىش سىستېمىسىنى ئوقۇيالمىدى - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. % 1 MB دىن چوڭ بولغان يېڭى ھۆججەت قىسقۇچ قوشۇلدى:% 2. - + A folder from an external storage has been added. سىرتقى ساقلاش بوشلۇقىدىن ھۆججەت قىسقۇچ قوشۇلدى. - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. چۈشۈرمەكچى بولسىڭىز تەڭشەكلەرگە كىرىڭ. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 قىسقۇچ بەلگىلەنگەن ھۆججەت قىسقۇچنىڭ چوڭلۇقى% 1MB دىن ئېشىپ كەتتى:% 2. % 3 - + Keep syncing ماسقەدەملەشنى داۋاملاشتۇرۇڭ - + Stop syncing ماسقەدەملەشنى توختىتىڭ - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. % 1 ھۆججەت قىسقۇچ% 2MB لىق ھۆججەت قىسقۇچنىڭ چوڭلۇقىدىن ئېشىپ كەتتى. - + Would you like to stop syncing this folder? بۇ ھۆججەت قىسقۇچنى ماسقەدەملەشنى توختاتامسىز؟ - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. % 1 ھۆججەت قىسقۇچى قۇرۇلدى ، ئەمما ماس قەدەمدە چىقىرىۋېتىلدى. ئۇنىڭ ئىچىدىكى سانلىق مەلۇماتلار ماس قەدەمدە بولمايدۇ. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. % 1 ھۆججىتى قۇرۇلدى ، ئەمما ماس قەدەمدە چىقىرىۋېتىلدى. ئۇ ماس قەدەمدە بولمايدۇ. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2218,12 +2213,12 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi % 1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" مەۋھۇم ھۆججەت چۈشۈرۈش «% 1» ، ھالەت «% 2» ۋە خاتالىق ئۇچۇرى «% 3» بىلەن مەغلۇپ بولدى. - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2232,7 +2227,7 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1&apos ئۇنىڭدىن باشقا ، '% 1' ھۆججەت قىسقۇچىدىن مۇلازىمېتىرغا يوللاش ئارقىلىق ئۆچۈرۈلگەن ھۆججەتلەرنىڭ ھەممىسىنى ئەسلىگە كەلتۈرەلەيسىز. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2241,22 +2236,22 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se ئۇنىڭدىن باشقا ، ئۆچۈرۈلگەن ھۆججەتلەرنىڭ ھەممىسىنى مۇلازىمېتىردىن چۈشۈرۈپ ئەسلىگە كەلتۈرەلەيسىز. - + Remove all files? بارلىق ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرەمسىز؟ - + Proceed with Deletion ئۆچۈرۈش بىلەن داۋاملاشتۇرۇڭ - + Restore Files to Server ھۆججەتلەرنى مۇلازىمېتىرغا ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ - + Restore Files from Server مۇلازىمېتىردىن ھۆججەتلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ @@ -2302,136 +2297,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se كونا ماس قەدەملىك ژۇرنال «% 1» تېپىلدى ، ئەمما ئۆچۈرگىلى بولمىدى. ھازىر ھېچقانداق قوللىنىشچان پروگراممىنىڭ ئىشلىتىلمەيدىغانلىقىنى جەزملەشتۈرۈڭ. - + (backup) (زاپاسلاش) - + (backup %1) (زاپاسلاش% 1) - + Undefined state. ئېنىقلانمىغان دۆلەت. - + Waiting to start syncing. ماسقەدەملەشنى باشلايدۇ. - + Preparing for sync. ماسقەدەملەشكە تەييارلىق قىلماقتا. - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) % 2 نىڭ% 1 ماسقەدەملىنىشى (بىر نەچچە سېكۇنت قالدى) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) % 2 نىڭ% 1 نى ماسقەدەملەش (% 3 قالدى) - + Syncing %1 of %2 % 2 نىڭ% 1 نى ماسقەدەملەش - + Syncing %1 (A few seconds left) ماس قەدەم% 1 (بىر نەچچە سېكۇنت قالدى) - + Syncing %1 (%2 left) ماس قەدەم% 1 (% 2 سول) - + Syncing %1 ماس قەدەم% 1 - + Sync is running. ماسقەدەملەش ئىجرا بولۇۋاتىدۇ. - + Sync finished with unresolved conflicts. ماس قەدەمدە ھەل قىلىنمىغان توقۇنۇشلار بىلەن تاماملاندى. - + Last sync was successful. ئاخىرقى ماسقەدەملەش مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى. - + Setup error. تەڭشەش خاتالىقى. - + Sync request was cancelled. ماس قەدەملىك تەلەپ ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى. - + Sync is paused. ماسقەدەملەش توختىتىلدى. - + %1 (Sync is paused) % 1 (ماسقەدەملەش توختىتىلدى) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2455,156 +2450,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder قىسقۇچ قوشۇش ئۈچۈن ئۇلىنىشىڭىز كېرەك - + Click this button to add a folder to synchronize. ماس قەدەملىك قىسقۇچ قوشۇش ئۈچۈن بۇ كۇنۇپكىنى بېسىڭ. - + Could not decrypt! شىفىر يېگىلى بولمىدى! - - + + %1 (%2) % 1 (% 2) - + Error while loading the list of folders from the server. مۇلازىمېتىردىن ھۆججەت قىسقۇچ تىزىملىكىنى يۈكلەۋاتقاندا خاتالىق. - + Fetching folder list from server … مۇلازىمېتىردىن ھۆججەت قىسقۇچ تىزىملىكى… - + There are unresolved conflicts. Click for details. ھەل قىلىنمىغان توقۇنۇشلار بار. تەپسىلاتىنى چېكىڭ. - + Virtual file support is enabled. مەۋھۇم ھۆججەت قوللاش ئىقتىدارى قوزغىتىلدى. - + Signed out تىزىملاتتى - + Synchronizing virtual files in local folder يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچتىكى مەۋھۇم ھۆججەتلەرنى ماسقەدەملەش - + Synchronizing files in local folder يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچتىكى ھۆججەتلەرنى ماسقەدەملەش - + Checking for changes in remote "%1" يىراقتىكى «% 1» دىكى ئۆزگىرىشلەرنى تەكشۈرۈش - + Checking for changes in local "%1" يەرلىك «% 1» دىكى ئۆزگىرىشلەرنى تەكشۈرۈش - + Syncing local and remote changes يەرلىك ۋە يىراقتىكى ئۆزگىرىشلەرنى ماسقەدەملەش - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" % 1% 2… - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) % 1 / s نى چۈشۈرۈڭ - + ↓ %1/s ↓% 1 / s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) % 1 / s نى يۈكلەڭ - + ↑ %1/s ↑% 1 / s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" % 1% 2 (% 4 نىڭ% 3) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" % 1% 2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" بىر نەچچە سېكۇنت قالدى ،% 2 نىڭ% 1 ،% 4 نىڭ% 3 ھۆججىتى - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 % 5 قالدى ،% 2 نىڭ% 1 ،% 4 نىڭ% 3 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" % 2 نىڭ% 1 ،% 4 نىڭ% 3 - + File %1 of %2 ھۆججەت% 1 نىڭ% 1 - + About to start syncing ماسقەدەملەشنى باشلىماقچى - + Waiting for %n other folder(s) … - + Preparing to sync … ماسقەدەملەشكە تەييارلىق قىلىش… @@ -3590,63 +3585,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - مەزمۇننى دەرھال چۈشۈرۈشنىڭ ئورنىغا & مەۋھۇم ھۆججەتلەرنى ئىشلىتىڭ% 1 + + (experimental) + (تەجرىبە) - - (experimental) - (تەجرىبە) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + مەزمۇننى دەرھال چۈشۈرۈشنىڭ ئورنىغا & مەۋھۇم ھۆججەتلەرنى ئىشلىتىڭ% 1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. مەۋھۇم ھۆججەتلەر يەرلىك رايون قىسقۇچ سۈپىتىدە Windows رايون يىلتىزىنى قوللىمايدۇ. قوزغاتقۇچ خېتى ئاستىدا ئىناۋەتلىك تارماق قىسقۇچنى تاللاڭ. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" % 1 ھۆججەت قىسقۇچ "% 2" يەرلىك قىسقۇچ "% 3" بىلەن ماسقەدەملىنىدۇ - + Sync the folder "%1" «% 1» ھۆججەت قىسقۇچىنى ماسقەدەملەڭ - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! ئاگاھلاندۇرۇش: يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچ قۇرۇق ئەمەس. ئېنىقلىق تاللاڭ! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB % 1 بوش بوشلۇق - + Virtual files are not supported at the selected location - + Local Sync Folder يەرلىك ماسقەدەم ھۆججەت قىسقۇچ - - + + (%1) (% 1) - + There isn't enough free space in the local folder! يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچتا يېتەرلىك بوشلۇق يوق! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3735,144 +3735,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color = "green"> مۇۋەپپەقىيەتلىك ھالدا% 1:% 2 نەشرى% 3 (% 4) </font> <br/> <br/> غا مۇۋەپپەقىيەتلىك ئۇلاندى. - + Invalid URL ئىناۋەتسىز URL - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 % 2 دە% 1 گە ئۇلىنالمىدى: <br/>% 3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. % 2 دە% 1 گە ئۇلىماقچى بولغان ۋاقىت. - + Trying to connect to %1 at %2 … % 2 دە% 1 گە ئۇلىماقچى بولۇۋاتىدۇ… - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. مۇلازىمېتىرغا دەلىللەنگەن تەلەپ «% 1» گە يۆتكەلدى. URL ناچار ، مۇلازىمېتىر خاتا تەڭشەلدى. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. مۇلازىمېتىر تەرىپىدىن چەكلەنگەن. مۇۋاپىق زىيارەت قىلىش ھوقۇقىڭىزنى جەزملەشتۈرۈش ئۈچۈن ، <a href = "% 1"> بۇ يەرنى چېكىپ </a> توركۆرگۈڭىز بىلەن مۇلازىمەتنى زىيارەت قىلىڭ. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request دەلىللەنگەن WebDAV تەلىپىگە ئىناۋەتسىز جاۋاب كەلدى - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> يەرلىك ماسقەدەملەش قىسقۇچ% 1 ئاللىبۇرۇن مەۋجۇت بولۇپ ، ئۇنى ماسقەدەملەش ئۈچۈن تەڭشەيدۇ. <br/> <br/> - + Creating local sync folder %1 … يەرلىك ماسقەدەملەش قىسقۇچ قۇرۇش% 1… - + OK ماقۇل - + failed. مەغلۇپ بولدى. - + Could not create local folder %1 % 1 يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچ قۇرالمىدى - + No remote folder specified! يىراقتىن ھۆججەت قىسقۇچ بەلگىلەنمىدى! - + Error: %1 خاتالىق:% 1 - + creating folder on Nextcloud: %1 Nextcloud دا ھۆججەت قىسقۇچ قۇرۇش:% 1 - + Remote folder %1 created successfully. يىراقتىن ھۆججەت قىسقۇچ% 1 مۇۋەپپەقىيەتلىك قۇرۇلدى. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. يىراقتىكى ھۆججەت قىسقۇچ% 1 مەۋجۇت. ماسقەدەملەش ئۈچۈن ئۇلاش. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 ھۆججەت قىسقۇچ قۇرۇش HTTP خاتالىق كودى% 1 نى كەلتۈرۈپ چىقاردى - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> تەمىنلەنگەن كىنىشكا خاتا بولغانلىقى ئۈچۈن يىراقتىن ھۆججەت قىسقۇچ قۇرۇش مەغلۇب بولدى! <br/> قايتىپ بېرىپ كىنىشكىڭىزنى تەكشۈرۈڭ. </p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p> <font color = "red"> تەمىنلەنگەن كىنىشكا خاتا بولغانلىقى ئۈچۈن يىراقتىن ھۆججەت قىسقۇچ قۇرۇش مەغلۇب بولۇشى مۇمكىن. </font> <br/> قايتىپ بېرىپ كىنىشكىڭىزنى تەكشۈرۈڭ. </p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. يىراقتىن ھۆججەت قىسقۇچ% 1 قۇرۇش <tt>% 2 </tt> خاتالىق بىلەن مەغلۇپ بولدى. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. % 1 دىن يىراقتىكى مۇندەرىجە% 2 گە ماس قەدەملىك ئۇلىنىش قۇرۇلدى. - + Successfully connected to %1! مۇۋەپپەقىيەتلىك ھالدا% 1 گە ئۇلاندى! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. % 1 گە ئۇلىنىش قۇرۇلمىدى. قايتا تەكشۈرۈپ بېقىڭ. - + Folder rename failed ھۆججەت قىسقۇچنىڭ نامىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇب بولدى - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. ھۆججەت قىسقۇچنى ئۆچۈرگىلى ۋە زاپاسلىغىلى بولمايدۇ ، چۈنكى ھۆججەت قىسقۇچ ياكى ئۇنىڭدىكى ھۆججەت باشقا پروگراممىدا ئوچۇق. ھۆججەت قىسقۇچ ياكى ھۆججەتنى تاقاپ قايتا سىناڭ ياكى تەڭشەشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇڭ. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color = "green"> <b> يەرلىك ماسقەدەملەش قىسقۇچ% 1 مۇۋەپپەقىيەتلىك قۇرۇلدى! </b> </font> @@ -3880,27 +3895,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account % 1 ھېسابات قوشۇڭ - + Skip folders configuration ھۆججەت قىسقۇچ سەپلىمىسىدىن ئاتلاڭ - + Cancel بىكار قىلىش - + Enable experimental feature? تەجرىبە ئىقتىدارىنى قوزغىتامسىز؟ - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3917,12 +3932,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss بۇ يېڭى ، تەجرىبە شەكلى. ئىشلىتىشنى قارار قىلسىڭىز ، كەلگەن مەسىلىلەرنى دوكلات قىلىڭ. - + Enable experimental placeholder mode تەجرىبە ئورۇن بەلگىلەش ھالىتىنى قوزغىتىڭ - + Stay safe بىخەتەر بولۇڭ @@ -5230,70 +5245,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline تورسىز - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! ھەممىسى ماسقەدەملەندى! - + Some files couldn't be synced! بەزى ھۆججەتلەرنى ماسقەدەملىگىلى بولمايدۇ! - + See below for errors خاتالىق ئۈچۈن تۆۋەندىكى ئورۇنغا قاراڭ - + Checking folder changes ھۆججەت قىسقۇچنىڭ ئۆزگىرىشىنى تەكشۈرۈش - + Syncing changes ماس قەدەملىك ئۆزگەرتىش - + Sync paused ماسقەدەملەش توختاپ قالدى - + Some files could not be synced! بەزى ھۆججەتلەرنى ماسقەدەملىگىلى بولمايدۇ! - + See below for warnings ئاگاھلاندۇرۇش ئۈچۈن تۆۋەندىكى ئورۇنغا قاراڭ - + Syncing ماسقەدەملەش - + %1 of %2 · %3 left % 1 نىڭ% 2 ·% 3 قالدى - + %1 of %2 % 1 of% 2 - + Syncing file %1 of %2 % 2 نىڭ ھۆججەتنى ماسقەدەملەش @@ -5353,6 +5373,34 @@ Server replied with error: %2 ھەممەيلەنگە ماسقەدەملەشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5496,22 +5544,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal ھېسابات ئۆچۈرۈشنى جەزملەشتۈرۈڭ - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p> ھېساباتقا ئۇلىنىشنى <i>% 1 </i> ئۆچۈرمەكچىمۇ؟ </p> <p> <b> ئەسكەرتىش: </b> بۇ <b> ئەمەس </b> بولىدۇ. ھەرقانداق ھۆججەتنى ئۆچۈرۈڭ. </p> - + Remove connection ئۇلىنىشنى ئۆچۈرۈڭ - + Cancel بىكار قىلىش @@ -6246,6 +6294,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts زىددىيەتلەرنى ھەل قىلىڭ + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6260,6 +6313,24 @@ Server replied with error: %2 پاراڭلىشىش ئۇچۇرىغا جاۋاب ئەۋەتىڭ + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_uk.ts b/translations/client_uk.ts index 2046f6d01..0614a0ab4 100644 --- a/translations/client_uk.ts +++ b/translations/client_uk.ts @@ -383,11 +383,6 @@ Evict local copies … - - - Evict local copies... - Вилучити копії на пристрої... - FileProviderSyncStatus @@ -580,8 +575,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel Скасувати @@ -637,13 +632,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder Не шифрувати каталог - + Encrypt folder Шифрувати каталог @@ -653,182 +648,182 @@ Should the account be imported? Наскрізне шифрування - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> Це призведе до шифрування вашого каталогу та всіх файлів в ньому. Ці файли більше не будуть доступні без парольної фрази-ключа. <b>Цю дію неможливо буде повернути назад. Продовжити?</b> - + No account configured. Обліковий запис не налаштовано. - + Disable encryption Вимкнути шифрування - + Display mnemonic Відобразити парольну фразу - + End-to-end encryption has been enabled for this account Наскрізне шифрування увімкнено для цього облікового запису - + Warning Увага - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. Будь ласка, зачекайте завершення синхронізації каталогу перед тим, як зашифрувати його. - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Виявлено незначну проблему під час синхронізації каталогу. Шифрування цієї каталоги буде виконано лише після успішного завершення синхронізації. - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully Виявлено проблему під час синхронізації каталогу. Шифрування цієї каталоги буде виконано лише після успішного завершення синхронізації. - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? Наскрізне шифрування не налаштоване на цьому пристрої. Одразу після налаштування ви матимете змогу зашифрувати цей каталог. Чи ви бажаєте налаштувати наскрізне шифрування? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. Ви не можете зашифрувати каталог із вмістом, будь ласка, вилучіть файли. Дочекайтеся нової синхронізації, а потім зашифруйте її. - + Encryption failed Невдале шифрування - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore Не вдалося зашифрувати каталог, оскільки такий каталог більше не існує - - + + Open folder Відкрити каталог - + Encrypt Шифрувати - - + + Edit Ignored Files Редагувати список ігнорованих файлів - - + + Create new folder Створити новий каталог - - + + Availability Доступність - + Choose what to sync Оберіть, що хочете синхронізувати - + Force sync now Примусово синхронізувати - + Restart sync Перезапустити синхронізацію - + Resume sync Продовжити синхронізацію - + Pause sync Призупинити синхронізацію - + Remove folder sync connection Вилучити синхронізацію для цього каталогу - + Disable virtual file support … Вимкнути підтримку віртуальних файлів - + Enable virtual file support %1 … Увімкнути підтримку віртуальних файлів %1 - + (experimental) (експериментальна функція) - + Folder creation failed Не вдалося створити каталог - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>Неможливо створити каталог на пристрої <i>%1</i>.</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal Підтвердити скасування синхронізації для цього каталогу - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Дійсно зупинити синхронізацію каталогу <i>%1</i>?</p><p><b>Примітка:</b> Це <b>не</b> призведе до вилучення файлів.</p> - + Remove Folder Sync Connection Вилучити синхронізацію для цього каталогу - + Disable virtual file support? Підтвердіть вимкнення підтримки віртуальних файлів. - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. Ця дія скасує будь-яку синхронізацію, що зараз виконується. - + Disable support Вимкнути підтримку - + End-to-end encryption mnemonic Парольна фраза для наскрізного шифрування - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). Для захисту вашої криптографічної ідентичності ми зашифруємо її парольною фразою із 12 словникових слів. Будь ласка, занотуйте ці фрази та збережіть у безпечному місці. Вони будуть потрібні для додавання інших пристроїв до вашого облікового запису (наприклад, смартфону або ноутбуку). - + Disable end-to-end encryption Вимкнути наскрізне шифрування - + Disable end-to-end encryption for %1? Чи вимкнути шифрування для %1? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. Скасування наскрізного шифрування призведе до вилучення файлів, що було зашифровано та які було збережено на вашому пристрої.<br>Зашифровані файли залишатимуться на сервері. - + Sync Running Виконується синхронізація - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Виконується процедура синхронізації.<br/>Бажаєте зупинити? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. Використовується %1 (%3%) з %2. Окремі каталоги, включно з мережевими або спільними, можуть мати інші обмеження. - + %1 of %2 in use Використовується %1 з %2 - + Currently there is no storage usage information available. На даний час немає відомостей про наповнення сховища. - + %1 in use %1 використовується - + %1 as %2 %1 як %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. Версія серверу %1 не підтримується! Продовження операції здійснюватиметься на ваш ризик. - + Connected to %1. Підключено до %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Сервер %1 тимчасово недоступний. - + Server %1 is currently in maintenance mode. Сервер %1 перебуває у режимі обслуговування. - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. Наразі доступ на сервер %1 переспрямовується або ваше з'єднання здійснюється перед порталом входу до мережі. - + Signed out from %1. Вийшли з облікового запису %1. - + Connecting to %1 … З'єднання з %1... - + Unable to connect to %1. Не вдалося з'єднатися із %1. - + Server configuration error: %1 at %2. Помилка у налаштуванні сервера: %1, див. %2. - - You need to accept the terms of service - Потрібно прийняти умови користування + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. Жодного %1 підключення не налаштовано. - + Migrate certificate to a new one Перенести сертифікат до нового сертифікату - + There are folders that were not synchronized because they are too big: Окремі каталоги не було синхронізовано, оскільки їхній розмір завеликий: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: Окремі каталоги не було синхронізовано, оскільки вони розміщені у зовнішніх сховищах: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: Окремі каталоги не було синхронізовано, оскільки їхній розмір завеликий або розміщені у зовнішніх сховищах: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 Виявлено %2 каталогів, розмір яких збільшився поза встановленим обмеженням %1MB - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. Для цього облікового запису увімкнено наскрізне шифрування на іншому пристрої.<br>Його також можна увімкнути на цьому пристрої після введення вашої парольної фрази.<br>Це також активує синхронізацію присутніх зашифрованих каталогів. - + This account supports end-to-end encryption Цей обліковий запис підтримує шифрування end-to-end - + Set up encryption Налаштуватия шифрування @@ -1659,12 +1654,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Введені дані не вірні - + The configured server for this client is too old Налаштований сервер застарий для цього клієнта - + Please update to the latest server and restart the client. Будь ласка, оновіть сервер до останньої версії та перезавантажте клієнт. @@ -2144,68 +2139,68 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Журнал синхронізації - + Could not read system exclude file Неможливо прочитати виключений системний файл - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Додано новий каталог, обсяг якого більше %1 МБ: %2. - + A folder from an external storage has been added. Додано каталог із зовнішнього сховища - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. Будь ласка, перейдіть у налаштуваннях, щоб вибрати її для подальшого звантаження. - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 Каталог %2 перевищив встановлене обмеження на розмір %1MB %3 - + Keep syncing Синхронізовувати - + Stop syncing Зупинити синхронізацію - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. Каталог %1 перевищив встановлене обмеження на розмір %2MB. - + Would you like to stop syncing this folder? Призупинити синхронізацію цього каталогу? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. Каталог %1 створено, але його раніше було виключено з синхронізації. Дані всередині цього каталогу не буде синхронізовано. - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. Файл %1 було створено, але раніше виключено з синхронізації. Цей файл не буде синхронізовано. - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2218,12 +2213,12 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" Помилка звантаженння віртульного файлу: код "%1", статус "%2", повідомлення про помилку "%3" - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2232,7 +2227,7 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1&apos Альтернативно ви можете відновити усі вилучені файли шляхом завантаженя з каталогу "%1" на сервер хмари. - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2241,22 +2236,22 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se Альтернативно ви можете відновити усі вилучені файли шляхом їхнього звантаженя з сервера хмари. - + Remove all files? Дійсно вилучити всі файли? - + Proceed with Deletion Дійсно вилучити - + Restore Files to Server Відновити файли на сервері - + Restore Files from Server Відновити файли з сервера @@ -2302,136 +2297,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se Знайдено застарійлий журнал синхронізації "%1", проте неможливо його вилучити. Пересвідчитеся, що жодний із застосунків його не використовує зараз. - + (backup) (Резервна копія) - + (backup %1) (Резервна копія %1) - + Undefined state. Невизначений стан. - + Waiting to start syncing. Очікування початку синхронізації. - + Preparing for sync. Підготовка до синхронізації - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) Синхронізація %1 із %2 (залишилося декілька секунд) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) Синхронізація %1 із %2 (залишилося ще %3) - + Syncing %1 of %2 Синхронізація %1 із %2 - + Syncing %1 (A few seconds left) Синхронізація %1 (залишилося декілька секунд) - + Syncing %1 (%2 left) Синхронізація %1 (залишилося ще %2) - + Syncing %1 Синхронізація %1 - + Sync is running. Синхронізація запущена. - + Sync finished with unresolved conflicts. Синхронізацію завершено з нерозв'язаними конфліктами. - + Last sync was successful. Остання синхронізація завершилась успішно. - + Setup error. Помилка установлення. - + Sync request was cancelled. Запит на синхронізацію скасовано. - + Sync is paused. Синхронізація призупинена. - + %1 (Sync is paused) %1 (Синхронізація призупинена) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. Виберіть інше розташування. Вибраний каталог недійсний. - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. Виберіть інше розташування. Каталог %1 вже використовується для синхронізації. - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. Виберіть інше розташування. Шлях %1 відсутній. - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. Виберіть інше розташування. Щлях %1 не є каталогом. - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location Виберіть інше розташування. У вас недостатньо повноважень для запису до каталогу %1. - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. Виберіть інше розташування. Каталог %1 вже міститься у каталозі, який використовується для синхронізації. - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url Виберіть інше розташування. Каталог %1 вже використовується для синхронізації користувачем %2. - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2458,156 +2453,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Ви маєте мати з'єднання з мережею, щоб додати каталог - + Click this button to add a folder to synchronize. Клацніть на цю кнопку, щоб додати каталог до синхронізації. - + Could not decrypt! Не вдалося розшифрувати! - - + + %1 (%2) %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Помилка під час завантаження списку каталогів з сервера. - + Fetching folder list from server … Отримання списку каталогів з сервера... - + There are unresolved conflicts. Click for details. Наявні нерозв'язані конфлікти. Клацніть для докладної інформації. - + Virtual file support is enabled. Підтримку віртуальних файлів увімкнено. - + Signed out Вийшов - + Synchronizing virtual files in local folder Синхронізація віртуальних файлів з каталогом на пристрої - + Synchronizing files in local folder Синхронізація файлів з каталогом на пристрої - + Checking for changes in remote "%1" Перевірка наявності змін віддалено "%1" - + Checking for changes in local "%1" Перевірка наявності змін на пристрої "%1" - + Syncing local and remote changes Синхронізація змін на пристрої та віддалено - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Звантажити %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Завантажити %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 of %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Залишилося кілька секунд, %1 із %2, файл %3 із %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 %5 лишилося, %1 з %2, файл %3 з %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 з %2, файл %3 з %4 - + File %1 of %2 Файл %1 із %2 - + About to start syncing Початок синхронізації - + Waiting for %n other folder(s) … Очікуються %n інший каталогОчікуються %n інші каталогиОчікуються %n інших каталогівОчікуються %n інших каталогів - + Preparing to sync … Підготовка до синхронізації... @@ -3591,63 +3586,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Використовувати &віртуальні файли замість безпосереднього звантаження вмісту %1 + + (experimental) + (експериментально) - - (experimental) - (експериментально) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + Використовувати &віртуальні файли замість безпосереднього звантаження вмісту %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Віртуальні файли не підтримуються для кореневих розділів у Windows у вигляді каталогів на пристрої. Будь ласка, виберіть дійсний підкаталог на диску. - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 каталог "%2" синхронізовано з каталогом на пристрої "%3" - + Sync the folder "%1" Синхронізувати каталог "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! Увага: Каталог на пристрої не є порожнім. Прийміть рішення! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 вільного місця - + Virtual files are not supported at the selected location Віртуальні файли не підтримуються у вибраному місці розташування - + Local Sync Folder Каталог на пристрої для синхронізації - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! Недостатньо вільного місця у каталозі на пристрої! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3736,144 +3736,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Успішно підключено до %1: %2 версія %3 (%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL Невірний URL - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Не вдалося з'єднатися з %1 в %2:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. Перевищено час очікування з'єднання до %1 на %2. - + Trying to connect to %1 at %2 … З'єднання з %1 через %2... - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. Авторизований запит до сервера переспрямовано на "%1". Або URL неправильний, або помилка у конфігурації сервера. - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. Доступ заборонений сервером. Щоб довести, що у Вас є права доступу, <a href="%1">клікніть тут</a> для входу через Ваш браузер. - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request Отримано неправильну відповідь на запит авторизації WebDAV. - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Каталог на пристрої для синхронізації %1 вже існує, налаштовуємо для синхронізації.<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … Створення каталогу на пристрої для синхронізації %1... - + OK Гаразд - + failed. не вдалося. - + Could not create local folder %1 Не вдалося створити каталог на вашому пристрої $1 - + No remote folder specified! Не зазначено віддалений каталог! - + Error: %1 Помилка: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 створення каталогу у хмарі на Nextcloud: %1 - + Remote folder %1 created successfully. Віддалений каталог %1 успішно створено. - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Віддалений каталог %1 вже існує. Під'єднання каталогу для синхронізації. - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 Створення каталогу завершилось помилкою HTTP %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Не вдалося створити віддалений каталог через направильно зазначені облікові дані.<br/>Поверніться назад та перевірте ваші облікові дані.</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Створити віддалений каталог не вдалося, можливо, через неправильно зазначені облікові дані.</font><br/>Будь ласка, поверніться назад та перевірте облікові дані.</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Не вдалося створити віддалений каталог %1 через помилку <tt>%2</tt>. - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. З'єднання для синхронізації %1 з віддаленим каталогом %2 встановлено. - + Successfully connected to %1! Успішно під'єднано до %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. Не вдалося встановити з'єднання із %1. Будь ласка, перевірте ще раз. - + Folder rename failed Не вдалося перейменувати каталог - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Неможливо вилучити та створити резервну копію каталогу, оскільки такий каталог або файл відкрито в іншій програмі. Будь ласка, закрийте каталог або файл та спробуйте ще раз або скасуйте встановлення. - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Каталог синхронізації %1 на пристрої успішно створено!</b></font> @@ -3881,27 +3896,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account Додати %1 обліковий запис - + Skip folders configuration Пропустити налаштування каталогу - + Cancel Скасувати - + Enable experimental feature? Чи увімкнути експериментальні функції? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3918,12 +3933,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Це новий експериментальний режим. Якщо ви будете його використовувати, будь ласка, повідомте про всі проблеми, з якими ви можете стикнутися. - + Enable experimental placeholder mode Увімкнути експериментальний режим заповнення - + Stay safe Залишайтеся в безпеці @@ -5231,70 +5246,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline Мережа не доступна - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! Все синхронізовано! - + Some files couldn't be synced! Деякі файли неможливо синхронізувати! - + See below for errors Перегляньте на помилки нижче - + Checking folder changes Перевірка змін у каталогах - + Syncing changes Синхронізація змін - + Sync paused Синхронізацію призупинено - + Some files could not be synced! Деякі файли неможливо синхронізувати! - + See below for warnings Перегляньте застереження - + Syncing Синхронізація - + %1 of %2 · %3 left %1 із %2 · %3 залишилося - + %1 of %2 %1 із %2 - + Syncing file %1 of %2 Синхронізація файлу %1 із %2 @@ -5354,6 +5374,34 @@ Server replied with error: %2 Продовжити синхронізацію для всіх + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5497,22 +5545,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal Підтвердіть вилучення облікового запису - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Дійсно вилучити з'єднання з обліковим записом <i>%1</i>?</p><p><b>Примітка:</b> Це <b>не </b> призведе до вилучення файлів.</p> - + Remove connection Вилучити з'єднання - + Cancel Скасувати @@ -6247,6 +6295,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts Розв'язати конфлікти + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6261,6 +6314,24 @@ Server replied with error: %2 Відповісти на повідомлення у чаті + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts index a18bfc006..5a006e581 100644 --- a/translations/client_zh_CN.ts +++ b/translations/client_zh_CN.ts @@ -381,12 +381,7 @@ Evict local copies … - - - - - Evict local copies... - 移除本地副本... + 移除本地副本… @@ -580,8 +575,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel 取消 @@ -637,13 +632,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder 不要加密文件夹 - + Encrypt folder 加密文件夹 @@ -653,7 +648,7 @@ Should the account be imported? 端到端加密 - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> 这将加密您的文件夹和其中的所有文件。如果没有加密助记符密钥,这些文件将无法访问。 @@ -661,175 +656,175 @@ Should the account be imported? 这个过程是不可逆的。你确定你要继续吗? - + No account configured. 没有配置账号。 - + Disable encryption 禁用加密 - + Display mnemonic 显示助记符 - + End-to-end encryption has been enabled for this account 此账号已启用端到端加密 - + Warning 警告 - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. 请稍候,待文件夹同步完成后,再尝试对其进行加密。 - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully 文件夹有一个小的同步问题。一旦同步成功,就可以对该文件夹进行加密。 - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully 文件夹有同步错误。同步成功后即可加密该文件夹。 - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? 该设备上没有配置端对端加密。一旦配置好了,你就可以对这个文件夹进行加密。 你想设置端到端加密吗? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. 您无法使用内容加密文件夹,请删除文件。 等待新的同步,然后对其进行加密。 - + Encryption failed 加密失败了 - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore 无法加密文件夹,因为文件夹不再存在 - - + + Open folder 打开文件夹 - + Encrypt 加密 - - + + Edit Ignored Files 编辑已忽略的文件 - - + + Create new folder 创建新文件夹 - - + + Availability 工作时间 - + Choose what to sync 选择同步内容 - + Force sync now 立即强制同步 - + Restart sync 重启同步 - + Resume sync 恢复同步 - + Pause sync 暂停同步 - + Remove folder sync connection 移除文件夹同步连接 - + Disable virtual file support … 禁用虚拟文件支持 ... - + Enable virtual file support %1 … 启用虚拟文件支持 %1 … - + (experimental) (实验性) - + Folder creation failed 文件夹创建失败 - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>无法新建本地文件夹 <i>%1</i>。</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal 确定移除文件夹同步连接 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您确定要停止文件夹<i>%1</i>同步?</p><p><b>注意:</b> 这 <b>不会</b> 删除任何文件。</p> - + Remove Folder Sync Connection 移除文件夹同步连接 - + Disable virtual file support? 禁用虚拟文件支持? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -838,162 +833,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. 此操作将禁用虚拟文件支持。因此,当前标记为“仅在线可用”的文件夹的内容将被下载。禁用虚拟文件支持的唯一好处是选择性同步特性将再次可用。此操作将终止任何当前正在运行的同步。 - + Disable support 禁用支持 - + End-to-end encryption mnemonic 端到端加密助记符 - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). 为了保护你的加密身份,我们用 12 个字典中的助记符对其进行加密。请记下这些并妥善保管。在向你的账号添加其他设备(如您的手机或笔记本电脑)时将需要它们。 - + Disable end-to-end encryption 禁用端到端加密 - + Disable end-to-end encryption for %1? 禁用 %1 的端到端加密? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. 移除端到端加密将会移除本地同步的加密文件。加密文件将会保留在服务器上。 - + Sync Running 正在同步 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 同步操作正在进行。<br/>您确定要停止吗? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) of %2 使用中。一些文件夹,例如网络挂载的和共享的文件夹,可能有不同的限制。 - + %1 of %2 in use 使用量 %1 / %2 - + Currently there is no storage usage information available. 目前没有储存使用量信息可用。 - + %1 in use 已使用 %1 - + %1 as %2 %1 作为 %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. 服务器版本 %1 不受支持!继续操作,风险自担。 - + Connected to %1. 已连接到 %1。 - + Server %1 is temporarily unavailable. 服务器 %1 暂时不可用。 - + Server %1 is currently in maintenance mode. 服务器 %1 目前正在维护。 - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. 服务器 %1 目前正在被重定向,或者您的连接位于强制门户后面。 - + Signed out from %1. 从 %1 登出。 - + Connecting to %1 … 正在连接到 %1 …… - + Unable to connect to %1. 无法连接至 %1。 - + Server configuration error: %1 at %2. 服务器配置错误:%1 于 %2. - - You need to accept the terms of service - 你需要接受服务条款 + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. 没有 %1 连接配置。 - + Migrate certificate to a new one 将证书迁移到新证书 - + There are folders that were not synchronized because they are too big: 以下目录由于太大而没有同步: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: 以下目录由于是外部存储而没有同步: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: 以下目录由于太大或是外部存储而没有同步: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 有些文件夹的大小已超过 %1MB: %2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. 在这个账号上已经在另一个设备上启用了端到端加密。<br>可以通过输入你的助记符在这个设备上启用它。<br>这将使现有的加密文件夹得到同步。 - + This account supports end-to-end encryption 此账号支持端到端加密 - + Set up encryption 设置加密 @@ -1656,12 +1651,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. 提供的证书不正确 - + The configured server for this client is too old 此客户端连接到的服务器版本过旧 - + Please update to the latest server and restart the client. 请更新到最新的服务器版本然后重启客户端。 @@ -2141,68 +2136,68 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. 同步动态 - + Could not read system exclude file 无法读取系统排除的文件 - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. 一个大于 %1 MB 的新文件夹 %2 已被添加。 - + A folder from an external storage has been added. 一个来自外部存储的文件夹已被添加。 - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. 如果您想下载,请到设置页面选择它。 - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 文件夹已超过设置的文件夹大小限制 %1MB:%2。 %3 - + Keep syncing 保持同步 - + Stop syncing 停止同步 - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. 文件夹 %1 已超过设置的文件夹大小限制 %2MB - + Would you like to stop syncing this folder? 你想要停止同步此文件夹吗? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. 文件夹 %1 已创建但之前被排除出同步过程。文件夹中的数据将不会被同步。 - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. 文件 %1 已创建但之前被排除出同步过程。这个文件将不会被同步。 - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2215,12 +2210,12 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" 虚拟文件下载失败,错误代码 “%1”,状态 “%2”,错误信息 “%3”。 - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2229,7 +2224,7 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1&apos 或者,你可以通过从 “%1” 文件夹上传到服务器来还原所有已删除的文件。 - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2238,22 +2233,22 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se 或者,你可以通过从服务器重新下载以恢复删除的文件。 - + Remove all files? 删除所有文件? - + Proceed with Deletion 继续删除 - + Restore Files to Server 恢复文件至服务器 - + Restore Files from Server 从服务器恢复文件 @@ -2299,136 +2294,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se 找到旧的同步日志“%1”,但无法删除。请确保目前没有应用程序正在使用它。 - + (backup) (备份) - + (backup %1) (备份 %1) - + Undefined state. 未知状态。 - + Waiting to start syncing. 等待启动同步。 - + Preparing for sync. 准备同步。 - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) 正在同步 %1/%2(还剩几秒) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) 正在同步 %1/%2 (剩余 %3 个) - + Syncing %1 of %2 同步 %1/%2 - + Syncing %1 (A few seconds left) 正在同步 %1(剩余几秒) - + Syncing %1 (%2 left) 正在同步 %1(剩余 %2) - + Syncing %1 正在同步 %1 - + Sync is running. 同步正在运行。 - + Sync finished with unresolved conflicts. 同步已完成,但有未解决的冲突 - + Last sync was successful. 最后一次同步已成功。 - + Setup error. 安装失败。 - + Sync request was cancelled. 同步请求已取消。 - + Sync is paused. 同步已暂停。 - + %1 (Sync is paused) %1(同步已暂停) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. 请选择其他位置,所选文件夹无效。 - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. 请选择其他位置,%1 已被用作同步文件夹。 - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. 请选择其他位置,路径 %1 不存在。 - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. 请选择其他位置,路径 %1 不是文件夹。 - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location 请选择其他位置,您没有足够的权限写入 %1。 - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. 请选择其他位置,%1 已包含在用作同步文件夹的文件夹中。 - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url 请选择其他位置,%1 已被用作 %2 的同步文件夹。 - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2455,156 +2450,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder 请先登录后再添加文件夹 - + Click this button to add a folder to synchronize. 点击选择进行同步的本地文件夹。 - + Could not decrypt! 无法解密! - - + + %1 (%2) %1(%2) - + Error while loading the list of folders from the server. 载入文件夹列表时发生错误。 - + Fetching folder list from server … 正在从服务器获取文件夹列表…… - + There are unresolved conflicts. Click for details. 存在未解决的冲突。点击查看细节。 - + Virtual file support is enabled. 已启用虚拟文件支持 - + Signed out 已登出 - + Synchronizing virtual files in local folder 同步本地文件夹中的虚拟文件 - + Synchronizing files in local folder 同步本地文件夹中的文件 - + Checking for changes in remote "%1" 正检查远程 "%1" 中的更改 - + Checking for changes in local "%1" 正检查本地 "%1" 的更改 - + Syncing local and remote changes 同步本地和远程更改 - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) 下载 %1/s - + ↓ %1/s ↓ %1 每秒 - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) 上传 %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1 每秒 - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2(%3 / %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" 将在几秒內完成,%2 / %1, 文件 %4 / %3 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 剩余:%5,%1 / %2, 文件数量 %3 / %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %2 的 %1,%4 的文件 %3 - + File %1 of %2 文件 %1/%2 - + About to start syncing 即将开始同步 - + Waiting for %n other folder(s) … 正在等待 %n 个其他文件夹…… - + Preparing to sync … 正在准备同步…… @@ -3588,63 +3583,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - 使用 &虚拟文件,而非立即下载内容 %1 + + (experimental) + (实验性) - - (experimental) - (实验性) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + 使用 &虚拟文件,而非立即下载内容 %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Windows 分区根目录不支持虚拟文件作为本地文件夹。请在驱动器号下选择有效的子文件夹。 - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 文件夹 "%2" 已同步至本地文件夹 "%3" - + Sync the folder "%1" 同步文件夹 "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! 警告:本地文件夹不是空的。选择一个分辨率! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 剩余空间 - + Virtual files are not supported at the selected location 所选位置不支持虚拟文件 - + Local Sync Folder 本地同步文件夹 - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! 本地文件夹可用空间不足! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3733,144 +3733,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">成功连接到 %1:%2 版本 %3(%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL 无效URL - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 连接到 %1 (%2)失败:<br />%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. 连接到 %1 (%2) 时超时。 - + Trying to connect to %1 at %2 … 尝试连接到 %1 的 %2 …… - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. 已通过身份验证的服务器请求被重定向到“%1”。URL 错误,服务器配置错误。 - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. 服务器拒绝了访问。<a href="%1">点击这里打开浏览器</a> 来确认您是否有权访问。 - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request 对已认证的 WebDAV 请求的响应无效 - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> 本地同步文件夹 %1 已存在,将使用它来同步。<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … 正在新建本地同步文件夹 %1 …… - + OK 好 - + failed. 失败 - + Could not create local folder %1 不能创建本地文件夹 %1 - + No remote folder specified! 未指定远程文件夹! - + Error: %1 错误:%1 - + creating folder on Nextcloud: %1 在 Nextcloud 上创建文件夹:%1 - + Remote folder %1 created successfully. 远程文件夹 %1 成功创建。 - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. 远程文件夹 %1 已存在。连接它以供同步。 - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 创建文件夹出现 HTTP 错误代码 %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> 远程文件夹创建失败,因为提供的凭证有误!<br/>请返回并检查您的凭证。</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">远程文件夹创建失败,可能是由于提供的用户名密码不正确。</font><br/>请返回并检查它们。</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. 创建远程文件夹 %1 失败,错误为 <tt>%2</tt>。 - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. 已经设置了一个 %1 到远程文件夹 %2 的同步连接 - + Successfully connected to %1! 成功连接到了 %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. 无法建立到 %1 的链接,请稍后重试。 - + Folder rename failed 文件夹更名失败 - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. 无法删除和备份该文件夹,因为其中的文件夹或文件在另一个程序中打开。请关闭文件夹或文件,然后点击重试或取消安装。 - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>本地同步目录 %1 已成功创建</b></font> @@ -3878,27 +3893,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account 新增 %1 账号 - + Skip folders configuration 跳过文件夹设置 - + Cancel 取消 - + Enable experimental feature? 启用实验性功能? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3909,12 +3924,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss 当“虚拟文件”模式被启用时,最初不会下载任何文件,而是为服务器上存在的每个文件创建一个小的“%1”文件。内容可以通过运行这些文件或使用它们的上下文菜单来下载。虚拟文件模式与选择性同步是互斥的。当前未选择的文件夹将被翻译成“仅在线”的文件夹,并且您选择的同步设置将被重置。切换到此模式将中止任何当前正在运行的同步。这是一种新的实验性模式。如果您决定使用它,请报告出现的任何问题。 - + Enable experimental placeholder mode 启用实验占位符模式 - + Stay safe 保持安全 @@ -3996,7 +4011,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Cannot be renamed or uploaded. - + 无法重命名或上传。 @@ -5222,70 +5237,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline 离线 - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! 已同步所有文件! - + Some files couldn't be synced! 无法同步某些文件! - + See below for errors 查看下方错误 - + Checking folder changes 正在检查文件夹更改 - + Syncing changes 正在同步更改 - + Sync paused 同步已暂停 - + Some files could not be synced! 某些文件无法同步! - + See below for warnings 查看下方警告 - + Syncing 同步中 - + %1 of %2 · %3 left %2 中的 %1 · %3 剩余 - + %1 of %2 %2 中的 %1 - + Syncing file %1 of %2 正在同步 %2 中的 %1 @@ -5345,6 +5365,34 @@ Server replied with error: %2 全部恢复同步 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5488,22 +5536,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal 确认移除账号 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您确定要移除与账号<i>%1</i>的连接吗?</p><p><b>注意:</b> 这 <b>不会</b> 删除任何文件。</p> - + Remove connection 移除连接 - + Cancel 取消 @@ -6238,6 +6286,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts 解决冲突 + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6252,6 +6305,24 @@ Server replied with error: %2 回复聊天消息 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_zh_HK.ts b/translations/client_zh_HK.ts index 5e7fd04b4..2f4c46c76 100644 --- a/translations/client_zh_HK.ts +++ b/translations/client_zh_HK.ts @@ -381,12 +381,7 @@ Evict local copies … - - - - - Evict local copies... - 移除近端複本 ... + 移除近端複本 … @@ -581,8 +576,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel 取消 @@ -638,13 +633,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder 不加密資料夾 - + Encrypt folder 加密資料夾 @@ -654,182 +649,182 @@ Should the account be imported? 端到端加密 - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> 這將加密您的資料夾及其中的所有檔案。如果沒有您的加密助記符密鑰,將無法再存取這些檔案。 <b>這個過程是不可逆的。 您確定要繼續嗎?</b> - + No account configured. 沒有設置帳號。 - + Disable encryption 停用加密 - + Display mnemonic 顯示助記碼 - + End-to-end encryption has been enabled for this account 此帳戶已啟用端到端加密 - + Warning 警告 - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. 請等待資料夾同步,然後再嘗試對其進行加密。 - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully 該資料夾存在輕微的同步問題。同步成功後即可加密該資料夾 - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully 該資料夾存在同步問題。同步成功後即可加密該資料夾 - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? 端到端加密尚未在此裝置上設定。一旦其設定好,您將可以加密此資料夾。 您想要設定端到端加密嗎? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. 您無法加密包含內容的資料夾,請刪除檔案。 等待新的同步,然後對其進行加密。 - + Encryption failed 加密失敗 - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore 無法加密資料夾,因為該資料夾不再存在 - - + + Open folder 開啟資料夾 - + Encrypt 加密 - - + + Edit Ignored Files 編輯要略過的檔案 - - + + Create new folder 新增資料夾 - - + + Availability 空閒時間 - + Choose what to sync 選擇要同步的項目 - + Force sync now 強制同步 - + Restart sync 重新啟動同步 - + Resume sync 繼續同步 - + Pause sync 暫停同步 - + Remove folder sync connection 移除資料夾同步連線 - + Disable virtual file support … 停用虛擬檔案支援... - + Enable virtual file support %1 … 啟用虛擬檔案支援 %1 … - + (experimental) (實驗性) - + Folder creation failed 資料夾建立失敗 - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>無法建立本機資料夾<i>%1</i>。</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal 確認移除資料夾同步連線 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您確定要停止同步資料夾 <i>%1</i>?</p><p><b>注意:</b> 此操作 <b>不會</b> 刪除任何檔案</p> - + Remove Folder Sync Connection 移除資料夾同步連線 - + Disable virtual file support? 停用虛擬檔案支援? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -842,162 +837,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. 此操作將中止任何目前正在運行的同步。 - + Disable support 停用支援 - + End-to-end encryption mnemonic 端到端加密助記碼 - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). 為了保護您的身分,我們將用含12個單詞的助記碼進行加密。請將這些單詞記在一個安全的地方。要將其他裝置(如手提電話或手提電腦)加入您的帳戶中,需用到此助記碼。 - + Disable end-to-end encryption 停用端到端加密 - + Disable end-to-end encryption for %1? 停用 %1 的端到端加密? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. 刪除端到端加密將刪除本地同步的加密檔案。<br>加密檔案將保留在伺服器上。 - + Sync Running 正在同步中 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 正在同步中<br/>你真的想要中斷? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1(%3%)中的 %2 正在使用, 有些資料夾,包括網路掛載或分享資料夾,可能有不同的限制。 - + %1 of %2 in use 已使用 %2 中的 %1% - + Currently there is no storage usage information available. 目前無法查詢儲存空間使用資訊。 - + %1 in use %1 正在使用 - + %1 as %2 %1 為 %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. 伺服器版本%1過舊,已不支援。繼續的風險請自負。 - + Connected to %1. 已連線到 %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. 伺服器 %1 暫時無法使用。 - + Server %1 is currently in maintenance mode. 伺服器 %1 現正處於維護模式 - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. 伺服器 %1 目前正在重定向,或者您的連接位於強制門戶後面。 - + Signed out from %1. 從 %1 登出 - + Connecting to %1 … 正在連線到 %1... - + Unable to connect to %1. 無法連接至 %1。 - + Server configuration error: %1 at %2. 伺服器設定錯誤:%1 在 %2。 - - You need to accept the terms of service - 您需要接受服務條款 + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. 沒有 %1 連線設置。 - + Migrate certificate to a new one 將證書遷移到新的證書 - + There are folders that were not synchronized because they are too big: 有部份的資料夾因為容量太大沒有辦法同步: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: 有部分資料夾因為是外部存儲沒有辦法同步: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: 有部分資料夾因為容量太大或是外部存儲沒有辦法同步: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 有些資料夾的大小已超過 %1MB:%2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. 已在另一裝置上為此帳戶啟用端到端加密。<br>可通過輸入您的助記碼在此裝置上啟用。<br>這將啟用現有加密資料夾的同步。 - + This account supports end-to-end encryption 此帳戶支援端到端加密 - + Set up encryption 設定加密 @@ -1662,12 +1657,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. 提供的憑證不正確 - + The configured server for this client is too old 設置的伺服器對這個客戶端來說太舊了 - + Please update to the latest server and restart the client. 請將伺服器端更新到最新版並重新啟動客戶端 @@ -2146,67 +2141,67 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. 同步活動 - + Could not read system exclude file 無法讀取系統的排除檔案 - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. 一個大於%1MB的資料夾已被新增至:%2 - + A folder from an external storage has been added. 一個來自外部空間的資料夾已被新增 - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. 若要下載此項目,請前往設定選擇它 - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 資料夾已超出設置的資料夾大小限制 %1MB:%2。 %3 - + Keep syncing 保持同步 - + Stop syncing 停止同步 - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. 資料夾已超出設置的資料夾大小限制 %2MB。 - + Would you like to stop syncing this folder? 您想停止同步此資料夾嗎? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. 已創建%1資料夾,但該資料夾已從要同步的檔案中剔除,因此不會被同步。 - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. 已新增%1檔案,但該檔案已從要同步的檔案中剔除,因此不會被同步。 - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2219,12 +2214,12 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" 虛擬檔案下載失敗,代碼為“%1”,狀態為“%2”,錯誤訊息為“%3” - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2233,7 +2228,7 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1&apos 或者,您也可以從「%1」資料夾上傳至伺服器來還原所有已刪除的檔案。 - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2242,22 +2237,22 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se 或者,您也可以從伺服器下載這些檔案來還原所有已刪除的檔案。 - + Remove all files? 移除所有檔案? - + Proceed with Deletion 繼續刪除 - + Restore Files to Server 將檔案還原到伺服器 - + Restore Files from Server 從伺服器還原檔案 @@ -2303,136 +2298,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se 發現較舊的同步處理日誌 "%1",但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。 - + (backup) (備份) - + (backup %1) (備份 %1) - + Undefined state. 未定義狀態。 - + Waiting to start syncing. 正在等待同步開始 - + Preparing for sync. 正在準備同步。 - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) 正在同步 %1,共 %2(還剩幾秒) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) 正在同步 %1,共 %2(剩餘 %3) - + Syncing %1 of %2 正在同步第 %1 項,共 %2 項 - + Syncing %1 (A few seconds left) 正在同步 %1(還剩幾秒) - + Syncing %1 (%2 left) 正在同步第 %1 項(剩餘 %2 項) - + Syncing %1 正在同步 %1 - + Sync is running. 同步執行中 - + Sync finished with unresolved conflicts. 同步完成,但存在未解決的抵觸。 - + Last sync was successful. 上次同步成功。 - + Setup error. 設置錯誤。 - + Sync request was cancelled. 同步請求已取消。 - + Sync is paused. 同步已暫停 - + %1 (Sync is paused) %1(同步暫停) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. 請選擇其他位置。選定的資料夾無效。 - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. 請選擇其他位置。%1 已用作同步資料夾。 - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. 請選擇其他位置。路徑 %1 不存在。 - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. 請選擇其他位置。路徑 %1 不是資料夾。 - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location 請選擇其他位置。您沒有權限寫入 %1。 - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. 請選擇其他位置。%1 已包含在用作同步資料夾的資料夾中。 - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url 請選擇其他位置。%1 已用作 %2 的同步資料夾。 - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2459,156 +2454,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder 您必須連上伺服器才能新增資料夾 - + Click this button to add a folder to synchronize. 點擊此按鈕來新增同步資料夾 - + Could not decrypt! 無法解密! - - + + %1 (%2) %1(%2) - + Error while loading the list of folders from the server. 從伺服器端同步資料夾清單時發生錯誤。 - + Fetching folder list from server … 正在從伺服器取得資料清單... - + There are unresolved conflicts. Click for details. 存在未解決的抵觸,請查看細節 - + Virtual file support is enabled. 已啟用虛擬檔案支援。 - + Signed out 已登出 - + Synchronizing virtual files in local folder 同步近端資料夾中的虛擬檔案 - + Synchronizing files in local folder 同步近端資料夾中的檔案 - + Checking for changes in remote "%1" 正在檢查遠端「%1」中的變更 - + Checking for changes in local "%1" 檢查近端「%1」的變動 - + Syncing local and remote changes 同步近端與遠端變更 - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2 … - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) 下載 %1/秒 - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) 上傳 %1/秒 - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2(%4 之 %3) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" 還剩幾秒鐘,%2 之 %1, 檔案 %4 之 %3 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 剩餘 %5,%2 之 %1, 檔案 %4 之 %3 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %2 之 %1, 檔案 %4 之 %3 - + File %1 of %2 檔案 %2 之 %1 - + About to start syncing 將要開始同步 - + Waiting for %n other folder(s) … 等候其他 %n 個資料夾 - + Preparing to sync … 正在準備同步... @@ -3594,63 +3589,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - 使用虛擬檔案(&v),而不是立即下載內容 %1 + + (experimental) + (實驗性) - - (experimental) - (實驗性) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + 使用虛擬檔案(&v),而不是立即下載內容 %1 - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Windows分區根目錄不支持將虛擬文件作為近端資料夾使用。請在硬盤驅動器號下選擇一個有效的子資料夾。 - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 資料夾 "%2" 與近端資料夾 "%3" 同步 - + Sync the folder "%1" 同步資料夾 "%1" - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! 警告:近端資料夾不為空。選擇一個解決方案! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 剩餘空間 - + Virtual files are not supported at the selected location 選定的位置不支援虛擬檔案 - + Local Sync Folder 近端同步資料夾 - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! 近端資料夾沒有足夠的剩餘空間! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3739,144 +3739,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">成功連線到 %1: %2 版本 %3(%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL 連結無效 - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 從 %2 連線到 %1 失敗:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. 從 %2 嘗試連線到 %1 逾時。 - + Trying to connect to %1 at %2 … 嘗試以 %1 身分連線到 %2 - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. 對伺服器的經過身份驗證的請求已重定向到 “%1”。 URL 有錯誤,伺服器配置亦有錯誤。 - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. 從伺服器存取被拒絕。為了正確驗證您的存取資訊 <a href="%1">請點選這裡</a> 透過瀏覽器來存取服務 - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request 伺服器回應 WebDAV 驗證請求不合法 - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> 近端同步資料夾%1已存在, 將其設置為同步<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … 正在新增本機同步資料夾 %1... - + OK OK - + failed. 失敗 - + Could not create local folder %1 無法建立近端資料夾 %1 - + No remote folder specified! 沒有指定遠端資料夾! - + Error: %1 錯誤: %1 - + creating folder on Nextcloud: %1 正在Nextcloud上新增資料夾:%1 - + Remote folder %1 created successfully. 遠端資料夾%1建立成功! - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. 遠端資料夾%1已存在,連線同步中 - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 在HTTP建立資料夾失敗, error code %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> 由於帳號或密碼錯誤,遠端資料夾建立失敗<br/>請檢查您的帳號密碼。</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">遠端資料夾建立失敗,也許是因為所提供的帳號密碼錯誤</font><br/>請重新檢查您的帳號密碼</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. 建立遠端資料夾%1發生錯誤<tt>%2</tt>失敗 - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. 從%1到遠端資料夾%2的連線已建立 - + Successfully connected to %1! 成功連接到 %1 ! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. 無法建立連線%1, 請重新檢查 - + Folder rename failed 重新命名資料夾失敗 - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. 無法移除與備份此資料夾,因為有其他的程式正在使用其中的資料夾或者檔案。請關閉使用中的資料夾或檔案並重試或者取消設定。 - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>近端同步資料夾 %1 建立成功!</b></font> @@ -3884,27 +3899,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account 新增 %1 帳戶 - + Skip folders configuration 忽略資料夾設定資訊 - + Cancel 取消 - + Enable experimental feature? 啟用實驗性功能? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3921,12 +3936,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss 這是一種新的實驗模式。如果您決定使用它,請報告出現的任何問題。 - + Enable experimental placeholder mode 啟用實驗性佔位符模式 - + Stay safe 維持穩定 @@ -4008,7 +4023,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Cannot be renamed or uploaded. - + 無法重新命名或上傳。 @@ -5234,70 +5249,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline 離線 - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! 已同步所有檔案! - + Some files couldn't be synced! 部分文件無法同步! - + See below for errors 有關警告,請參見下文 - + Checking folder changes 正在檢查資料夾變更 - + Syncing changes 正在同步變更 - + Sync paused 同步已暫停 - + Some files could not be synced! 部份檔案無法同步! - + See below for warnings 有關警告,請參見下文 - + Syncing 同步中 - + %1 of %2 · %3 left %2 中的 %1.還剩 %3 - + %1 of %2 %2 中的 %1 - + Syncing file %1 of %2 正在同步 %2 中的 %1 @@ -5357,6 +5377,34 @@ Server replied with error: %2 恢復所有同步 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5500,22 +5548,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal 請確認移除帳戶 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您確定要移除<i>%1</i>的連線嗎?</p><p><b>提示:</b>這項操作不會刪除任何檔案</p> - + Remove connection 移除連線 - + Cancel 取消 @@ -6250,6 +6298,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts 解決衝突 + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6264,6 +6317,24 @@ Server replied with error: %2 發送聊天回覆訊息 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts index 0ebe3ce6e..e8ad4e990 100644 --- a/translations/client_zh_TW.ts +++ b/translations/client_zh_TW.ts @@ -381,11 +381,6 @@ Evict local copies … - - - - - Evict local copies... 移除本機副本…… @@ -580,8 +575,8 @@ Should the account be imported? - - + + Cancel 取消 @@ -637,13 +632,13 @@ Should the account be imported? - + Do not encrypt folder 不要加密資料夾 - + Encrypt folder 加密資料夾 @@ -653,182 +648,182 @@ Should the account be imported? 端對端加密 - + This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key. <b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b> 這將會加密您的資料夾與其中的所有檔案。一旦丟失您的加密記憶關鍵密語,將無法再存取這些檔案。 <b>此過程不可逆轉。您確定要繼續嗎?</b> - + No account configured. 未設定帳號。 - + Disable encryption 停用加密 - + Display mnemonic 顯示記憶密語 - + End-to-end encryption has been enabled for this account 此帳號已啟用端對端加密 - + Warning 警告 - + Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. 請先等待資料夾同步完畢,再嘗試加密。 - + The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully 資料夾有些微的同步問題。等同步成功後才能加密此資料夾 - + The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully 資料夾有同步錯誤。等同步成功後才能加密此資料夾 - + End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? 端對端加密在此裝置上尚未組態設定。等設定完成後,您才能加密此資料夾。 您想要設置端對端加密嗎? - + You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. 您無法加密有內容的資料夾,請移除檔案。 等新同步完成,然後再加密。 - + Encryption failed 加密失敗 - + Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore 無法加密資料夾,因為資料夾不再存在 - - + + Open folder 開啟資料夾 - + Encrypt 加密 - - + + Edit Ignored Files 編輯忽略的檔案 - - + + Create new folder 建立新資料夾 - - + + Availability 可用性 - + Choose what to sync 選擇要同步的項目 - + Force sync now 強制立刻同步 - + Restart sync 重新開始同步 - + Resume sync 繼續同步 - + Pause sync 暫停同步 - + Remove folder sync connection 移除資料夾同步連線 - + Disable virtual file support … 停用虛擬檔案支援… - + Enable virtual file support %1 … 啟用虛擬檔案支援 %1… - + (experimental) (實驗性) - + Folder creation failed 資料夾建立失敗 - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> <p>無法建立本機資料夾 <i>%1</i>。</p> - + Confirm Folder Sync Connection Removal 確認移除資料夾同步連線 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您真的要停止同步資料夾 <i>%1</i> 嗎?</p><p><b>注意:</b>這<b>不會</b>刪除任何檔案。</p> - + Remove Folder Sync Connection 移除資料夾同步連線 - + Disable virtual file support? 停用虛擬檔案支援? - + This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. @@ -841,162 +836,162 @@ This action will abort any currently running synchronization. 此動作將會中止任何目前正在執行的同步。 - + Disable support 停用支援 - + End-to-end encryption mnemonic 端對端加密記憶密語 - + To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). 為了保護您的加密識別性,我們採用 12 個單字的記憶密語來進行加密。請將這些單字寫下來,並放在安全的地方保存。如果未來需要將其他裝置(如手機或筆電等)加入您的帳號中,就會用到這組記憶密語。 - + Disable end-to-end encryption 停用端對端加密 - + Disable end-to-end encryption for %1? 停用 %1 的端對端加密? - + Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. 移除端對端加密,將會移除本機已同步的加密檔案。<br>加密檔案將會保留在伺服器上。 - + Sync Running 正在執行同步 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 正在執行同步操作。<br/>您想要中斷嗎? - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. 已使用 %2 中的 %1(%3%)。有些資料夾,包含網路掛載的或分享的資料夾,可能有不同的限制。 - + %1 of %2 in use 已使用 %2 中的 %1 - + Currently there is no storage usage information available. 目前沒有儲存空間的用量資訊。 - + %1 in use 已使用 %1 - + %1 as %2 %1 身份為 %2 - + The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. 已不支援伺服器版本 %1!若繼續請自負風險。 - + Connected to %1. 已連線到 %1。 - + Server %1 is temporarily unavailable. 伺服器 %1 暫時無法使用。 - + Server %1 is currently in maintenance mode. 伺服器 %1 目前正處於維護模式。 - + Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. 伺服器 %1 目前正被重新導向,或者您的連線位於強制入口網頁之後。 - + Signed out from %1. 已從 %1 登出。 - + Connecting to %1 … 正在連線到 %1… - + Unable to connect to %1. 無法連線至 %1。 - + Server configuration error: %1 at %2. 伺服器組態設定錯誤:%1 於 %2。 - - You need to accept the terms of service - 您必須接受服務條款 + + You need to accept the terms of service at %1. + - + No %1 connection configured. 未設定 %1 連線組態。 - + Migrate certificate to a new one 將憑證遷移至新憑證 - + There are folders that were not synchronized because they are too big: 有些資料夾因為容量太大無法同步: - + There are folders that were not synchronized because they are external storages: 有些資料夾因位在外部儲存空間無法同步: - + There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: 有些資料夾因為容量太大或是位在外部儲存空間而無法同步: - + There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 有些資料夾的大小已超過 %1MB:%2 - + End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. 已在其他裝置上為此帳號啟用端對端加密。<br>可透過輸入您的記憶密語在此裝置上啟用。<br>這將啟用既有加密資料夾的同步。 - + This account supports end-to-end encryption 此帳號支援端對端加密 - + Set up encryption 設置加密 @@ -1659,12 +1654,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. 提供的憑證不正確 - + The configured server for this client is too old 組態設定的伺服器對此客戶端來說太舊了 - + Please update to the latest server and restart the client. 請將伺服器端更新到最新版,並重新啟動客戶端。 @@ -2144,68 +2139,68 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. 同步活動狀態 - + Could not read system exclude file 無法讀取系統排除檔案 - + A new folder larger than %1 MB has been added: %2. 一個大於 %1 MB 的資料夾已新增至:%2 - + A folder from an external storage has been added. 來自外部儲存空間的資料夾已新增。 - + Please go in the settings to select it if you wish to download it. 若要下載此項目,請前往設定選取它。 - + A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 資料夾已超過設定的資料夾大小限制 %1MB:%2。 %3 - + Keep syncing 保持同步 - + Stop syncing 停止同步 - + The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. 資料夾 %1 已超過設定的資料夾大小限制 %2MB。 - + Would you like to stop syncing this folder? 您想要停止同步此資料夾嗎? - + The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. 已建立 %1 資料夾,但先前已從同步中排除。因此其中的資料將不會同步。 - + The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. 已建立 %1 檔案,但先前已從同步中排除。因此其中的資料將不會同步。 - + Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). @@ -2218,12 +2213,12 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi %1 - + Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" 虛擬檔案下載失敗,代碼「%1」,狀態「%2」,錯誤訊息「%3」 - + A large number of files in the server have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server. @@ -2232,7 +2227,7 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1&apos 或者,您也可以從「%1」資料夾上傳至伺服器來還原所有已刪除的檔案。 - + A large number of files in your local '%1' folder have been deleted. Please confirm if you'd like to proceed with these deletions. Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server. @@ -2241,22 +2236,22 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se 或者,您也可以從伺服器下載這些檔案來還原所有已刪除的檔案。 - + Remove all files? 移除所有檔案? - + Proceed with Deletion 繼續刪除 - + Restore Files to Server 還原檔案至伺服器 - + Restore Files from Server 從伺服器還原檔案 @@ -2302,136 +2297,136 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se 發現較舊的同步處理日誌「%1」,但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。 - + (backup) (備份) - + (backup %1) (備份 %1) - + Undefined state. 未定義狀態。 - + Waiting to start syncing. 正在等待同步開始。 - + Preparing for sync. 正在準備同步。 - + Syncing %1 of %2 (A few seconds left) 正在同步 %1,共 %2(還剩幾秒) - + Syncing %1 of %2 (%3 left) 正在同步 %1,共 %2(剩餘 %3) - + Syncing %1 of %2 正在同步第 %1 項,共 %2 項 - + Syncing %1 (A few seconds left) 正在同步 %1(還剩幾秒) - + Syncing %1 (%2 left) 正在同步第 %1 項(剩餘 %2 項) - + Syncing %1 正在同步 %1 - + Sync is running. 正在執行同步。 - + Sync finished with unresolved conflicts. 同步完成,但有未解決的衝突。 - + Last sync was successful. 上次同步成功。 - + Setup error. 設置錯誤。 - + Sync request was cancelled. 同步請求已取消。 - + Sync is paused. 同步已暫停。 - + %1 (Sync is paused) %1(同步已暫停) - + Please choose a different location. The selected folder isn't valid. 請選擇其他位置。選定的資料夾無效。 - - + + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder. 請選擇其他位置。%1 已用作同步資料夾。 - + Please choose a different location. The path %1 doesn't exist. 請選擇其他位置。路徑 %1 不存在。 - + Please choose a different location. The path %1 isn't a folder. 請選擇其他位置。路徑 %1 不是資料夾。 - - + + Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1. folder location 請選擇其他位置。您沒有權限寫入 %1。 - + Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder. 請選擇其他位置。%1 已包含在用作同步資料夾的資料夾中。 - + Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2. folder location, server url 請選擇其他位置。%1 已用作 %2 的同步資料夾。 - + The folder %1 is linked to multiple accounts. This setup can cause data loss and it is no longer supported. To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder. @@ -2458,156 +2453,156 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder 您需要連上伺服器才能新增資料夾 - + Click this button to add a folder to synchronize. 點擊此按鈕來新增要同步的資料夾。 - + Could not decrypt! 無法解密! - - + + %1 (%2) %1(%2) - + Error while loading the list of folders from the server. 從伺服器端載入資料夾列表時發生錯誤。 - + Fetching folder list from server … 正在從伺服器擷取資料夾列表… - + There are unresolved conflicts. Click for details. 有未解決的衝突。點擊以檢視詳細資訊。 - + Virtual file support is enabled. 已啟用虛擬檔案支援。 - + Signed out 已登出 - + Synchronizing virtual files in local folder 同步本機資料夾中的虛擬檔案 - + Synchronizing files in local folder 同步本機資料夾中的檔案 - + Checking for changes in remote "%1" 正在檢查遠端「%1」的變動 - + Checking for changes in local "%1" 正在檢查本機「%1」的變動 - + Syncing local and remote changes 同步本機與遠端變更 - + %1 %2 … Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 %2…… - - + + , , - + Download %1/s Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) 下載 %1/秒 - + ↓ %1/s ↓ %1/秒 - + Upload %1/s Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) 上傳 %1/秒 - + ↑ %1/s ↑ %1/秒 - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2(%3 / %4) - + %1 %2 Example text: "Uploading foobar.png" %1 %2 - + A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" 剩下幾秒,%1 / %2, 檔案 %3 / %4 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 剩下 %5,%1 / %2,檔案 %3 / %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 / %2,檔案 %3 / %4 - + File %1 of %2 第 %1 個檔案,共 %2 個 - + About to start syncing 將要開始同步 - + Waiting for %n other folder(s) … 正在等待其他 %n 個資料夾… - + Preparing to sync … 正在準備同步… @@ -3593,63 +3588,68 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. - - Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - 使用虛擬檔案取代立即下載內容 %1(&V) + + (experimental) + (實驗性) - - (experimental) - (實驗性) + + Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 + 使用虛擬檔案取代立即下載內容 %1(&V) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Windows 分割區根目錄不支援將虛擬檔案作為本機資料夾使用。請在磁碟區代號下選擇有效的子資料夾。 - + %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" %1 資料夾「%2」與本機資料夾「%3」同步 - + Sync the folder "%1" 同步資料夾「%1」 - + Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! 警告:本機的資料夾不是空的。請選擇解決方案! - + %1 free space %1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB %1 剩餘空間 - + Virtual files are not supported at the selected location 選定的位置不支援虛擬檔案 - + Local Sync Folder 本機同步資料夾 - - + + (%1) (%1) - + There isn't enough free space in the local folder! 本機資料夾沒有足夠的剩餘空間! + + + In Finder's "Locations" sidebar section + + OCC::OwncloudConnectionMethodDialog @@ -3738,144 +3738,159 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudSetupWizard - + <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">成功連線到 %1:%2 版本 %3(%4)</font><br/><br/> - + Invalid URL URL 連結無效 - + Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 無法連線到在 %2 的 %1:<br/>%3 - + Timeout while trying to connect to %1 at %2. 嘗試連線在 %2 的 %1 逾時。 - + Trying to connect to %1 at %2 … 嘗試連線在 %2 的 %1… - + The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. 伺服器要求的認證請求被導向「%1」。這個網址可能不安全,此伺服器可能組態設定有錯。 - + Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. 伺服器禁止存取。為了驗證您有適當的存取權,<a href="%1">請點選這裡</a>透過瀏覽器存取服務。 - + There was an invalid response to an authenticated WebDAV request 伺服器回應 WebDAV 請求驗證無效 - + Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> 本機同步資料夾 %1 已經存在,將其設定為同步。<br/><br/> - + Creating local sync folder %1 … 正在建立本機同步資料夾 %1… - + OK 確定 - + failed. 失敗。 - + Could not create local folder %1 無法建立本機資料夾 %1 - + No remote folder specified! 未指定遠端資料夾! - + Error: %1 錯誤:%1 - + creating folder on Nextcloud: %1 正在 Nextcloud 上建立資料夾:%1 - + Remote folder %1 created successfully. 遠端資料夾 %1 成功建立。 - + The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. 遠端資料夾 %1 已經存在。正在連線同步。 - - + + The folder creation resulted in HTTP error code %1 資料夾建立結果為 HTTP 錯誤碼 %1 - + The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> 由於提供的憑證資訊錯誤,遠端資料夾建立失敗!<br/>請返回檢查您的憑證內容。</p> - + <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">遠端資料夾建立失敗,也許是因為提供的憑證資訊錯誤。</font><br/>請返回檢查您的憑證內容。</p> - - + + Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. 建立遠端資料夾 %1 時發生錯誤 <tt>%2</tt>。 - + A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. 從 %1 到遠端資料夾 %2 的同步連線已設置。 - + Successfully connected to %1! 成功連線至 %1! - + Connection to %1 could not be established. Please check again. 無法建立與 %1 的連線。請再檢查一次。 - + Folder rename failed 資料夾重新命名失敗 - + Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. 無法移除與備份此資料夾,因為有其他的程式正在使用該資料夾或其中的檔案。請關閉使用中的資料夾或檔案,並重試或者取消設置。 - + + <font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font> + + + + + Virtual files enabled + + + + + Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar. + + + + <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>本機同步資料夾 %1 建立成功!</b></font> @@ -3883,27 +3898,27 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. OCC::OwncloudWizard - + Add %1 account 新增 %1 帳號 - + Skip folders configuration 跳過資料夾組態設定 - + Cancel 取消 - + Enable experimental feature? 啟用實驗性功能? - + When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. @@ -3920,12 +3935,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss 這是一種新的、實驗性模式。如果您決定要使用它,請協助回報遇到的任何問題。 - + Enable experimental placeholder mode 啟用實驗性的佔位檔模式 - + Stay safe 保護安全 @@ -4007,7 +4022,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Cannot be renamed or uploaded. - + 無法重新命名或上傳。 @@ -5233,70 +5248,75 @@ Server replied with error: %2 OCC::SyncStatusSummary - - + + Offline 離線 - - + + You need to accept the terms of service + + + + + All synced! 全部都已同步! - + Some files couldn't be synced! 部份檔案無法同步! - + See below for errors 請參見以下錯誤 - + Checking folder changes 正在檢查資料夾變更 - + Syncing changes 正在同步變更 - + Sync paused 同步已暫停 - + Some files could not be synced! 部份檔案無法同步! - + See below for warnings 請參見以下的警告 - + Syncing 正在同步 - + %1 of %2 · %3 left %1 / %2 · 剩下 %3 - + %1 of %2 %1 / %2 - + Syncing file %1 of %2 正在同步檔案 %1 / %2 @@ -5356,6 +5376,34 @@ Server replied with error: %2 恢復所有同步 + + OCC::TermsOfServiceCheckWidget + + + Waiting for terms to be accepted + + + + + Polling + + + + + Link copied to clipboard. + + + + + Open Browser + + + + + Copy Link + + + OCC::Theme @@ -5499,22 +5547,22 @@ Server replied with error: %2 OCC::UserModel - + Confirm Account Removal 確認移除帳號 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您真的想要移除帳號 <i>%1</i> 的連線嗎?</p><p><b>請注意:</b>這<b>不會</b>刪除任何檔案。</p> - + Remove connection 移除連線 - + Cancel 取消 @@ -6249,6 +6297,11 @@ Server replied with error: %2 Resolve conflicts 解決衝突 + + + Open browser + + TalkReplyTextField @@ -6263,6 +6316,24 @@ Server replied with error: %2 傳送回覆至聊天訊息 + + TermsOfServiceCheckWidget + + + Terms of Service + + + + + Logo + + + + + Switch to your browser to accept the terms of service + + + TrayWindowHeader -- 2.30.2